| Grupo de Acción Financiera del Caribe | UN | فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي |
| Además, Granada se compromete a cumplir plenamente las recomendaciones adoptadas por el Grupo de Acción Financiera del Caribe contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | وفضلا عن ذلك، تلتزم غرينادا بالتنفيذ التام للتوصيات التي اعتمدتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
| Además, el Territorio participa en calidad de observador en el Grupo de Acción Financiera del Caribe. | UN | كما يتمتع الإقليم بمركز المراقب في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي. |
| Las Islas Vírgenes Británicas son miembros del Grupo de Trabajo de Acción Financiera del Caribe. | UN | 37 - وجزر فرجن البريطانية عضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي. |
| El Grupo de Trabajo de Acción Financiera del Caribe (GAFIC) también está participando en esa evaluación y el cuestionario de autoevaluación se envió a todos los miembros del GAFIC. | UN | وتشارك أيضا في عملية التقييم الذاتي فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي، وقد أرسل استبيان التقييم الذاتي إلى جميع أعضاء الفرقة. |
| Montserrat forma parte de la bolsa de valores del Caribe Oriental y es miembro del Grupo de Acción Financiera del Caribe, el órgano que supervisa la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en la región. | UN | ومونتسيرات جزء من سوق الأوراق المالية لشرق الكاريبي وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي، وهي الهيئة التي ترصد أنشطة مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب في المنطقة. |
| :: Guió a las Islas Vírgenes Británicas para que obtuvieran una evaluación satisfactoria del Grupo de Acción Financiera del Caribe, por lo que recibió una felicitación especial del Gabinete | UN | :: الإشراف على نجاح عملية تقييم جزر فيرجن البريطانية من جانب فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي، مما أفضى إلى حصولها على إشادة شخصية من مجلس الوزراء |
| En 2011, Venezuela asumió la presidencia del Grupo de Acción Financiera del Caribe, lo que indica que Venezuela ha conseguido reconocimiento internacional en la lucha contra la legitimación de capitales y la financiación del terrorismo. | UN | وفي عام 2011، تولت فنزويلا رئاسة فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي. ويدل ذلك على أنها حظيت بالاعتراف الدولي بجهودها لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
| El Territorio es miembro del Banco de Desarrollo del Caribe y de la Organización Internacional de Policía Criminal, así como del Grupo de Acción Financiera del Caribe. | UN | والإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، وكذلك في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي. |
| No obstante, según el Equipo de Acción Financiera del Caribe, se ha utilizado el Territorio como lugar de trasbordo y en el aeropuerto de Providenciales se ha requisado en varias ocasiones cocaína de aeronaves procedentes de Haití. | UN | على أنه، ووفقا للتقييم المشترك لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي، فقد استخدم الإقليم كمحطة للشحن العابر، كما تمت مصادرة عدة شحنات من الكوكايين من ناقلات تابعة لهايتي في مطار بروفيدنسياليس. |
| Montserrat también forma parte de la bolsa de valores del Caribe Oriental y es miembro del Grupo de Acción Financiera del Caribe, el órgano que supervisa la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en la región. | UN | ومونتسيرات جزء من سوق الأوراق المالية في شرق البحر الكاريبي. ومونتسيرات أيضا عضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي، وهي الهيئة التي ترصد أنشطة مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب في المنطقة. |
| VIII. Relaciones con organismos y acuerdos internacionales Las Bermudas son miembro asociado de la Comunidad del Caribe (CARICOM) y miembro del Grupo de Acción Financiera del Caribe establecido para luchar contra el blanqueo de dinero. | UN | 59 - برمودا عضو منتسب في الجماعة الكاريبية وعضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي التي أنشئت لمكافحة غسل الأموال. |
| Montserrat forma parte de la bolsa de valores del Caribe Oriental y del Grupo de Acción Financiera del Caribe, órgano que supervisa las actividades contra el blanqueo de dinero y procura impedir la financiación del terrorismo en la región. | UN | ومونتسيرات جزء من سوق الأوراق المالية لشرق الكاريبي ومن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي، وهذه الأخيرة هي الهيئة التي ترصد أنشطة مكافحة غسل الأموال وتعمل على التصدي لتمويل الإرهاب في المنطقة. |
| Además, el Gobierno recibió la visita del equipo de evaluación mutua del Grupo de Acción Financiera del Caribe, que llevó a cabo una evaluación de los mecanismos de represión del blanqueo de dinero en la jurisdicción con el fin de aumentar su eficacia. | UN | واستضافت بالإضافة إلى ذلك، فريق التقييم المشترك التابع لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي، الذي أجرى تقييماً لنظام مكافحة غسل الأموال المطبق في منطقة الولاية القضائية بغية تحسين فعاليته. |
| Las Bermudas son miembro asociado de la Comunidad del Caribe (CARICOM) y del Mercado Común del Caribe, y miembro del Grupo de Acción Financiera del Caribe establecido para luchar contra el blanqueo de dinero. | UN | 45 - برمودا عضو منتسب في الجماعة الكاريبية وفي السوق الكاريبية المشتركة وعضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي التي أنشئت لمكافحة غسل الأموال. |
| Asimismo, forma parte de la bolsa de valores del Caribe Oriental y del Grupo de Acción Financiera del Caribe, órgano que supervisa las actividades contra el blanqueo de dinero y procura impedir la financiación del terrorismo en la región. | UN | ومونتسيرات جزء من سوق الأوراق المالية لشرق الكاريبي ومن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي، وهذه الأخيرة هي الهيئة التي ترصد أنشطة مكافحة غسل الأموال وتعمل على التصدي لتمويل الإرهاب في المنطقة. |
| Las Bermudas son miembro asociado de la Comunidad del Caribe (CARICOM) y del Mercado Común del Caribe, y miembro del Grupo de Acción Financiera del Caribe establecido para luchar contra el blanqueo de dinero. | UN | 45 - وبرمودا عضو منتسب في الجماعة الكاريبية وفي السوق الكاريبية المشتركة وعضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي التي أنشئت لمكافحة غسل الأموال. |
| Anguila participa en la Comunidad del Caribe en calidad de miembro asociado. También es miembro del Banco de Desarrollo del Caribe, el Grupo de Acción Financiera del Caribe y el Mecanismo Regional de Pesca del Caribe. | UN | 41 - وتشارك أنغيلا في أعمال الجماعة الكاريبية بصفتها عضوا منتسبا، وهي عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي والآلية الإقليمية الكاريبية لمصائد الأسماك. |
| f) Bahamas es miembro del Grupo de Trabajo de Acción Financiera del Caribe y apoya la labor del Grupo de Trabajo de Acción Financiera. | UN | (و) وجزر البهاما عضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي، وهي تساند العمل الذي تقوم به فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
| Del mismo modo, todos los países de África septentrional son miembros del Grupo de Acción Financiera del Oriente Medio y África del Norte. | UN | كذلك، فإن جميع بلدان شمال أفريقيا هي أعضاء في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا(). |
| Anguila es miembro del Grupo de Acción Financiera del Caribe sobre el blanqueo de capitales y también está sujeta a su proceso de examen por los pares. | UN | وأنغيلا عضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمنطقة البحر الكاريبي وتخضع أيضا لعملية استعراض الأقران التي تقوم بها فرقة العمل. |