ويكيبيديا

    "de acción para el decenio internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل العقد الدولي
        
    • العمل للعقد الدولي
        
    • عمل للعقد الدولي
        
    • العمل المتعلقة بالعقد الدولي
        
    El año 1995, que es el año del examen de mitad del período del Plan de Acción para el Decenio Internacional para la eliminación del colonialismo, es un momento apropiado para realizar esa labor. UN وعام ١٩٩٥ الذي سيجري فيه استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار هو وقت مناسب لهذه المهمة.
    Este Comité no ha efectuado una revisión seria del plan de Acción para el Decenio Internacional. UN فهذه اللجنة لم تقم بأي استعراض جاد لخطة عمل العقد الدولي هذا.
    Este ejemplo debe incitar a todos los Estados Miembros a acelerar la aplicación del plan de Acción para el Decenio Internacional para la eliminación del colonialismo. UN وينبغي أن يحث ذلك جميع الدول اﻷعضاء على تسريع عملية تنفيذ خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    El seminario daría la oportunidad de pasar revista al plan de Acción para el Decenio Internacional para la eliminación del colonialismo una vez transcurrida su mitad, así como de oir los puntos de vista de los representantes de los territorios no autónomos. UN وستتيح الحلقة الدراسية فرصة ﻹجراء استعراض لمنتصف المدة لخطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار والاستماع الى آراء ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    - Seminario regional del Pacífico, que se celebrará fuera de la Sede, en relación con el Plan de Acción para el Decenio Internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial UN - الحلقة الدراسية اﻹقليميةى للمحيط الهادئ خارج المقر فيما يتصل بخطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار
    Asimismo, recomendó a los órganos rectores de los organismos especializados que aprobaran programas de Acción para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo en sus propios ámbitos de competencia, en estrecha colaboración con las poblaciones indígenas. UN وشجعت الجمعية أيضا هيئات إدارة الوكالات المتخصصة على اعتماد برامج عمل للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم تناسب ميادين اختصاص هذه الوكالات، بالتعاون الوثيق مع السكان اﻷصليين.
    El año 1995, que es el año del examen de mitad del período del Plan de Acción para el Decenio Internacional para la eliminación del colonialismo, es un momento apropiado para realizar esa labor. UN وعام ١٩٩٥ الذي سيجري فيه استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار هو وقت مناسب لهذه المهمة.
    Aplicación del Programa de Acción para el Decenio Internacional de los Afrodescendientes UN " تنفيذ برنامج عمل العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي
    En segundo lugar, quizá el Presidente recuerde que en el Plan de Acción para el Decenio Internacional para la eliminación del colonialismo se hace referencia a una propuesta de que el Secretario General o su representante visiten estos Territorios. UN ثانيا، لعلكم تذكرون، سيدي الرئيس، أن خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، ترد بها إشارة إلى اقتراح بأن يقوم اﻷمين العام أو ممثله بزيارة تلك اﻷقاليم.
    La aprobación por la Asamblea General, en 1991, de un plan de Acción para el Decenio Internacional para la eliminación del colonialismo dio nuevo impulso a la labor de las Naciones Unidas en el proceso de la erradicación del colonialismo. UN وقد أعطى اعتماد الجمعية العامة في ١٩٩١ خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار زخما آخر لعمل اﻷمم المتحدة في عملية القضاء على الاستعمار.
    Organización y prestación de servicios a un seminario regional por año en las regiones del Caribe y el Pacífico, respectivamente, de conformidad con el Plan de Acción para el Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo; UN تنظيم حلقة دراسية إقليمية وتقديم الخدمات لها كل سنة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ على التوالي، وفقا لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛
    Organización y prestación de servicios a un seminario regional por año en las regiones del Caribe y el Pacífico, respectivamente, de conformidad con el Plan de Acción para el Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo; UN تنظيم حلقة دراسية إقليمية وتقديم الخدمات لها كل سنة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ على التوالي، وفقا لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛
    Este Seminario de la región del Pacífico es el último de una serie de seminarios regionales previstos en el plan de Acción para el Decenio Internacional que concluye este año. UN إن هذه الحلقة الدراسية التي تعقد في منطقة المحيط الهادئ هي الأخيرة في سلسلة الحلقات الدراسية الإقليمية المتوخاة في خطة عمل العقد الدولي الذي انتهى هذا العام.
    D. Programa de Acción para el Decenio Internacional 99 - 151 25 UN دال- برنامج العمل للعقد الدولي ٩٩ - ١٥١ ٢٢
    Se debe capacitar al Marco de Acción para el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, en particular a la secretaría del Decenio, para que pueda llevar a buen término tareas tan arduas contando con suficiente apoyo financiero; UN ويجب تمكين إطار العمل للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، ولا سيما أمانة العقد، من الاضطلاع بالمهام الصعبة بنجاح عن طريق توفير الدعم المالي الكافي؛
    iv) Se suprimiría " en que se aprobó el Plan de Acción para el Decenio Internacional para la eliminación del colonialismo " ; UN ' ٤ ' تحذف عبارة " الذي يعتمد خطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار " ؛
    La oradora señaló que en el proyecto de programa de Acción para el Decenio Internacional de los Afrodescendientes se daba prioridad a una educación para los niños y jóvenes que fuera sensible a los aspectos culturales. UN وقالت إن مشروع برنامج العمل للعقد الدولي للسكان المنحدرين من أصل أفريقي يعطي الأولوية للتعليم المراعي للثقافة والموجه للأطفال والشباب.
    Además, se espera que las medidas recomendadas por la Asamblea General en su resolución 46/181, de 19 de diciembre de 1991, en la que aprobó el plan de Acción para el Decenio Internacional para la eliminación del colonialismo, contribuyan a eliminar por completo el colonialismo para el año 2000 y respondan así a las inquietudes expresadas en el artículo 16. UN وفضلا عن ذلك، فإن اﻹجراءات التي أوصت بها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٨١ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، الذي اعتمدت بموجبه خطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، يتوقع منها أن تُسهم في إكمال إزالة الاستعمار بحلول سنة ٢٠٠٠ وبالتالي، ينبغي لها أن تستجيب الشواغل المعرب عنها في المادة ١٦.
    D. Programa de Acción para el Decenio Internacional UN دال - برنامج العمل للعقد الدولي
    102. La Embajadora de Buena Voluntad del Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo dijo que la elaboración de un plan de Acción para el Decenio Internacional implicaba la supresión de la brecha existente entre los pueblos indígenas y el sistema de las Naciones Unidas. UN ٢٠١- وقالت سفيرة المساعي الحميدة للسنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم أن وضع خطة عمل للعقد الدولي ينطوي على سد الفجوة بين الشعوب اﻷصلية ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    La OMS actualmente está elaborando un programa de Acción para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, en consulta con gobiernos nacionales y organizaciones indígenas. UN ٥٨ - وتضطلع منظمة الصحة العالمية حاليا بوضع برنامج عمل للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، وذلك بالتشاور مع الحكومات الوطنية ومنظمات السكان اﻷصليين.
    II. Función rectora de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en la ejecución de su programa de acción para una cultura de paz y no violencia y el Plan de Acción para el Decenio Internacional de Acercamiento de las Culturas UN ثانيا - الدور الريادي الذي تضطلع به اليونسكو في تنفيذ برنامج عملها المتعلق بثقافة السلام واللاعنف وخطة العمل المتعلقة بالعقد الدولي للتقارب بين الثقافات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد