ويكيبيديا

    "de acción de la alta comisionada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل المفوضة السامية
        
    • عمل المفوض السامي
        
    • العمل التي وضعتها المفوضة السامية
        
    La delegación de la Argentina reafirma su apoyo a la OACDH y al Plan de Acción de la Alta Comisionada, al tiempo que acoge favorablemente el acuerdo al que se ha llegado para duplicar el presupuesto de la OACDH durante los próximos cinco años. UN ووفده يعيد تأكيد تأييده للمفوضية السامية لحقوق الإنسان ولخطة عمل المفوضة السامية وترحب بالاتفاق على مضاعفة ميزانية المفوضية على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    Se decidió que el calendario inicial de los debates sobre la reforma había sido demasiado ambicioso y que la reunión de los Estados partes prevista en el plan de Acción de la Alta Comisionada se aplazaría hasta el primer semestre de 2007. UN وتقرر أن الجدول الزمني الأولي للمناقشات المتعلقة بالإصلاح كان طموحا للغاية وأنه سيتم تأجيل اجتماع الدول الأطراف المتوخى في خطة عمل المفوضة السامية حتى النصف الأول من عام 2007.
    Expresó la esperanza de que el Plan de Acción de la Alta Comisionada reforzara la capacidad de ésta para abordar las cuestiones relativas a las minorías, y de que los Estados Miembros proporcionaran los recursos necesarios para cumplir las responsabilidades adicionales propuestas en el plan. UN وأعرب عن أمله في أن تزيد خطة عمل المفوضة السامية من قدرتها على التصرف بشأن قضايا الأقليات، وأن توفر الدول الأعضاء الموارد الضرورية للقيام بالمسؤوليات الإضافية المقترحة في الخطة.
    Los aumentos en la financiación del presupuesto ordinario asignado al ACNUDH deberían utilizarse para mejorar el apoyo financiero y logístico a los procedimientos especiales, incluido el apoyo a las prioridades temáticas que figuran en el Plan de Acción de la Alta Comisionada. UN وينبغي استخدام الزيادة في تمويل الميزانية العادية لمفوضية حقوق الإنسان من أجل تحسين الدعم المالي واللوجستي المقدم إلى الإجراءات الخاصة بما في ذلك دعم الأولويات المواضيعية في خطة عمل المفوضة السامية.
    El estado del plan de Acción de la Alta Comisionada es, por tanto, irrelevante. UN لذلك فإن المركز الحالي لخطة عمل المفوض السامي ليست له صلة بالموضوع.
    El objetivo general del 26º período de sesiones era estudiar algunos de los retos señalados en el plan de Acción de la Alta Comisionada de 2005 en relación con los temas sustantivos o cuestiones intersectoriales que representan puntos de entrada desde la perspectiva de la implicación en los países y la programación de la cooperación técnica. UN وكان الهدف العام المنشود من الدورة السادسة والعشرين هو تقصي بعض التحديات المحددة في خطة العمل التي وضعتها المفوضة السامية في عام 2005، من حيث المسائل الموضوعية والمسائل الجامعة التي تشكل منطلقاً لبرمجة المشاركة القطرية والتعاون التقني.
    Para fines de 2010, la Oficina habrá concluido, según proceda, la reforma emprendida como consecuencia de la Cumbre Mundial 2005, que tomó nota del Plan de Acción de la Alta Comisionada. UN وبحلول نهاية عام 2010، ستنجز المفوضية، حسب الاقتضاء، عملية الإصلاح التي تجريها متابعةً لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الذي أخذ علماً بخطة عمل المفوضة السامية.
    El Comité acoge con satisfacción el plan de Acción de la Alta Comisionada para mejorar la prestación de servicios a los órganos creados en virtud de tratados, en particular el establecimiento de un equipo de peticiones, y manifiesta su esperanza de que se asigne un funcionario a tiempo completo para llevar a efecto el mandato y que se consignen fondos en el presupuesto para las misiones de seguimiento. UN وترحب اللجنة بخطة عمل المفوضة السامية لتحسين خدمة الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات، خاصة إنشاء الفريق المعني بالالتماسات، وتعرب عن أملها في أن يعيّن موظف متفرغ لخدمة ولاية المتابعة، وفي أن تُرصد اعتمادات في الميزانية من أجل بعثات المتابعة.
    El informe se centra en el Plan de Acción de la Alta Comisionada preparado a solicitud del Secretario General (A/59/2005/Add.3) y su aplicación. UN ويركز التقرير على خطة عمل المفوضة السامية التي أعدت بناء على طلب الأمين العام (A/59/2005/Add.3)، وكيفية تنفيذها.
    Además, se ha celebrado un debate preliminar sobre el plan de Acción de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, con la que espera reunirse personalmente en enero de 2006. UN وأجرت مناقشة أولية بشأن خطة عمل المفوضة السامية لحقوق الإنسان وأعربت عن تطلعها إلى مقابلتها شخصيا في كانون الثاني/يناير 2006.
    Este compromiso también se refleja en el plan de Acción de la Alta Comisionada (A/59/2005/Add.3) y su Plan Estratégico de Gestión 2006-2007. UN ويتجلى هذا الالتـزام أيضا في خطة عمل المفوضة السامية (A/59/2005/Add.3) وخطتها الإدارية الاستراتيجية للفترة 2006-2007.
    10. De conformidad con el Plan de Acción de la Alta Comisionada y el Plan Estratégico de Gestión de ACNUDH, se ha puesto especial atención en promover la aplicación de las recomendaciones de los órganos creados en virtud de tratados mediante estrategias de cooperación en el país. UN 10- وتم، طبقاً لخطة عمل المفوضة السامية وخطة الإدارة الاستراتيجية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، التركيز على تعزيز تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات عن طريق استراتيجيات إشراك البلدان.
    Plan de Acción de la Alta Comisionada UN خطة عمل المفوضة السامية
    2. El informe pone de relieve las medidas adoptadas para poner en marcha el Plan de Acción de la Alta Comisionada, preparado a solicitud del Secretario General (A/59/2005/Add.3), mediante el Plan Estratégico de Gestión 2006-2007. UN 2- ويلقي التقرير الضوء على الخطوات المتخذة لتنفيذ خطة عمل المفوضة السامية المعدة بناءً على طلب الأمين العام (A/59/2005/Add.3)، وذلك من خلال خطة المفوضة السامية للإدارة الاستراتيجية للفترة 2006- 2007.
    21. Por último, durante el 27º período de sesiones, se informó a la Junta del Plan Estratégico de Gestión para 2008-2009 que seguirán aplicando del Plan de Acción de la Alta Comisionada. UN 21- أخيراً، أُبلغ مجلس الأمناء في الدورة السابعة والعشرين بخطة الإدارة الإستراتيجية للفترة 2008/2009 التي ستواصل تنفيذ خطة عمل المفوضة السامية.
    40. Algunos participantes también se refirieron al Plan de Acción de la Alta Comisionada, en el cual, además de reconocerse la importancia y el valor del trabajo de los procedimientos especiales, también se ofrecía la oportunidad de mejorar dicha labor con miras a aumentar su eficacia y su repercusión. UN 40- وأشار عدد من المشاركين أيضاً إلى خطة عمل المفوضة السامية التي لا تسلم فقط بأهمية نظام الإجراءات الخاصة وقيمة عمله، وإنما توفر أيضاً فرصاً لتعزيز العمل في إطار هذه الإجراءات لزيادة تأثيره وفعاليته.
    Uno de los puntos del Plan de Acción de la Alta Comisionada es " [reforzar] su cooperación con la sociedad civil y [colaborar] con ella con miras a la obtención de resultados a largo plazo en el ámbito de los derechos humanos " . UN ومن بين نقاط العمل في خطة عمل المفوضة السامية أن المفوضية " ستبني تعاوناً أقوى مع المجتمع المدني وتعمل معه للإسهام في تحقيق إنجازات في مجال حقوق الإنسان على المدى الطويل " ().
    82. El Secretario General acoge con agrado la función cada vez más importante que las INDH desempeñan en la labor del ACNUDH y la intensificación de su colaboración en la aplicación del Plan de Acción de la Alta Comisionada y las estrategias de participación nacional. UN 82- ويرحب الأمين العام بالدور المتزايد الأهمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أعمال مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتعميق شراكاتها بشأن تنفيذ خطة عمل المفوضة السامية واستراتيجيات المشاركة القطرية.
    13. Como se ha señalado en el plan de Acción de la Alta Comisionada (A/59/2005/Add.3, anexo) el logro del equilibrio geográfico en el ACNUDH sigue siendo una de sus prioridades. UN 13- ومثلما جاء في خطة عمل المفوضة السامية A/59/2005/Add.3)، المرفق)، فإن تحقيق التنوُّع الجغرافي في المفوضية سيظل أولوية من أولوياتها.
    Esta labor de investigación se ha intensificado desde el inicio, en 1997, del Plan de Acción de la Alta Comisionada de Derechos Humanos encaminado a reforzar la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño, en cuyo contexto se han realizado análisis por países más amplios y consolidados. UN وقد تعززت أعمال البحوث هذه منذ استهلال خطة عمل المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٧ لتعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، التي ولدت تحليلات قطرية أكثر إدماجا وشمولا.
    Por ejemplo, en relación con la sección 23 se hace referencia al plan de Acción de la Alta Comisionada como una de las actividades que ha de llevar a cabo el ACNUDH durante el bienio. UN فقد أُشير، على سبيل المثال، في إطار الباب 23، إلى خطة عمل المفوض السامي بوصفها أحد الأنشطة التي ستنفذها المفوضية أثناء فترة السنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد