ويكيبيديا

    "de acción de la cipd" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
        
    • عمل مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية
        
    • عمل مؤتمر القاهرة
        
    • عمل القاهرة
        
    • عمل مؤتمر السكان
        
    • عمل هذا المؤتمر
        
    • مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية
        
    Añadió que la mejor manera de estabilizar la población mundial consistía en aplicar el Programa de Acción de la CIPD. UN كما قالت إن أفضل سبيل لتثبيت عدد سكان العالم هو بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Añadió que la mejor manera de estabilizar la población mundial consistía en aplicar el Programa de Acción de la CIPD. UN كما قالت إن أفضل سبيل لتثبيت عدد سكان العالم هو بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    No obstante, todavía tenemos por delante muchos retos para poder aplicar plenamente el Programa de Acción de la CIPD y conseguir sus objetivos. UN بيد أنه ما زالت تنتظرنا العديد من التحديات لكي ننفذ بشكل كامل برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ونحقق أهدافه.
    Señaló que los gastos en este ámbito deberían contarse como parte de los gastos del Programa de Acción de la CIPD. UN ونوهت إلى أن اﻹنفاق في هذا المجال يجب أن يعتبر جزءا من اﻹنفاق على تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    No obstante, el Fondo mantenía su firme empeño de promover y poner en práctica el Programa de Acción de la CIPD. UN ومع ذلك، لا يزال الصندوق ملتزما التزاما راسخا بتعزيز وتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Observó que el FNUAP elaboraba materiales escritos, de fácil lectura, basados en el Programa de Acción de la CIPD. UN ولاحظ المدير أن الصندوق يضع مواد مكتوبة بقوالب سهلة الاستخدام عن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Varios países están modificando sus políticas de población para incluir las metas y recomendaciones del Programa de Acción de la CIPD. UN وتقوم عدة بلدان بمراجعة سياساتها السكانية لتشمل أهداف وتوصيات برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    El Ministerio de Salud también formaba parte de la Comisión Nacional Tripartita, compuesta por representantes del gobierno, ONG y otras entidades y creada en 1997 para supervisar la aplicación del Programa de Acción de la CIPD. UN وتشارك وزارة الصحة أيضا في لجنة ثلاثية وطنية، تضم ممثلين للحكومة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷخرى، وهي اللجنة التي أنشئت في عام ٧٩٩١ لرصد تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Apoyar el sistema era una inversión muy importante para ejecutar el Programa de Acción de la CIPD. UN واعتبر دعم النظام استثمارا هاما جدا في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    En la reunión se formuló una declaración en apoyo de la salud reproductiva y los derechos reproductivos, así como del programa de Acción de la CIPD. UN وقد صدر عن هذا الاجتماع بيان يدعم الصحة والحقوق اﻹنجابية وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    La promoción desempeña un papel fundamental para fomentar los objetivos del Programa de Acción de la CIPD en los planos nacional, regional y mundial. UN وللدعوة دور رئيسي في تعزيز أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على الصعيد الوطني واﻹقليمي والعالمي.
    También se desplegaron esfuerzos con la Unión Europea a fin de ampliar la cooperación e incrementar el apoyo para ejecutar el Programa de Acción de la CIPD. UN وبذلت جهود خاصة أيضا في العمل مع الاتحاد اﻷوروبي لتوسيع التعاون والدعم من أجل الاستمرار في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    El Ministerio de Salud también formaba parte de la Comisión Nacional Tripartita, compuesta por representantes del gobierno, ONG y otras entidades y creada en 1997 para supervisar la aplicación del Programa de Acción de la CIPD. UN وتشارك وزارة الصحة أيضا في لجنة ثلاثية وطنية، تضم ممثلين للحكومة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى، وهي اللجنة التي أنشئت في عام 1997 لرصد تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Apoyar el sistema era una inversión muy importante para ejecutar el Programa de Acción de la CIPD. UN واعتبر دعم النظام استثمارا هاما جدا في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Se habían logrado notables progresos en la aplicación del Programa de Acción de la CIPD. UN وكما أحرز تقدم كبير في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Añadió que el Fondo seguía la dirección trazada por el Programa de Acción de la CIPD y las medidas clave de la CIPD5. UN وأضافت أن الصندوق يتخذ من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    El orador afirmó que los objetivos a largo plazo de su Gobierno estaban en consonancia con los del Programa de Acción de la CIPD. UN وأكد أن هذه الأهداف الطويلة الأجل التي تريد الحكومة تحقيقها تنسجم مع أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Afirmó el compromiso de su Gobierno respecto de la ejecución del Programa de Acción de la CIPD. UN كما أكد التزام الحكومة بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    i) Plan nacional de desarrollo y planes sectoriales de conformidad con el Programa de Acción de la CIPD UN `1 ' تطابق خطة التنمية الوطنية وخطط التنمية القطاعية مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    115. El marco de financiación multianual surgió en un momento crucial de la aplicación del Programa de Acción de la CIPD. UN 115- وقد جاء الإطار التمويلي المتعدد السنوات في وقت حرج بالنسبة لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Reiteró la necesidad de seguir revisando y examinando las futuras orientaciones del Fondo, habida cuenta de las recomendaciones del proyecto de programa de Acción de la CIPD 1994 y las decisiones y los acuerdos alcanzados en El Cairo. UN وكررت الحاجة الى مواصلة الاستعراض والنقاش بشأن التوجهات المقبلة للصندوق، مع اﻷخذ في الاعتبار توصيات مشروع برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤ والقرارات والاتفاقات التي يتم التوصل اليها في القاهرة.
    Creemos que las alianzas internacionales para el desarrollo son importantes para ejecutar con éxito el Programa de Acción de la CIPD. UN إننا نعتقد أن الشراكات الإنمائية الدولية مهمة من أجل التنفيذ الناجح لبرنامج عمل مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية.
    La oradora también se refirió a la cuestión más general de ampliar la cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, como se establecía, entre otros documentos, en el Programa de Acción de la CIPD. UN وناقشت أيضا موضوع التعاون بين وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بوجه عام، كما دعا إلى ذلك برنامج عمل مؤتمر القاهرة.
    En estas consultas ha quedado confirmado que en la aplicación del Programa de Acción de la CIPD se han incorporado los aspectos relativos a los derechos humanos y se han logrado notables progresos con respecto a las cuestiones de género, que son tenidas en cuenta en políticas y programas, y al establecimiento de vínculos con la sociedad civil. UN وأكدت المشاورات أن تنفيذ برنامج عمل القاهرة قد أدرج في إطار حقوق اﻹنسان وأنه قد تحقق تقـدم ملحوظ في إدراج الشواغل الجنسانية في السياسـات والبرامج وفي بنــاء علاقات تشاركيــة مع عناصر المجتمع المدني.
    Las tareas que presentaba el futuro no podrían ser más difíciles, y el Fondo necesitaría mecanismos eficaces de gestión y criterios de prioridad muy claros entre sus actividades para que pudiera organizarse plenamente el Programa de Acción de la CIPD. UN وقال إن من المستحيل التقليل من المهام التي تواجه الصندوق وأنه لا بد من أن يتوفر للصندوق آليات فعالة للإدارة ونظام شديد الوضوح للأولويات فيما بين الأنشطة التي يتضمنها برنامج عمل مؤتمر السكان والتنمية.
    El programa de Acción de la CIPD había situado en el centro de la ecuación a los individuos y los derechos humanos, en lugar de asignar ese lugar a cifras demográficas y tasas de crecimiento de la población. UN وبرنامج عمل هذا المؤتمر قد وضع الأفراد وحقوق الإنسان - لا أعداد السكان ومعدلات النمو السكاني - في لب المعادلة.
    El primero consiste en la actualización sistemática de la capacitación del personal y en el suministro y supervisión de los servicios y otros componentes del sistema, en respuesta al Programa de Acción de la CIPD. UN اﻷول ينطوي على مراجعة منهجية لتدريب الموظفين ولتقديم ورصد الخدمات وغير ذلك من خصائص النظام استجابة لبرنامج عمل مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد