ويكيبيديا

    "de acción de la habana" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل هافانا
        
    Para llevar eficazmente a la práctica el Programa de Acción de La Habana se requieren los recursos necesarios y el esfuerzo colectivo de los miembros del Grupo en esa dirección. UN ويتطلب التنفيذ الفعال لبرنامج عمل هافانا توفير الموارد الضرورية وبذل الجهود الجماعية لأعضاء المجموعة في هذا الصدد؛
    Para llevar eficazmente a la práctica el Programa de Acción de La Habana se requieren los recursos necesarios y el esfuerzo colectivo de los miembros del Grupo en esa dirección. UN ويتطلب التنفيذ الفعال لبرنامج عمل هافانا توفير الموارد الضرورية وبذل الجهود الجماعية لأعضاء المجموعة في هذا الصدد.
    Para llevar eficazmente a la práctica el Programa de Acción de La Habana se requieren los recursos necesarios y el esfuerzo colectivo de los miembros del Grupo en esa dirección. UN ويتطلب التنفيذ الفعال لبرنامج عمل هافانا توفير الموارد الضرورية وبذل الجهود الجماعية لأعضاء المجموعة في هذا الصدد؛
    Habiendo examinado la puesta en práctica de la Declaración y el Plan de Acción de La Habana, así como los logros del Grupo de los 77 y los desafíos que enfrenta en aras del desarrollo; UN وقد استعرضنا تنفيذ إعلان وخطة عمل هافانا وإنجازات مجموعة ال77، فضلاً عن التحديات التي تواجهها في مجال النهوض بالتنمية؛
    En el párrafo 10 de la Parte V del Programa de Acción de La Habana se señala: UN 6 - ويرد في الفقرة 10 من الجزء الخامس من برنامج عمل هافانا ما يلي:
    Una delegación, que hablaba en representación de un grupo numeroso, pidió que la Declaración y el Programa de Acción de La Habana se distribuyeran como parte de la documentación de la Asamblea del Milenio y que el Departamento prestara asistencia al Grupo de los 77 para aplicar el Programa. UN وطلب أحد الوفود بالنيابة عن مجموعة كبيرة أن يُعمّم إعلان وبرنامج عمل هافانا كجزء من وثائق دورة الجمعية العامة للألفية، وأن تساعد الإدارة مجموعة الـ 77 على تنفيذ البرنامج.
    Acogiendo con beneplácito la Declaración y el Programa de Acción de La Habana, aprobados por la Cumbre del Sur del 14 de abril de 2000, UN " وإذ ترحب بإعلان وبرنامج عمل هافانا اللذين اعتمدهما مؤتمر قمة بلدان الجنوب في 14 نيسان/أبريل 2000،
    Nosotros, los Ministros, declaramos nuestra plena adhesión a la Declaración de la Cumbre del Sur y al Programa de Acción de La Habana, pues constituyen los dos documentos de orientación del Sur, que reflejan los intereses y preocupaciones de los países en desarrollo. UN ونعلن نحن الوزراء التزامنا التام بإعلان مؤتمر قمة الجنوب وبرنامج عمل هافانا بوصفهما الصكين اللذين تسترشد بهما بلدان الجنوب وتتجلى فيهما مصالح البلدان النامية وشواغلها.
    En la Declaración de la Cumbre del Sur y en el Programa de Acción de La Habana se señala que la rápida acumulación de conocimientos y el desarrollo de nuevas tecnologías no se han reflejado en la situación de millones de personas en los países en desarrollo, que continúan viviendo en condiciones de extrema pobreza. UN وإعلان مؤتمر الجنوب وبرنامج عمل هافانا يعبران عن رأي هو أن يد التراكم السريع للمعارف وظهور التكنولوجيات الجديدة لم تمس معيشة ملايين من سكان البلدان النامية لا تزال تعيش في فقر مدقع.
    Aplaudimos los progresos realizados hasta el momento con respecto al proceso de aplicación pese a la falta de recursos e instamos a los Estados miembros a que contribuyan generosamente al fondo especial establecido de conformidad con las disposiciones del Programa de Acción de La Habana para facilitar el proceso de aplicación. UN ونرحب بالتقدم المحرز حتى الآن في عملية التنفيذ على الرغم من الافتقار إلى الموارد وندعو الدول الأعضاء إلى التبرع بسخاء للصندوق الخاص الذي أُنشئ وفقا لأحكام برنامج عمل هافانا بغية تيسير عملية التنفيذ.
    Habiendo examinado la puesta en práctica de la Declaración y el Plan de Acción de La Habana, así como los logros del Grupo de los 77 y los desafíos que enfrenta en la promoción del desarrollo; UN وقد استعرضنا تنفيذ إعلان وخطة عمل هافانا وإنجازات مجموعة الـ 77، فضلاً عن التحديات التي تواجهها في مجال النهوض بالتنمية؛
    Convencidos de que desde la Primera Cumbre del Sur se han alcanzado muchos objetivos, pero que la aplicación total y eficaz del Programa de Acción de La Habana exige los recursos y el compromiso político colectivo de los Miembros del Grupo; UN واقتناعا ًمنّا بأن كثيراً من الأهداف قد تحقق منذ قمة الجنوب الأولى، ولكن التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل هافانا يتطلب توفر الموارد الضرورية والالتزام السياسي الجماعي من جانب أعضاء المجموعة؛
    Convencidos de que desde la Primera Cumbre del Sur se han alcanzado muchos objetivos, pero que la aplicación total y eficaz del Programa de Acción de La Habana exige los recursos necesarios y el compromiso político colectivo de los Miembros del Grupo; UN واقتناعا ًمنّا بأن كثيراً من الأهداف قد تحقق منذ قمة الجنوب الأولى، ولكن التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل هافانا يتطلب توفر الموارد الضرورية والالتزام السياسي الجماعي من جانب أعضاء المجموعة؛
    Ese mismo año, un grupo de dirigentes del Sur aprobó el Plan de Acción de Doha en la Segunda Cumbre del Sur, como seguimiento del Programa de Acción de La Habana de 2000. UN وفي نفس السنة، اعتمد قادة الجنوب خطة عمل الدوحة أثناء مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب، متابعةً لبرنامج عمل هافانا لعام 2000.
    Todos ellos contenidos en los distintos documentos del Grupo de los 77 y China relacionados con la cooperación Sur-Sur, incluyendo el Plan de Acción de Buenos Aires y el Programa de Acción de La Habana. UN وترد جميع هذه المبادئ في مختلف وثائق مجموعة الـ 77 والصين المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك خطة عمل بوينس أيريس وبرنامج عمل هافانا.
    Programa de Acción de La Habana UN برنامج عمل هافانا
    Mongolia celebra la Declaración de la Cumbre del Sur, el Programa de Acción de La Habana y también las conclusiones de la reunión que se celebró entre el Grupo de los 77 y el Grupo de los Ocho en Okinawa como momentos importantes que brindaron una visión inspiradora para exista una cooperación Sur-Sur en la que se adopten medidas prácticas y se tenga una participación más significativa entre el Norte y el Sur. UN وترحب منغوليا بإعلان مؤتمر قمة الجنوب وبرنامج عمل هافانا فضلا عن ترحيبها بنتيجة الاجتماع الذي تم بين مجموعة الـ 77 ومجموعة الـ 8 في أوكيناوا بصفتها منعطفات هامة تقدم رؤيا ملهمة من أجل المزيد من التعاون العملي بين بلدان الجنوب وقيام شراكة ذات معنى بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    Reiteramos nuestro firme compromiso a seguir reforzando la cooperación Sur-Sur, teniendo en cuenta las propuestas formuladas en el Programa de Acción de La Habana. UN 35 - نؤكد من جديد على التزامنا الراسخ بالمضي في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب، مع أخذ المقترحات الواردة في برنامج عمل هافانا في الاعتبار.
    De conformidad con la decisión adoptada en el Programa de Acción de La Habana aprobado por la primera Cumbre del Sur del Grupo de los 77, celebrada en La Habana (Cuba) del 10 al 14 de abril de 2000, UN عملا بمقرر برنامج عمل هافانا الذي اعتمده مؤتمر قمة الجنوب الأول الذي عقدته مجموعة الـ 77 في هافانا، بكوبا، في الفترة من 10 إلى 14 نيسان/أبريل 2000،
    Señalando el amplio apoyo internacional a la cooperación Sur-Sur, el representante mencionó la Declaración y el Programa de Acción de La Habana, aprobados en 2000 en la Cumbre del Sur. UN 53 - واستشهد، في معرض إشارته إلى الدعم الدولي الواسع النطاق للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بإعلان وبرنامج عمل هافانا اللذين أقرهما مؤتمر قمة بلدان الجنوب في عام 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد