Informe sobre los progresos en la aplicación del plan de acción en materia de género de 2005 | UN | التقرير المرحلي عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية لعام 2005 |
Progresos en el cumplimiento de objetivos concretos del plan de acción en materia de género | UN | ثانيا - التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف المحددة لخطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية |
En 2006, el Administrador presentará al equipo directivo superior el primer informe trimestral sobre el progreso alcanzado en la aplicación del plan de acción en materia de género. | UN | في عام 2006، سيقدم مدير البرنامج لأول مرة إلى فريق الإدارة العليا تقريرا دوريا ربع سنوي عن التقدم المحرز على صعيد خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية. |
:: Se establecerá la práctica de presentar informes regularmente al equipo directivo superior y a la Junta Ejecutiva sobre el progreso alcanzado en la aplicación del plan de acción en materia de género. | UN | بدء تقديم تقارير منتظمة إلى فريق كبار المديرين والمجلس التنفيذي عن التقدم المحرز قياسا إلى خطة العمل الجنسانية |
2002-2003: no existía política ni plan de acción en materia de género | UN | الفترة 2002-2003: لا توجد أية سياسة أو خطة عمل جنسانية |
La Oficina ha formulado una política al respecto que está aplicando mediante un Plan de acción en materia de género. | UN | وقد وضع المكتب سياسة عامة بشأن المساواة بين الجنسين، وهو يعمل على تطبيقها عن طريق خطة عمل للمسائل الجنسانية. |
Plan de acción en materia de género, 2006-2007 | UN | خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للفترة 2006-2007 |
Informe sobre los progresos en la aplicación del plan de acción en materia de género de 2006* | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية لعام 2006* |
En la medida en que el plan de acción en materia de género incorpora las recomendaciones formuladas a raíz de la evaluación, el presente informe responde a las dos solicitudes. | UN | وبما أن خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية تتضمن التوصيات المنبثقة عن هذا التقييم، فإن هذا التقرير المرحلي يستجيب للطلبين معا. |
El comité directivo y de aplicación sobre cuestiones de género, presidido por el Administrador, se reúne cada dos meses para examinar los progresos de cada dirección en la aplicación del plan de acción en materia de género. | UN | فاللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في الشؤون الجنسانية، التي يرأسها مدير البرنامج، تجتمع مرتين في الشهر لاستعراض التقدم الذي أحرزه كل مكتب في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية. |
2007/7 Informe anual del Administrador sobre la aplicación del plan de acción en materia de género y el seguimiento del informe del Administrador sobre la evaluación de la organización del UNIFEM | UN | التقرير المرحلي السنوي لمدير البرنامج عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية ومتابعة تقرير مدير البرنامج بشأن التقييم التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
Informe anual del Administrador sobre la aplicación del plan de acción en materia de género y el seguimiento del informe del Administrador sobre la evaluación de la organización del UNIFEM | UN | التقرير المرحلي السنوي لمدير البرنامج عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية ومتابعة تقرير مدير البرنامج بشأن التقييم التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
2. Celebra la información adicional sobre el plan de acción en materia de género y la matriz de ejecución para 2005, en cumplimiento de lo solicitado por los Estados miembros; | UN | 2 - يرحب بالمعلومات الإضافية بشأن خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية ومصفوفة التنفيذ لعام 2005، والتي قدمت امتثالا لطلب الدول الأعضاء؛ |
2. Celebra la información adicional sobre el plan de acción en materia de género y la matriz de ejecución para 2005, en cumplimiento de lo solicitado por los Estados miembros; | UN | 2 - يرحب بالمعلومات الإضافية المتصلة بخطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية ومصفوفة التنفيذ لعام 2005، التي قدمت امتثالا لطلب الدول الأعضاء؛ |
El plan de acción en materia de género prevé un plan de ejecución detallado de dos años, con resultados, productos e indicadores concretos de los resultados. | UN | وتوفر خطة العمل الجنسانية خطة تنفيذية مفصلة مدتها سنتان تنطوي على نتائج محددة، ونواتج، ومؤشرات لتحقيق النتائج. |
Dicho Plan de acción en materia de género está formado por dos subplanes para todos los departamentos del Ministerio de Defensa. | UN | وتتكون خطة العمل الجنسانية من خطط فرعية لجميع إدارات الدفاع. |
En la actualidad, 17 oficinas sobre el terreno y cinco oficinas regionales tienen un plan de acción en materia de género. | UN | وهناك حاليا لدى سبعة عشر مكتبا ميدانيا وخمسة مكاتب إقليمية خطة عمل جنسانية. |
La Oficina ha formulado una política al respecto que está aplicando mediante un Plan de acción en materia de género. | UN | وقد وضع المكتب سياسة عامة بشأن المساواة بين الجنسين، وهو يعمل على تطبيقها عن طريق خطة عمل للمسائل الجنسانية. |
En el plan de acción en materia de género para 2006-2007 se han incluido las medidas que procede adoptar a este respecto. | UN | وجرى تضمين خطط العمل المتعلقة بالقضايا الجنسانية للفترة 2006-2007 إجراءات متابعة. |
La Oficina ha formulado una política al respecto que está aplicando mediante un Plan de acción en materia de género. | UN | وقد وضع المكتب سياسة بشأن المساواة بين الجنسين، وهي سياسة يطبقها عن طريق خطة عمل للشؤون الجنسانية. |
Por consiguiente, esa categoría recibirá especial atención cuando se formulen planes de acción en materia de género en los distintos departamentos y oficinas. | UN | لذلك سيولى اهتمام خاص لهذه الرتبة عند وضع خطط العمل المتعلقة بالجنسين في فرادى اﻹدارات والمكاتب. |
En 1999 se dará prioridad a la elaboración y aplicación de planes de acción en materia de género en los distintos departamentos y oficinas. | UN | ٣٢ - خلال عام ١٩٩٩، ستعطى اﻷولوية لوضع وتنفيذ خطط عمل متعلقة بالجنسين في فرادى اﻹدارات والمكاتب. |
A fin de integrar la acción en la gestión de los programas, se ha pedido a las oficinas de los países y a las divisiones de la sede que elaboren planes de acción en materia de género. | UN | وبغية إضفاء بُعد عملي على إدارة البرامج، طُلب من المكاتب القطرية ومن الشُعب في المقر وضع خطط عمل تراعي الفوارق بين الجنسين. |
El UNICEF espera compartir el nuevo Plan de acción en materia de género 2014-2017 con los miembros de la Junta Ejecutiva a principios de 2014. | UN | وتتوقع اليونيسيف إطلاع أعضاء المجلس التنفيذي على خطة عمل المساواة بين الجنسين الجديدة للفترة 2014-2017 في أوائل عام 2014. |
Igualmente importantes son las deficiencias a la hora de supervisar sistemáticamente la labor programática sobre el terreno y de reflejar su relación con resultados sustantivos, algo que el próximo plan de acción en materia de género tendrá que abordar. | UN | والأمر الذي يتسم بنفس القدر من الأهمية هو الثغرات القائمة في الرصد المنهجي للعمل البرنامجي في الميدان وتحديد علاقته بالنتائج المحققة، وهو ما ستعالجه خطة العمل المقبلة للمساواة بين الجنسين. |