ويكيبيديا

    "de acción del grupo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل مجموعة
        
    No pretendemos que el programa de acción del Grupo de los 28 deba ser el programa sino que es una base para poder iniciar los debates. UN ونحن لا نقول إن برنامج عمل مجموعة اﻟ ٨٢ ينبغي أن يكون هو البرنامج، ولكنه أساس يمكن بالاستناد إليه أن نبدأ المناقشة.
    El representante de un Estado Miembro solicitó un estudio como contribución al Plan de acción del Grupo de los Ocho en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN وطلب ممثل دولة عضو إجراء دراسة كمساهمة في خطة عمل مجموعة الثمانية دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    En ese sentido, el plan de acción del Grupo de los Ocho para África constituye un progreso sumamente importante. UN وفي هذا الصدد، تشكِّل خطة عمل مجموعة الــ 8 من أجل أفريقيا تقدما كبيرا جدا.
    Somos parte de la iniciativa de lucha contra la proliferación y fuimos patrocinadores del plan de acción del Grupo de los Ocho en el ámbito de la no proliferación. UN وروسيا طرف في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، وهي أيضاً من مقدمي خطة عمل مجموعة الثمانية في مجال عدم الانتشار.
    vi) Fomentar la aplicación del Plan de acción del Grupo de los Ocho en favor de África. UN ' 6` تشجيع تنفيذ خطة عمل مجموعة البلدان الثمانية المتعلقة بأفريقيا.
    Rusia es parte en la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación y fue uno de los patrocinadores del Plan de acción del Grupo de los Ocho sobre la no proliferación. UN وروسيا تشارك في مبادرة الأمن من الانتشار، وكانت من بين مقدمي خطة عمل مجموعة الثمانية بشأن عدم الانتشار.
    Por ejemplo, nos referimos al plan de acción del Grupo de los Ocho aprobado en Evian en 2005 para garantizar la seguridad de las fuentes radiactivas. UN على سبيل المثال، نحن نفكر في خطة عمل مجموعة البلدان الثمانية التي اعتُمدت في إيفيان عام 2005 لضمان أمن المصادر المشعة.
    Reafirmamos los compromisos de apoyo contraídos el año pasado en Nápoles de acuerdo con el Plan de acción del Grupo de los Siete para el sector energético de Ucrania. UN ونعيد تأكيد التزاماتنا بتقديم دعم التي تعهدنا بها في العام الماضي في نابولي بموجب خطة عمل مجموعة السبعة لقطاع الطاقة اﻷوكراني.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno del Grupo de los Ocho aprobaron en Evian, en el marco de la lucha contra la proliferación de las armas de destrucción en masa, una declaración relativa a la seguridad de las fuentes radiactivas que lleva adjunto el Plan de acción del Grupo de los Ocho. UN اعتمد رؤساء دول وحكومات مجموعة البلدان الثمانية في إيفيان، في إطار مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، إعلانا يتصل بأمن المصادر المشعة، وقد أرفقت به خطة عمل مجموعة البلدان هذه.
    Plan de acción del Grupo de los Ocho UN خطة عمل مجموعة البلدان الثمانية
    El peso de esas enfermedades y las consecuencias que tienen para la población son serias y afectan inevitablemente las iniciativas de desarrollo planificadas en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y del Plan de acción del Grupo de los Ocho para África. UN إن أعباء تلك الأمراض وتأثيرها على السكان أعباء ثقيلة، كما أنها تضر لا محالة بالمبادرات الإنمائية التي وضعت في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وخطة عمل مجموعة الثمانية لأفريقيا.
    6. Acoge con beneplácito el plan de acción del Grupo de los Ocho para poner fin al ciclo de hambruna en el Cuerno de África, y espera que se aplique en su totalidad; UN " 6 - ترحب بخطة عمل مجموعة البلدان الثمانية بشأن إنهاء دوامة المجاعة في القرن الأفريقي، وتتطلّع إلى تنفيذها بأكملها؛
    6. Acoge con beneplácito el plan de acción del Grupo de los Ocho para poner fin al ciclo de hambruna en el Cuerno de África, y espera que se aplique en su totalidad; UN 6 - ترحب بخطة عمل مجموعة البلدان الثمانية بشأن إنهاء دورة المجاعة في القرن الأفريقي، وتتطلع إلى تنفيذها بأكملها؛
    5. Acoge con beneplácito el plan de acción del Grupo de los Ocho para poner fin al ciclo de hambruna en el Cuerno de África, y espera que se aplique en su totalidad; UN " 5 - ترحب بخطة عمل مجموعة البلدان الثمانية بشأن إنهاء دورة المجاعة في القرن الأفريقي، وتتطلع إلى تنفيذها بأكملها؛
    5. Acoge con beneplácito el plan de acción del Grupo de los Ocho para poner fin al ciclo de hambruna en el Cuerno de África y espera que se aplique en su totalidad; UN 5 - ترحب بخطة عمل مجموعة البلدان الثمانية بشأن الخروج من دوامة المجاعة في القرن الأفريقي، وتتطلع إلى تنفيذها بأكملها؛
    5. Acoge con beneplácito el plan de acción del Grupo de los Ocho para poner fin al ciclo de hambruna en el Cuerno de África y espera que se aplique en su totalidad; UN 5 - ترحب بخطة عمل مجموعة البلدان الثمانية بشأن الخروج من دوامة المجاعة في القرن الأفريقي، وتتطلع إلى تنفيذها بأكملها؛
    El orador toma nota del plan de acción del Grupo de los Veinte (G-20) sobre la volatilidad de los precios de los alimentos y la agricultura, y añade que Sri Lanka ha gestionado satisfactoriamente los efectos de la crisis de los alimentos y se encamina a la autosuficiencia. UN وأشار إلى أن خطة عمل مجموعة العشرين المتعلقة بعدم استقرار أسعار الأغذية وبالزراعة وأضاف قائلاً إن سري لانكا قد عالجت بنجاح أزمة الأغذية وأنها في طريقها إلى أن تصبح مكتفية ذاتياً.
    El plan de acción del Grupo de los Ocho para África, lanzado en Génova bajo la presidencia de Italia y aprobado en Canadá, responde a la necesidad que existe de una nueva forma de solidaridad entre los países más industrializados y aquellos que tienen la intención de tomar las riendas de su futuro. UN إن خطة عمل مجموعة الـ 8 من أجل أفريقيا، التي أطلقت في جنوى إبان رئاسة إيطاليا للمجموعة واعتمدت في كندا، تستجيب للحاجة إلى شكل جديد من التضامن بين أكثر البلدان تصنيعا وتلك البلدان التي تنوي أن تصبح مالكة لمستقبلها.
    El Canadá se congratula asimismo de que los vínculos que el Comité ha establecido con la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y comprueba con satisfacción que ciertos elementos del Plan de acción del Grupo de los Ocho para África se refieren directamente a la búsqueda de soluciones duraderas. UN وكندا ترحب كذلك بالصلات التي أقامتها اللجنة مع الشراكة الجديدة المتعلقة بتنمية أفريقيا، وهي تلاحظ مع الارتياح أن بعض عناصر خطة عمل مجموعة البلدان الثمانية المتصلة بأفريقيا تتناول مباشرة محاولة إيجاد حلول دائمة.
    La finalidad del Plan de acción del Grupo de los Ocho es prevenir los actos de terrorismo radiológico cometidos mediante la utilización malintencionada de fuentes radiactivas y para su ejecución se requiere estrecha cooperación con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), que tiene una función fundamental en la lucha contra el terrorismo radiológico. UN وتتطلب خطة عمل مجموعة البلدان الثمانية، التي تستهدف اتقاء الأعمال الإرهابية الإشعاعية التي تتأتى من استخدام المصادر المشعة، بأسلوب عدواني، لدى تنفيذها، تنسيقا وثيقا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية التي تضطلع بدور أساسي في مكافحة الإرهاب الإشعاعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد