El Programa de Acción es el primer paso que da la comunidad internacional para ayudarlos a encarar esos problemas. | UN | وبرنامج العمل هو الخطوة اﻷولى التي اتخذها المجتمع الدولي من أجل مساعدتها على التصدي لتلك المشاكل. |
De aplicarse, la Plataforma de Acción es un marco excelente para cumplir con las metas del Programa 21. | UN | ومنهاج العمل هو إطار ممتاز يمكن من خلاله، إذا نفذ، تحقيق أهداف جدول أعمال القرن ٢١. |
Si va a decir verdad, la aplicación del Programa de Acción es responsabilidad que atañe a toda la comunidad internacional. | UN | وتنفيذ برنامج العمل هو في الواقع مسؤولية مشتركة بين المجتمع الدولي عموماً. |
El mensaje esencial del Programa de Acción es que las cuestiones de población son cuestiones de desarrollo, y el Programa debe ser considerado parte de un marco mundial para el desarrollo sostenido y sostenible. | UN | والرسالة اﻷساسية في برنامج العمل هي أن المسائل المتعلقة بالسكان مسائل ذات صلة بالتنمية أساسا وأنه ينبغي النظر إلى البرنامج على أنه جزء من إطار عالمي للتنمية القوية والمستدامة. |
Este Programa de Acción es el marco estratégico y orientado a las operaciones para la cooperación técnica en el curso de los próximos cinco años encaminado a reducir el impacto de la delincuencia y las drogas como obstáculos a la seguridad y el desarrollo en África. | UN | وخطة العمل هذه هي الاطار الاستراتيجي والعملياتي الوجهة للتعاون التقني على مدى السنوات الخمس القادمة، وهي موجهة صوب خفض أثر الجريمة والمخدرات بوصفها عوائق للأمن والتنمية في أفريقيا. |
De hecho, la aplicación del Programa de Acción es una responsabilidad compartida por la comunidad internacional en general. | UN | والواقع أن تنفيذ برنامج العمل هو مسؤولية يتقاسمها المجتمع الدولي في مجموعه. |
El segundo ámbito principal del plan de Acción es la reconciliación de las responsabilidades familiares con el trabajo. | UN | 36 - والمجال الثاني الذي ركزت عليه خطة العمل هو التوفيق بين المسؤوليات الأسرية والعمل. |
El objetivo general de esa área de programa del plan de Acción es mejorar el apoyo a la aplicación de la CLD en África. | UN | والهدف الأساسي لهذا المجال البرنامجي لخطة العمل هو تعزيز دعم تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحُّر في أفريقيا. |
El objetivo del Plan de Acción es incorporar y reintegrar a las mujeres y los niños víctimas de la prostitución a la sociedad. | UN | وهدف خطة العمل هو إدخال النساء والأطفال ضحايا البغاء في تيار المجتمع العام وإعادة إدماجهم فيه. |
La fuente de financiamiento del Plan de Acción es el presupuesto del Estado. | UN | ومصدر تمويل خطة العمل هو ميزانية الدولة. |
El principal objetivo del plan de Acción es facilitar la incorporación de las necesidades y las preocupaciones de mujeres y hombres en todos los ámbitos del proceso de desarrollo de Kenya. | UN | الهدف الرئيسي لخطة العمل هو تيسير إدراج احتياجات وشواغل النساء والرجال في كل مجالات عملية التنمية في كينيا. |
La segunda característica distintiva importante del Programa de Acción es la importancia que atribuye a la alianza con la comunidad internacional, en particular los donantes. | UN | والجانب الآخر الهام والمميّز في برنامج العمل هو تركيزه على الشراكة مع المجتمع الدولي، ولا سيما المانحين. |
La Plataforma de Acción es el marco normativo mundial para la igualdad de los géneros, los derechos humanos de la mujer y el empoderamiento de las mujeres y las niñas. | UN | ومنهاج العمل هو إطار السياسات العامة العالمي للمساواة بين الجنسين وكفالة حقوق الإنسان للمرأة وتمكين النساء والفتيات. |
En la resolución se establece que la Plataforma de Acción es uno de los instrumentos normativos que constituyen el marco de la labor de ONU-Mujeres. | UN | وينص القرار على أن منهاج العمل هو من الصكوك المعيارية التي تشكل إطار عمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Luego me di cuenta: el primer paso para resolver cualquier problema es no escondernos de él y el primer paso para cualquier forma de Acción es tomar consciencia. | TED | ولكن عندها استوعبت، بأن أول مرحلة بحل أي مشكلة هي عدم تجنبها. وأن أول خطوة لأي شكل من أشكال العمل هو الوعي. |
El Plan de Acción es el programa político del Grupo de los Ocho de apoyo a los esfuerzos de reforma de los países africanos. | UN | وخطة العمل هي البرنامج السياسي لمجموعة الثمانية لتأييد جهود البلدان الأفريقية من أجل الإصلاح. |
Uno de los temas abordados en el Programa de Acción es el de la salud. | UN | وإحدى المسائل التي يخاطبها برنامج العمل هي الصحة. |
Uno de los méritos del Programa de Acción es su carácter permanente. | UN | وإحدى ميزات عملية برنامج العمل هي أنها عملية متواصلة. |
Este Plan de Acción es el proyecto básico para la coordinación de la fiscalización de drogas entre las naciones de la subregión del Caribe y fue resultado de la ardua labor y el compromiso de los Gobiernos caribeños, la Unión Europea y el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. | UN | فخطة العمل هذه هي مسودة تنسيق لمراقبة المخدرات فيما بين دول المنطقة دون اﻹقليمية في البحر الكاريبي، وأتت وليدة عمل مضن والتزام من جانب الحكومات الكاريبية، والاتحاد اﻷوروبي وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Reafirmando que el objetivo global del Programa de Acción es superar las dificultades estructurales a que se enfrentan los países menos adelantados con el fin de erradicar la pobreza, alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos y salir de la categoría de países menos adelantados, | UN | وإذ يعيد تأكيد الهدف الشامل لبرنامج عمل اسطنبول المتمثل في التغلب على التحديات الهيكلية التي تواجهها أقل البلدان نموا من أجل القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وإتاحة إمكانية الخروج من فئة أقل البلدان نموا، |
La participación de las organizaciones no gubernamentales en la aplicación del Programa Mundial de Acción es más frecuente en Europa y en América que en otras regiones. | UN | واشراك المنظمات غير الحكومية في تنفيذ برنامج العمل العالمي هو أشيع في أوروبا واﻷمريكتين منه في المناطق اﻷخرى. |
El Programa de Acción es una síntesis de las políticas que han dado resultados positivos en distintas partes del mundo. | UN | إن برنامج العمل إنما هو ملخص لسياسات أسفرت عن نتائج إيجابية في أنحاء شتى من العالم. |
57. Sin embargo, esta vía de Acción es la única que puede lograr una reforma amplia y coherente. | UN | 57- ومع ذلك فإن مسار العمل هذا هو الوحيد القادر على تحقيق إصلاح شامل ومتسق. |
El Programa de Acción es muy claro a este respecto. | UN | وبرنامج العمل واضح جدا في هذا الصدد. |