ويكيبيديا

    "de acción para la mujer" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمل الخاصة بالمرأة
        
    • عمل للمرأة
        
    • العمل من أجل المرأة
        
    • العمل النسائية
        
    • العمل المعنية بالمرأة
        
    • العمل للمرأة
        
    • العمل المتعلقة بالمرأة
        
    • العمل الخاص بالمرأة
        
    • العمل الوطنية للمرأة
        
    • العمل الدولية للمرأة
        
    Uno de los objetivos prioritarios del plan de Acción para la Mujer es elevar la condición del trabajo de la mujer en todos los ámbitos. UN ومن الأهداف التي لها الأولوية في خطة العمل الخاصة بالمرأة رفع مركز عمل المرأة في جميع الميادين.
    China alentó al Gobierno a seguir adelante con la Hoja de Ruta para la Democracia y el Desarrollo Social y con su Plan de Acción para la Mujer. UN وشجعت الصين خريطة طريق الديمقراطية والتنمية المستدامة وخطة العمل الخاصة بالمرأة اللتين اعتمدتهما الحكومة.
    Con ese fin, puso en marcha recientemente un Plan de Acción para la Mujer y ha establecido un Departamento para la Mujer y la Cultura. UN وتحقيقا لتلك الغاية، شرعت مؤخرا في خطة عمل للمرأة وأنشأت إدارة للمرأة والثقافة.
    La vigilancia del Plan de Acción para la Mujer de Nueva Zelandia es el principal mecanismo de responsabilidad para mejorar los resultados para la mujer. UN 3 - وأضافت أن رصد خطة العمل من أجل المرأة في نيوزيلندا يشكل آلية المساءلة الرئيسية لتحسين النتائج المتعلقة بالمرأة.
    Por ejemplo, el Consejo Nacional de Fiji para la Mujer, órgano global que agrupa a las organizaciones no gubernamentales para la mujer, ha participado estrechamente en los preparativos del Plan de Acción para la Mujer recientemente emprendido. UN وضرب مثلا على ذلك فقال إن المجلس الوطني الفيجي للمرأة هو هيئة شاملة للمنظمات غير الحكومية النسائية وقد اشترك عن كثب في اﻷعمال التحضيرية لخطة العمل النسائية التي شُرع فيها مؤخرا.
    El Plan de Acción para la Mujer (2009-2018) pretende ofrecer estas oportunidades. UN وتهدف خطة العمل المعنية بالمرأة للفترة 2009-2019 إلى إتاحة هذه الفرص للمرأة.
    La estrategia nacional de incorporación de las cuestiones de género y el plan de Acción para la Mujer rural, aprobados en 2008. UN الاستراتيجية الوطنية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني وخطة العمل للمرأة الريفية المعتمدتان في عام 2008.
    Por ejemplo, la Hoja de Ruta para la Democracia y el Desarrollo Socioeconómico Sostenible, 2009-2014, y el Plan de Acción para la Mujer, 2010-2019, de Fiji enuncian un amplio abanico de estrategias y actividades concebidas para empoderar a todas las mujeres, incluidas las mujeres rurales. UN وعلى سبيل المثال، فإن خارطة الطريق من أجل الديمقراطية والتنمية الاقتصادية - الاجتماعية المستدامة للفترة 2009-2014 وخطة العمل المتعلقة بالمرأة للفترة 2010-2019، الخاصتين بفيجي، تتضمنان مجموعة كبيرة من الاستراتيجيات والإجراءات الرامية إلى تمكين جميع النساء، بمن فيهن نساء الأرياف.
    63. El Plan de Acción para la Mujer se revisó en 2005. UN 63 - استُعرضت خطة العمل الخاصة بالمرأة في عام 2005.
    Plan de Acción para la Mujer 1998-2008 UN خطة العمل الخاصة بالمرأة للفترة 1998-2008
    Este es el objetivo del Estado para la RDSSED (2009-2014), que también queda recogido en el Plan de Acción para la Mujer 2009-2018. UN وبموجب خارطة الطريق، هذا هو ما تتوخى الدولة القيام به ويشار إليه أيضا في خطة العمل الخاصة بالمرأة للفترة 2009-2018.
    Se ha perdido también todo el esfuerzo dedicado a la preparación del Plan de Acción para la Mujer hasta el año 2000, la agresión constituye además un atropello a la Declaración de Roma, que suscribieron casi todos los alcaldes de Serbia y Montenegro. UN وقد تقوض كل ما أنفق في مجال اﻹعداد لخطة العمل الخاصة بالمرأة حتى سنة ٢٠٠٠، وداس العدوان على إعلان روما، الذي وقﱠع عليه عمليا جميع محافظي صربيا والجبل اﻷسود.
    62. Los sucesivos gobiernos han incorporado áreas prioritarias del Plan de Acción para la Mujer en sus respectivos planes nacionales de desarrollo. UN 62 - استطاعت الحكومات المتعاقبة أن تدرج المجالات ذات الأولوية بخطة العمل الخاصة بالمرأة في خططها الإنمائية الوطنية.
    Revisión del Plan de Acción para la Mujer UN استعراض خطة العمل الخاصة بالمرأة
    En 1995, Fiji aprobó un plan de Acción para la Mujer basado en los compromisos de Beijing. UN 97- وفي عام 1995 اعتمدت فيجي خطة عمل للمرأة تستند إلى التزامات بيجين.
    La síntesis de estos informes sirvió de aporte regional a la Conferencia de Beijing, y sus recomendaciones se incorporaron en el Plan de Acción para la Mujer en la Agricultura en el Cercano Oriente que abarca el decenio 1996 a 2005. UN وقد كان هذا التجميع لتقارير برنامج العمل اﻹقليمي هذا بمثابة مدخل إقليمي في مؤتمر بيجين، وترجمت التوصيات إلى خطة عمل للمرأة في الزراعة في منطقة الشرق اﻷدنى لتشمل العقد ١٩٩٦ - ٢٠٠٥.
    Pregunta si el Plan de Acción para la Mujer de Nueva Zelandia hace referencia a la Convención y pide información adicional sobre los recursos de que disponen las mujeres a nivel nacional antes de presentar su queja al Comité. UN وسألت عما إذا كانت خطة العمل من أجل المرأة في نيوزيلندا تشير إلى الاتفاقية، وطلبت معلومات إضافية عن سبل الانتصاف المتاحة للمرأة على الصعيد الوطني قبل أن تتقدم بشكواها إلى اللجنة.
    Además, el Plan de Acción para la Mujer de Nueva Zelandia establece una serie de medidas para luchar contra el tráfico sexual, y el Gobierno ha participado activamente en el proceso de Bali sobre las personas que hacen contrabando y tráfico sexual de seres humanos. UN إضافة إلى ذلك. تنص خطة العمل من أجل المرأة في نيوزيلندا على مجموعة من التدابير لمكافحة الاتجار، وشاركت الحكومة بفعالية في عملية بشأن تهريب البشر والاتجار بالأشخاص.
    Encomia la puesta en marcha del Plan de Acción para la Mujer 1999-2008, que incorpora los compromisos consignados en la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتثني على بدء العمل بخطة العمل النسائية 1999-2008، التي تضم الالتزامات المنصوص عليها في منهاج عمل بيجين.
    El Comité celebra también la creación de varios mecanismos institucionales, entre ellos el Consejo Consultivo Nacional sobre la Mujer, a fin de promover la igualdad entre los géneros y dar efecto al Plan de Acción para la Mujer. UN وترحب اللجنة أيضا بإنشاء عدة آليات مؤسسية بما في ذلك المجلس الاستشاري الوطني للمرأة لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة وتنفيذ خطة العمل النسائية.
    45. El Plan de Acción para la Mujer prevé estrategias económicas para la mujer; en particular la prestación de asistencia en materia de empleo en los sectores formal e informal. UN 45- تتيح خطة العمل المعنية بالمرأة استراتيجيات اقتصادية للمرأة تركز على مساعدتها في قطاعي العمل الرسمي وغير الرسمي.
    En el Senegal, el plan de Acción para la Mujer se centra en la educación, la salud, el desarrollo económico y la lucha contra la pobreza. UN ٨٠ - وأردف قائلا إن خطة العمل للمرأة في السنغال تتركز على مجالات التعليم والصحة والتنمية الاقتصادية وعلى محاربة الفقر.
    7. El Plan de Acción para la Mujer, aprobado en 1996, está destinado a combatir la pobreza entre las mujeres, elevar el nivel de educación de las mujeres y las muchachas, mejorar su estado de salud, aumentar su participación en la vida política y reforzar los mecanismos para fomentar y financiar las actividades femeninas. UN ٧ - وأشار إلى أن خطة العمل المتعلقة بالمرأة المعتمدة في عام ١٩٩٦ ترمي إلى مكافحة الفقر بين النساء ورفع المستوى التعليمي للنساء والفتيات وتحسين حالتهن الصحية وزيادة مشاركتهن في الحياة السياسية وتدعيم اﻵليات الرامية إلى تعزيز وتمويل اﻷنشطة النسائية.
    Espera con interés recibir en el próximo informe periódico información detallada sobre el problema de la violencia doméstica y los resultados del programa de Acción para la Mujer recientemente aprobado. UN وتتطلع إلى تلقي معلومات مفصلة في التقرير الدوري المقبل بشأن مشكلة العنف المنزلي ونتائج برنامج العمل الخاص بالمرأة الذي تم اعتماده مؤخراً.
    La creación de un sistema de esa índole está prevista en la segunda etapa de ejecución del Plan Nacional de Acción para la Mujer. UN ويُعتزم إنشاء مثل هذا النظام في مرحلة التنفيذ الثانية لخطة العمل الوطنية للمرأة.
    En la parte del informe relativa a la aplicación del artículo 3 de la Convención se dan más detalles sobre esta cuestión, con particular referencia a la segunda etapa de ejecución (2003-2005) del Plan Nacional de Acción para la Mujer establecido por el Gobierno y a la actividad de la nueva Plenipotenciaria del Gobierno para la Igualdad entre las Mujeres y los Hombres. UN ويتعرض التقرير عن تنفيذ المادة 3 من الاتفاقية لهذه المسألة، مع الإشارة بصفة خاصة إلى " خطة العمل الدولية للمرأة - مرحلة التنفيذ الثانية للفترة 2003-2005 " ، ونشاط المفوضة الحكومية الجديدة المعنية بالمساواة بين مركز الرجل والمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد