La exposición fue obra de la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas, el Consejo de Iglesias Cristianas de Mozambique y la Misión Permanente de Mozambique; | UN | واشترك في تقديم المعرض شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة، ومجلس الكنائس المسيحية في موزامبيق والبعثة الدائمة لموزامبيق؛ |
La Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas ha afirmado recientemente que el progreso en la aplicación del Programa de Acción puede describirse, en el mejor de los casos, como algo modestamente positivo. | UN | لقد أبدت شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة مؤخرا تعليقا بأن التقدم المحرز صوب تنفيذ برنامج العمل لا يمكن وصفه بأحسن من تقدم إيجابي متواضع. |
También hicieron declaraciones representantes de seis organizaciones internacionales y regionales, así como representantes de la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas y el Foro mundial sobre el futuro de las actividades de tiro deportivo. | UN | كما أدلى ببيانات ممثلو ست منظمات دولية إقليمية، وكذلك ممثلو شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة والمنتدى الدولي المعني بمستقبل أنشطة رياضة الرماية. |
Muchas delegaciones han manifestado su interés en este tema y han podido entablar un diálogo basándose particularmente en las reflexiones iniciadas por varias organizaciones no gubernamentales, muchas de las cuales participan en la iniciativa conocida como IANSA (Red de Acción Internacional sobre Armas pequeñas), al igual que en el Foro Mundial sobre el futuro de las actividades de tiro deportivo. | UN | وأبدى كثير من الوفود اهتمامهم بهذا الموضوع وبدأوا حوارا بالاستفادة بصفة خاصة من الأفكار التي طرحها العديد من المنظمات غير الحكومية، التي اشترك كثير منها في مبادرة شبكة العمل الدولية المعنية بالأسلحة الصغيرة، فضلا عن المنتدى العالمي المعني بمستقبل أنشطة الرماية الرياضية. |
El Representante Especial ha apoyado campañas de promoción dirigidas por la Coalición para poner fin a la utilización de los niños como soldados, la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas, la Campaña Internacional de Prohibición de Minas Terrestres y la Coalición para el establecimiento de una Corte Penal Internacional. | UN | وقدم الممثل الخاص الدعم لحملات التوعية التي قدمها التحالف لوقف استخدام الأطفال الجنود وشبكة العمل الدولية المعنية بالأسلحة الصغيرة والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية والتحالف من أجل المحكمة الجنائية الدولية. |
También formularon declaraciones los observadores de Coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas y de la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas. | UN | وألقى كلمات أيضاً المراقبان عن آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة وشبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة. |
Asistió un representante de Nonviolence International que presionó para que se aprobara un tratado sobre el comercio de armas y la plataforma de la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas (IANSA). | UN | وقد بذل ممثل للمنظمة مساعيه وراء الكواليس من أجل اعتماد معاهدة بشأن تجارة الأسلحة ومنهاج شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة. |
Además, el UNIDIR reunió información de Estados, organizaciones no gubernamentales y organizaciones internacionales y colaboró con la Red de Acción Internacional sobre Armas pequeñas y el estudio sobre las armas pequeñas para colocar esa información en una base de datos que se puede consultar a través del sitio del UNIDIR en la Web. | UN | وإضافة لذلك، جمع المعهد معلومات من الدول والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية التي تعمل مع شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة وأمانة الدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة لوضع هذه المعلومات داخل قاعدة بيانات حاسوبية، يمكن الوصول إليها من خلال الموقع الشبكي للمعهد. |
También escuchó una comunicación de la Sra. Wendy Cukier, Decana Adjunta de la Facultad de Ciencias Empresariales de la Universidad de Ryerson (Canadá), sobre las actividades actuales y futuras de la Red de Acción Internacional sobre Armas pequeñas. | UN | كما استمع المجلس إلى إحاطة من ويندي كوكير، العميدة المساعدة لكلية إدارة الأعمال، بجامعة ريرسون بكندا، عن الجهود التي تبذلها شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة حاليا وفي المستقبل في مكافحة الأخطار التي يمثلها انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
La organización no gubernamental Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas, en nombre de sus 700 miembros, formuló una declaración en el cuarto período de sesiones de la Conferencia en apoyo de la ratificación y plena aplicación del Protocolo sobre armas de fuego y de un mecanismo de examen eficaz. | UN | وقدمت شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة، وهي شبكة من المنظمات غير الحكومية، بيانا خلال الدورة الرابعة للمؤتمر بالنيابة عن أعضائها السبعمائة دعما للتصديق على البروتوكول وتنفيذه تنفيذا كاملا ولوضع آلية فعّالة للاستعراض. |
c) La Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas, en cooperación con el Departamento, expuso una serie de carteles referentes al comercio ilícito de armas pequeñas, haciendo hincapié especial en sus efectos sobre los niños. | UN | (ج) عرضت شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة، بالتعاون مع الإدارة، سلسلة من الملصقات المتصلة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة، مع التركيز بصفة خاصة على الأطفال. |
Además, Valerie Yankey consiguió información de Estados, organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales y trabajó con la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas para reunir información de las redes de organizaciones no gubernamentales. | UN | 59 - وبالإضافـة إلـــى ذلك، جمــــع فالــــيري يانكي معلومات من الدول والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية وعمل مع شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة لجمع معلومات من شبكات المنظمات غير الحكومية. |
:: Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre armas pequeñas: ¿qué progresos se han logrado? Seminario con la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas (IANSA) y el proyecto Biting the Bullet, junio de 2003; | UN | :: برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة: كم أحرزنا من التقدم؟ حلقة دراسية مع شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة ومشروع مكافحة الأسلحة (Biting the Bullet)، حزيران/يونيه 2003. |
La Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas, organización coordinadora de ONG que trabajan en el ámbito de las armas pequeñas y las armas ligeras, incluyó en la exposición una serie ecléctica de carteles y proyecciones de vídeo con el fin de reflejar la diversidad de sus miembros. | UN | 36 - وقد أدرجت شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة، وهي منظمة جامعة للمنظمات غير الحكومية المعنية بمسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، في معرضها مجموعة من المعلقات الضوئية وأفلام الفيديو التي تهدف إلى إبراز تنوع انتماءات أعضائها. |
A fin de reflejar también las opiniones de los expertos en la materia y las organizaciones no gubernamentales pertinentes, el Departamento pidió a la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas que le presentara un informe unificado sobre las opiniones de las organizaciones no gubernamentales. | UN | 12 - وبغية التعرف أيضا على آراء الخبراء المعنيين في هذا الميدان ووجهات نظر المنظمات غير الحكومية، طلبت الإدارة من شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة أن توافيها بتقرير موحّد يتضمن آراء المنظمات غير الحكومية. |
Los representantes de la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas, Viva Río, el Grupo de Investigación e Información sobre la Paz y la Seguridad, los Padres y Hermanos de Maryknoll, las Hermanas Dominicas de Maryknoll y el Foro mundial sobre el futuro de las actividades de tiro deportivo formularon declaraciones. | UN | فأدلى ببيانات ممثلو شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة، ومنظمة Viva Rio، ومجموعة الأبحاث والمعلومات المعنية بالسلام والأمن، ومنظمة آباء ورهبان مارينول وراهبات مارينول للقديس دومينيك، والمنتدى العالمي المعني بمستقبل أنشطة رياضة الرماية. |
Además, el UNIDIR ha seguido recabando información de Estados, ONG y organizaciones internacionales y ha colaborado con la Red de Acción Internacional sobre Armas pequeñas y el Estudio sobre las armas pequeñas para introducir esa información en una base de datos en línea que se pueda consultar a través del sitio del UNIDIR en la Web. | UN | وإضافة إلى ذلك، واصل المعهد جمع المعلومات من الدول والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية وعمل مع شبكة العمل الدولية المعنية بالأسلحة الصغيرة ومشروع الدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة لوضع هذه المعلومات داخل قاعدة بيانات متاحة على الإنترنت عن طريق الموقع الشبكي للمعهد. |
En su quinta sesión, celebrada el 13 de julio, la Reunión comenzó a examinar el tema 10 del programa y formularon declaraciones los representantes de la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas y el World Forum on the Future of Sport Shooting Activities. | UN | 15 - في الجلسة الخامسة المعقودة في 13 تموز/يوليه، شرع الاجتماع في النظر في البند 10 من جدول الأعمال واستمع إلى بيانات من ممثلي شبكة العمل الدولية المعنية بالأسلحة الصغيرة، والمحفل العالمي المعني بأنشطة رياضة الرماية في المستقبل. |
Además, el UNIDIR ha seguido recabando información de Estados, organizaciones no gubernamentales y organizaciones internacionales y ha colaborado con la Red de Acción Internacional sobre Armas pequeñas y el Estudio sobre las armas pequeñas para introducir esa información en una base de datos en línea que se pueda consultar a través del sitio del UNIDIR en la Web. | UN | وإضافة إلى ذلك، واصل المعهد جمع المعلومات من الدول والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية وعمل مع شبكة العمل الدولية المعنية بالأسلحة الصغيرة ومشروع الدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة لوضع هذه المعلومات داخل قاعدة بيانات متاحة على الإنترنت عن طريق الموقع الشبكي للمعهد. |
En su sexta sesión, celebrada el 9 de julio, La Reunión inició el examen del tema 14 del programa y escuchó las declaraciones formuladas por los representantes de la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas y el World Forum on the Future of Sport Shooting Activities. | UN | 13 - في جلسته السادسة المعقودة في 9 تموز/يوليه، شرع الاجتماع في النظر في البند 14 من جدول الأعمال واستمع إلى بيانات من ممثلي شبكة العمل الدولية المعنية بالأسلحة الصغيرة، والمحفل العالمي المعني بأنشطة رياضة الرماية في المستقبل. |