ويكيبيديا

    "de acción de la conferencia mundial contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل المؤتمر العالمي لمكافحة
        
    Consideró que el seminario había tenido éxito y que constituía un primer paso importante en la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN واعتبر أن الحلقة الدراسية كانت ناجحة، وأنها خطوة أولى جيدة في طريق تنفيذ برنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    Asimismo, nos disociamos de toda expresión en la que se acoja con beneplácito, se respalde o se recomiende la aplicación de las disposiciones de la Declaración y Programa de Acción de la Conferencia Mundial contra el Racismo, que el Canadá ya había rechazado en Durban. UN كما أننا ننأى بأنفسنا عن أي صياغة يمكن تفسيرها على أنها ترحب بتنفيذ أحكام إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية التي لم توافق عليها كندا في ديربان.
    El seminario constituyó un foro para el intercambio de ideas sobre cómo avanzar en cuanto a la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN ووفرت الحلقة منبرا لتبادل الآراء بشأن كيفية المضي قدما في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    El seminario constituyó un foro para el intercambio de ideas sobre cómo avanzar en cuanto a la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN ووفرت الحلقة محفلاً لتبادل الآراء بشأن كيفية المضي قدما في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Apoyar las actividades de seguimiento relativas a la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia; UN دعم أنشطة المتابعة المتصلة بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    Afirmó que era positivo asegurar vinculaciones sustantivas con la Declaración y Programa de Acción de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, de manera que el Grupo de Trabajo articulara su labor en torno a ellos. UN وقال إنه من المستصوب إقامة روابط موضوعية مع إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك كي يحتفظ بها الفريق العامل كمحور تركيز في عمله.
    Añadió que el Grupo de Trabajo tenía el potencial de ser un catalizador de primer orden en la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN وأضاف أن للفريق العامل إمكانات تجعل منه ذلك الحافز الهام لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك.
    El análisis en función del género será un aspecto fundamental del estudio, que reflejará la Declaración y el Programa de Acción de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN وسوف يكون التحليل على أساس الجنس أحد الجوانب الأساسية للدراسة، وسوف يعكس إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Por último, los participantes acogieron con agrado la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia (véase A/CONF.189/12, cap. I) y decidieron integrar la aplicación del Programa de Acción en el Programa Marco de Cooperación Técnica Regional para Asia y el Pacífico. UN وأخيرا، رحَّب المشاركون باعتماد إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وقرروا إدماج تنفيذ برنامج العمل بوصفه جزءا لا يتجزأ من إطار للتعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    - formular recomendaciones concretas y prácticas al ACNUDH y al Grupo de Trabajo sobre las Minorías acerca de las maneras en que podrían abordar los derechos de los afrodescendientes, teniendo presente la Declaración y Programa de Acción de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN تقديم توصيات محددة وعملية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والفريق العامل المعني بالأقليات عن كيفية معالجة حقوق المنحدرين من أصل أفريقي، مع مراعاة إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    21. El Grupo de Trabajo examinó por capítulos la Declaración y Programa de Acción de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN 21- وبحث الفريق العامل إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب فصلاً فصلاً.
    Explicó que los principios de derechos humanos de libertad y dignidad que provocaron la revolución de Haití en el siglo XVIII estaban reflejados en el espíritu de la Declaración y Programa de Acción de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, y del Grupo de Trabajo de Expertos sobre las personas de ascendencia africana. UN وأوضح أن ثورة هايتي التي اندلعت في القرن الثامن عشر قامت على أساس الحرية والكرامة وهي من مبادئ حقوق الإنسان التي تمثلت في روح إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وفي عمل الفريق العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    El Comité de los Derechos del Niño tomó nota con especial interés del proyecto de declaración y programa de Acción de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia (A/CONF.189/PC.2/27). UN أحاطت لجنة حقوق الطفل علماً مع اهتمام خاص بمشروع إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/CONF.189/PC.2/27).
    El Comité de los Derechos del Niño tomó nota con especial interés del proyecto de declaración y programa de Acción de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia (A/CONF.189/PC.2/27). UN أحاطت لجنة حقوق الطفل علماً مع اهتمام خاص بمشروع إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/CONF.189/PC.2/27).
    Además, alentaron a todos los países a que consideren tomar las medidas apropiadas para la implementación de las recomendaciones que conciernen a los migrantes y que se incluyen en la Declaración de Durban y el plan de Acción de la Conferencia Mundial contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, que se aprobaron en septiembre de 2001. UN وشجعوا أيضا كل البلدان على النظر في اتخاذ التدابير الملائمة لتنفيذ التوصيات المتصلة بالمهاجرين والواردة ضمن إعلان دوربان وخطة عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والميز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك كما جرى اعتمادهما في شهر سبتمبر/أيلول 2001.
    16. En su tercera sesión, el Coordinador interino de la Dependencia de Lucha contra la Discriminación de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos informó al Grupo de Trabajo sobre las actividades realizadas por la Dependencia para el seguimiento y aplicación de la Declaración y Programa de Acción de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN 16- وفي الجلسة الثالثة، أبلغ المنسق بالنيابة لوحدة مناهضة التمييز التابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الفريق العامل بالأنشطة التي اضطلعت بها الوحدة لمتابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Los Expertos del Seminario Regional para los Estados Occidentales, reunidos en Bruselas para intercambiar ideas sobre cómo avanzar hacia la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, formulan las siguientes recomendaciones: UN " ويضع الخبراء المشاركون في الحلقة الدراسية الإقليمية للدول الغربية، بعد اجتماعهم في بروكسل لتبادل الأفكار بشأن المضي قدماً في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، التوصيات التالية:
    El orador presenta una revisión del párrafo 3, cuyo texto sería el siguiente: " Exhorta a los Estados a que promuevan y protejan cabalmente los derechos humanos de los migrantes, tal como figuran en la Declaración y el Programa de Acción de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia " . UN وعرض تنقيحا للفقرة 3 بحيث يصبح نصها كالتالي: " تطلب من الدول أن تشجع وأن تحمي تماما حقوق الإنسان للمهاجرين، حسب ما ينص عليها إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب " .
    g) Formas antiguas y modernas de discriminación de los indígenas, dentro de una perspectiva de género, a la luz de la Declaración y del Programa de Acción de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, así como medidas y recursos para combatir la discriminación y ejercer los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas. UN (ز) أشكال التمييز القديمة والجديدة ضد السكان الأصليين، في إطار منظور نوع الجنس، على ضوء إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك، فضلاً عن التدابير وطرق الإنصاف المتبعة لمكافحة التمييز وتنفيذ حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية.
    El Sr. Kadiri (Marruecos), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que la aprobación por la comunidad internacional de la Declaración y el Programa de Acción de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia es una clara demostración del compromiso común de eliminar esos terribles males. UN 54 - السيد قادري (المغرب): تحدث باسم مجموعة الـ77 والصين فقال إن إقرار المجتمع الدولي لإعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب هو دليل واضح على الالتزام المشترك بالقضاء على هذه الشرور البشعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد