ويكيبيديا

    "de acción que figura en el documento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمل الواردة في الوثيقة
        
    • العمل الوارد في الوثيقة
        
    El plan de Acción que figura en el documento E/CN.4/2006/103 y la medida en que se ha aplicado hasta la fecha reflejan la alta prioridad que la Alta Comisionada está asignando al mejoramiento del equilibrio geográfico en la Oficina. UN 19 - ويتجلى في خطة العمل الواردة في الوثيقة E/CN.4/2006/103 وفي تنفيذها حتى الآن الأولوية العالية التي توليها المفوضة السامية لتحسين التوازن الجغرافي داخل المفوضية.
    27. El plan de Acción que figura en el documento E/CN.4/2006/103 y la medida en que se ha aplicado hasta la fecha reflejan la alta prioridad que la Alta Comisionada está asignando al logro de una mayor diversidad geográfica en la Oficina. UN 27- تعكس خطة العمل الواردة في الوثيقة E/CN.4/2006/103 وتنفيذها حتى الآن الأولوية العليا التي توليها المفوضة السامية لمسألة تحسين التنوع الجغرافي في المفوضية.
    Si bien persisten problemas, el Gobierno del Senegal está empeñado en seguir avanzando en la aplicación del Plan de Acción que figura en el documento titulado " Un mundo apropiado para los niños " antes de que termine el decenio. UN وعلى الرغم من وجود تحديات باقية، فإن حكومتها ملتزمة بتعزيز التقدم نحو تنفيذ خطة العمل الواردة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " بحلول نهاية هذا العقد.
    Este informe se presenta de conformidad con la medida 20 del plan de Acción que figura en el documento Final aprobado por la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملاً بالإجراء 20 من خطة العمل الواردة في الوثيقة الختامية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    Consideramos que todo programa en el futuro tendrá que tener en cuenta, como premisa inicial, la aplicación del programa de Acción que figura en el documento final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN ونعتقد أن أي جدول أعمال للمستقبل ينبغي أن يراعي، بداية، تنفيذ برنامج العمل الوارد في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المعنية بنزع السلاح.
    Este informe se presenta de conformidad con la medida 20 del plan de Acción que figura en el documento Final de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بالإجراء 20 من خطة العمل الواردة في الوثيقة الختامية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض عام 2010.
    El Comité Especial seguirá cumpliendo las responsabilidades que le han sido confiadas en el contexto del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, proclamado por la Asamblea General en su resolución 55/146, y especialmente respecto de la ejecución del plan de Acción que figura en el documento A/56/61. UN 87 - وستواصل اللجنة الخاصة الاضطلاع بالمسؤوليات التي عهد بها إليها في إطار العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 55/146، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الواردة في الوثيقة A/56/61.
    El Comité Especial seguirá cumpliendo las responsabilidades que le han sido confiadas en el contexto del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, proclamado por la Asamblea General en su resolución 55/146, y especialmente respecto de la ejecución del plan de Acción que figura en el documento A/56/61. UN 87 - وستواصل اللجنة الخاصة الاضطلاع بالمسؤوليات التي عهد بها إليها في إطار العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 55/146، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الواردة في الوثيقة A/56/61.
    El Comité Especial seguirá cumpliendo las responsabilidades que le han sido confiadas en el contexto del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, proclamado por la Asamblea General en su resolución 55/146, y especialmente respecto de la ejecución del plan de Acción que figura en el documento A/56/61. UN 77 - وستواصل اللجنة الخاصة الاضطلاع بالمسؤوليات المنوطة بها في سياق العقد الدولي الثاني لإنهاء الاستعمار، الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 55/146 ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الواردة في الوثيقة A/56/61.
    El Comité Especial seguirá cumpliendo las responsabilidades que le han sido confiadas en el contexto del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, proclamado por la Asamblea General en su resolución 55/146, y especialmente respecto de la ejecución del plan de Acción que figura en el documento A/56/61. UN 77 - وستواصل اللجنة الخاصة الاضطلاع بالمسؤوليات المنوطة بها في سياق العقد الدولي الثاني لإنهاء الاستعمار، الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 55/146 ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الواردة في الوثيقة A/56/61.
    El Comité Especial seguirá cumpliendo las responsabilidades que le han sido confiadas en el contexto del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, proclamado por la Asamblea General en su resolución 55/146, y especialmente respecto de la ejecución del Plan de Acción que figura en el documento A/56/61. UN 74 - وستواصل اللجنة الخاصة الاضطلاع بالمسؤوليات المنوطة بها في سياق العقد الدولي الثاني لإنهاء الاستعمار، الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 55/146 وخاصة فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الواردة في الوثيقة A/56/61.
    El Comité Especial seguirá cumpliendo las responsabilidades que le han sido confiadas en el contexto del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, proclamado por la Asamblea General en su resolución 55/146, y especialmente respecto de la ejecución del Plan de Acción que figura en el documento A/56/61. UN 70 - وستواصل اللجنة الخاصة الاضطلاع بالمسؤوليات المنوطة بها في سياق العقد الدولي الثاني لإنهاء الاستعمار، الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 55/146 وخاصة فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الواردة في الوثيقة A/56/61.
    7. El Sr. Zulys (Lituania) dice que Lituania colabora activamente en la aplicación equilibrada del plan de Acción que figura en el documento Final aprobado en la Conferencia de Examen de 2010. UN 7 - السيد زوليس (ليتوانيا): قال إن ليتوانيا تعمل بنشاط من أجل التنفيذ المتوازن لخطة العمل الواردة في الوثيقة الختامية التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي عام 2010.
    19. Exhorta al sistema de las Naciones Unidas a aplicar el Plan de Acción que figura en el documento titulado " Un mundo apropiado para los niños " , aprobado en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia7 y, cuando proceda, a prestar asistencia a la Unión Africana y a sus Estados miembros en este sentido; UN 19 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة تنفيذ خطة العمل الواردة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " والتي اعتمدت في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن الطفل(7)، قصد تقديم المساعدة، حسب الاقتضاء، إلى الاتحاد الأفريقي ودوله الأعضاء في هذا الصدد؛
    19. Exhorta al sistema de las Naciones Unidas a aplicar el Plan de Acción que figura en el documento titulado " Un mundo apropiado para los niños " aprobado en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia9 y, cuando proceda, a prestar asistencia a la Unión Africana y a sus Estados miembros en este sentido; UN 19 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة تنفيذ خطة العمل الواردة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " والمعتمدة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل(9)، وتقديم المساعدة، حسب الاقتضاء، إلى الاتحاد الأفريقي ودوله الأعضاء في هذا الصدد؛
    15. Exhorta al sistema de las Naciones Unidas a acelerar la aplicación del Plan de Acción que figura en el documento titulado " Un mundo apropiado para los niños " , y que aprobó el 10 de mayo de 2002 en su período extraordinario de sesiones sobre la infancia, y a prestar asistencia al respecto a la Unión Africana y sus Estados miembros, según proceda; UN 15 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة التعجيل بتنفيذ خطة العمل الواردة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " المعتمدة في 10 أيار/مايو 2002 في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل()، وتقديم المساعدة، حسب الاقتضاء، إلى الاتحاد الأفريقي والدول الأعضاء فيه في هذا الصدد؛
    El Comité Especial seguirá cumpliendo las responsabilidades que le han sido confiadas en el contexto del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, proclamado por la Asamblea General en su resolución 55/146, y especialmente respecto de la ejecución del plan de Acción que figura en el documento A/56/61, que actualiza el plan de acción aprobado por la Asamblea General en su resolución 46/181, de 19 de diciembre de 1991. UN 88 - وستواصل اللجنة الخاصة الاضطلاع بالمسؤوليات التي عهد بها اليها في إطار العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 55/146، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الواردة في الوثيقة A/56/61 التي تستكمل خطة العملة التي أقرتها الجمعية العامة بموجب قرارها 46/181 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991.
    A mi juicio, dicha iniciativa está plenamente en consonancia con el espíritu y la letra del párrafo 45 y, en especial, del párrafo 46 del plan de Acción que figura en el documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, en el que se subrayó que nada debe impedir que los Estados celebren negociaciones sobre todas las cuestiones prioritarias. UN وأنني أرى أن هذه المبادرة تتمشى مباشرةً مع روح ومضمون الفقرة 45 وبوجه خاص الفقرة 46 من خطة العمل الواردة في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، التي تؤكد على " أنه لا ينبغي أن يحول شيء دون قيام الدول بإجراء مفاوضات بشأن جميع البنود ذات الأولوية في آن واحد " .
    Con ocasión del segundo Foro Panafricano sobre el Futuro de los Niños celebrado en El Cairo, los países africanos -- cuya infancia sigue sufriendo muchos problemas, como el de la pobreza extrema -- acaban de aprobar un llamamiento para acelerar la aplicación del Plan de Acción que figura en el documento `África: un continente apropiado para los niños ' , que la Ministra de Asuntos de la Mujer y de los Niños de Ghana presentó elocuentemente. UN " وفي المحفل الأفريقي الثاني حول مستقبل الأطفال، الذي عُقد مؤخرا، أقرَّت تلك البلدان، التي لا يزال أطفالها يواجهون العديد من التحديات، بما فيها الفقر المدقع، إطلاق مناشدة قدَّمها ببلاغة وزير شؤون المرأة والطفل في غانا، تدعو إلى جهود متسارعة لتنفيذ خطة العمل الواردة في الوثيقة المعنونة " أفريقيا صالحة للأطفال " .
    26. En su primera sesión, celebrada el 22 de agosto, el Comité Preparatorio comenzó su examen del proyecto de programa de Acción que figura en el documento A/CONF.166/PC/L.13. UN ٢٦ - في الجلسة اﻷولى المعقودة في ٢٢ آب/أغسطس، بدأت اللجنة التحضيرية النظر في مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/CONF.166/PC/L.13.
    Según el programa de Acción que figura en el documento “Principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme”, se espera que 1996 sea el año de la finalización del TPCE, lo que, a nuestro juicio, sigue siendo un objetivo perfectamente alcanzable. UN وطبقا لبرنامج العمل الوارد في الوثيقة المتعلقة بمبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين، ينتظر أن تكون ١٩٩٦ سنة الانتهاء من معاهدة الحظر الشامل. ونرى أن هذه الغاية ما زال من الممكن تماما بلوغها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد