ويكيبيديا

    "de acción nacional sobre los derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمل الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • عمل وطنية لحقوق الإنسان
        
    • العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان
        
    • العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان
        
    - Trabaja para poner en marcha un plan de acción nacional sobre los derechos humanos, en cooperación con la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos. UN - العمل لإطلاق خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان بالتعاون مع اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    :: Servicios de asesoramiento y un seminario (incluido el manual de capacitación) para funcionarios de ministerios clave, a fin de ayudar al Gobierno a aplicar el Plan de acción nacional sobre los derechos humanos UN :: تقديم خدمات استشارية وحلقة دراسية واحدة بما في ذلك دليل تدريبي للوزارات الرئيسية من أجل مساعدة الحكومة على تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    También se está elaborando un plan de acción nacional sobre los derechos humanos. UN ويجري إعداد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    El plan de acción nacional sobre los derechos humanos, que se está preparando en la actualidad, tiene por objeto fomentar una mayor conciencia y capacidad sobre las cuestiones relativas a los derechos humanos en el Chad. UN وتهدف العملية الجارية لوضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان إلى رفع مستوى الوعي والقدرات المتصلة بقضايا حقوق الإنسان.
    Australia había notificado la inclusión de disposiciones para proteger a las personas con discapacidades en su plan de acción nacional sobre los derechos humanos. UN 10 - وأفادت أستراليا بإدخال أحكام لحماية المعوقين في خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان.
    Elogió el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos y la adopción del Plan de acción nacional sobre los derechos humanos. UN وأشادت بإنشاء مؤسسة وطنية تعنى بحقوق الإنسان وبوضع خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    :: Reuniones con el Gobierno para prestar apoyo técnico en la elaboración y aplicación del plan de acción nacional sobre los derechos humanos y la violencia sexual y por motivos de género UN :: عقد اجتماعات مع الحكومة لتقديم الدعم التقني بشأن وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان والعنف الجنسي والجنساني
    :: 2 sesiones de capacitación para 40 representantes del Gobierno del Iraq sobre la aplicación de las recomendaciones del Consejo de Derechos Humanos formuladas tras el examen periódico universal y aprobadas en el Plan de acción nacional sobre los derechos humanos UN :: إقامة دورتين تدريبيتين لصالح 40 ممثلا عن حكومة العراق بشأن تنفيذ توصيات مجلس حقوق الإنسان عقب الاستعراض الدوري الشامل على النحو المعتمد في خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    La recomendación de abolir la pena capital se incluyó en el Plan de acción nacional sobre los derechos humanos para 2009-2012. UN وأدرجت التوصية بإلغاء عقوبة الإعدام في خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان للفترة 2009-2012.
    La difusión de información sobre las obligaciones internacionales de Suecia en la esfera de los derechos humanos es una prioridad del Gobierno de Suecia y un aspecto específico del Plan de acción nacional sobre los derechos humanos. UN ويمثل نشر المعلومات المتعلقة بالتزامات البلد الدولية في مجال حقوق الإنسان إحدى أولويات الحكومة السويدية وقد كان من بين التدابير المحددة في خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    Cabe señalar que el Plan de acción nacional sobre los derechos humanos es un documento de amplio alcance en el que se establece un plan de trabajo detallado para cumplir las normas aceptadas internacionalmente en el ámbito de los derechos humanos. UN وتجدر الإشارة إلى أن خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وثيقة بعيدة المدى تقدم خطة عمل تفصيلية لبلوغ المعايير المقبولة دوليا في مجال حقوق الإنسان.
    :: 2 sesiones de capacitación para 40 representantes del Gobierno del Iraq sobre la aplicación de las recomendaciones del Consejo de Derechos Humanos formuladas tras el examen periódico universal y aprobadas en el Plan de acción nacional sobre los derechos humanos UN :: تنظيم دورتين تدريبيتين لفائدة 40 ممثلاً لحكومة العراق بشأن تنفيذ التوصيات التي أصدرها مجلس حقوق الإنسان بعد الاستعراض الدوري الشامل، على النحو المعتمد في خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    Esperaba que la pronta aprobación del plan de acción nacional sobre los derechos humanos reforzara una cultura al respecto y felicitó al país por haber podido establecer instituciones de derechos humanos como la Comisión nacional de derechos humanos, el Ombudsman y el Defensor del Niño. UN وأعربت عن الأمل في أن يؤدي الاعتماد المبكر لخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان إلى تعزيز ثقافة حقوق الإنسان، وأثنت على موريشيوس لتوفقها إلى إقامة مؤسسات لحقوق الإنسان من قبيل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ومكتب أمين المظالم ومكتب أمين مظالم الأطفال.
    Asesoramiento y apoyo técnico al Gobierno para elaborar y ejecutar un plan de acción nacional sobre los derechos humanos y a la Comisión Nacional de Derechos Humanos para ejecutar su mandato de promover y proteger los derechos humanos UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الحكومة في صياغة خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وتنفيذها، وللَّجنة الوطنية لحقوق الإنسان في تنفيذ ولايتها المتمثلة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Celebró la ratificación de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad y preguntó si un plan de acción nacional sobre los derechos humanos sería útil para mejorar, en particular, la coordinación nacional. UN ورحّبت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وتساءلت عما إذا كان وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان سيضيف قيمة، ولا سيما في مجال التنسيق على المستوى الوطني.
    El Kazajstán ha aprobado un documento marco sobre la dimensión de los derechos humanos, un plan de acción nacional sobre los derechos humanos en Kazajstán para el período 2009-2012. UN تعتمد كازاخستان الآن وثيقة إطارية بشأن البعد المتعلق بحقوق الإنسان، وهي خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان في كازاخستان في الفترة 2009-2012.
    El Gobierno, en consulta con la sociedad civil, elabora y aprueba el Plan de acción nacional sobre los derechos humanos para aplicar las recomendaciones aceptadas por el Iraq en el examen periódico universal, con actividades de seguimiento y presentación de informes sobre su aplicación UN قيام الحكومة، بالتشاور مع المجتمع المدني، بوضع واعتماد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان بهدف تنفيذ التوصيات التي قبلها العراق في الاستعراض الدوري الشامل إلى جانب متابعة ورصد تنفيذ تلك التوصيات وتقديم التقارير في هذا الصدد
    El Comité recomienda al Estado parte que revise, ultime y apruebe el proyecto de plan de acción nacional sobre los derechos humanos, y que dedique una de sus secciones a los derechos económicos, sociales y culturales. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتنقيح وإنجاز واعتماد مشروع خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان وتخصيص جزء من الخطة لتناول الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    6) El Comité observa con reconocimiento la adopción del Plan de acción nacional sobre los derechos humanos. UN (6) وتلاحظ اللجنة مع التقدير أنه تم اعتماد خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان.
    El Plan de acción nacional sobre los derechos humanos contiene varios proyectos que responden a dichas propuestas. UN وتلبي خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان هذه المقترحات بطرح عدة مشاريع.
    Los trabajos de preparación del Plan de acción nacional sobre los derechos humanos incluyeron el análisis de la situación de facto de los derechos fundamentales y los derechos humanos en Finlandia y la identificación de los problemas y carencias más importantes con que tropieza actualmente su realización. UN وقد تضمّنت أعمال إعداد خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان تحليل الوضع الفعلي للحقوق الأساسية وحقوق الإنسان في فنلندا، وتحديد المشاكل والعقبات الأساسية والموضوعية التي تعوق إعمال هذه الحقوق.
    En ese sentido, se está trabajando para producir e institucionalizar un plan de acción nacional sobre los derechos humanos. UN وفي هذا الصدد، يجري العمل حاليا في إعداد خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان وإضفاء الطابع المؤسسي عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد