ويكيبيديا

    "de acción y las medidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمل والتدابير
        
    • العمل والإجراءات
        
    • عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإجراءات
        
    Los planes de acción y las medidas adoptados por la Asamblea en su vigésimo período extraordinario de sesiones se han convertido en la base mundial de referencia para los gobiernos. UN أما خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين فقد أصبحت مرجعا عالميا للحكومات.
    En las adiciones se ofrece un análisis más detallado de las medidas tomadas por los gobiernos para aplicar los planes de acción y las medidas adoptados en 1998. UN وتقدّم الإضافات تحليلا أكثر تفصيلا للتدابير التي اتخذتها الحكومات لتنفيذ خطط العمل والتدابير المعتمدة عام 1998.
    Por consiguiente, las esferas de acción y las medidas que han de adoptarse están determinadas en gran medida por las deficiencias que se hayan indicado. UN ومن ثمَّ، فإن مجالات العمل والتدابير الواجب اتخاذها تتقرّر إلى حد بعيد بحسب الثغرات المستبانة.
    El Programa de acción y las medidas clave para el futuro requieren un análisis desagregado de los procesos sociales y demográficos. UN ويدعو برنامج العمل والإجراءات الأساسية للمستقبل إلى تحليل مصنف حسب نوع الجنس للعمليات الاجتماعية والديمغرافية.
    La representante manifestó que la Unión Europea consideraba que la aplicación plena del Programa de acción y las medidas fundamentales era esencial para el logro de todos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وأعربت عن اعتقاد الاتحاد الأوروبي بأن من الأساسي تنفيذ برنامج العمل والإجراءات الأساسية تنفيذا كاملا يكتسي أهمية أساسية بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Informes sobre los planes de acción y las medidas aprobados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones UN واو- الابلاغ عن خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين خامسا-
    V. Informes sobre los planes de acción y las medidas aprobados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinadio de sesiones UN خامسا- الابلاغ عن خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    Los planes de acción y las medidas aprobados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones sirvieron para impulsar las actividades, especialmente en cuanto a la aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN وكانت خطط العمل والتدابير التي اعتمدها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة عشرة بمثابة عامل مساعد للعمل، وبخاصة في تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Los planes de acción y las medidas adoptadas sirven para impulsar las actividades de aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN 5 - وتشكل خطط العمل والتدابير التي اعتمدت عنصرا حفازا للعمل في مجال تنفيذ المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات.
    Tal como se reflejaba en el informe bienal, los Estados Miembros se guiaban por los planes de acción y las medidas aprobados en el período extraordinario de sesiones para actuar en los planos nacional, regional e internacional. UN وكما هو مبين في التقرير الاثناسنوي فان الدول الأعضاء تنظر الى خطط العمل والتدابير التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية باعتبارها مرشدا للعمل على الأصعدة الوطني منها والاقليمي والدولي.
    El presente informe sobre la evaluación quinquenal de la aplicación de los planes de acción y las medidas adoptadas en 1998 está estructurado conforme a esas medidas y planes de acción. UN وقد تم تبويب هذا التقرير عن التقييم الخمسي لخطط العمل والتدابير المعتمدة في عام 1998 على نحو يتماشى مع تلك الخطط والتدابير.
    Esto comprende una definición explícita de los objetivos que se pueden lograr a nivel de programas y proyectos, la vinculación entre los objetivos y los mandatos, en particular los planes de acción y las medidas acordados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones. UN ويقتضي ذلك تعريفا بيّنا للأهداف الممكن تحقيقها على مستوى البرامج والمشاريع وربط الأهداف بالولايات المسندة، وخصوصا خطط العمل والتدابير التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    III. Informes sobre los planes de acción y las medidas aprobados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones: panorama general UN ثالثا- الابلاغ عن تنفيذ خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين: لمحة عامة
    Los planes de acción y las medidas aprobados por la Asamblea en su vigésimo período extraordinario de sesiones se han convertido en una base de referencia a los niveles nacional y regional. UN وأصبحت خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين نقطة مرجعية على المستويين الوطني والاقليمي.
    Se señaló que esa mejor presentación de informes se traduciría en una mayor comprensión y en una evaluación más completa de los esfuerzos mundiales por aplicar los planes de acción y las medidas aprobados en el período extraordinario de sesiones para luchar contra el problema mundial de las drogas. UN وذُكر أن ذلك التحسّن في الإبلاغ من شأنه أن يؤدّي إلى فهم أفضل وتقييم أوفى للجهود العالمية المبذولة لتنفيذ خطط العمل والتدابير المعتمدة في الدورة الإستثنائية من أجل مكافحة مشكلة المخدّرات العالمية.
    Documentación para reuniones relacionada con el informe final sobre la aplicación de los planes de acción y las medidas adoptadas por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones UN وثائق الهيئات التداولية المتعلقة بالتقرير الختامي عن تنفيذ خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    Pidió además que los informes contuvieran información sobre tendencias mundiales, organizada por regiones y referente a los planes de acción y las medidas adoptados en el vigésimo período extraordinario de sesiones. UN وطلبت اللجنة أيضا أن تحتوي التقارير معلومات عن الاتجاهات العالمية، مصنفة حسب المناطق، وخطط العمل والتدابير التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية العشرين.
    La Unión Europea seguía plenamente comprometida al cumplimiento del Programa de acción y las medidas fundamentales, y a acelerar el proceso para su ejecución plena y el logro de los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN ويظل الاتحاد الأوروبي ملتزما التزاما تاما ببرنامج العمل والإجراءات الأساسية وبتعجيل التقدم صوب تنفيذها الكامل وتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Es por ello que el Grupo de los 77 y China, al presentar este proyecto de resolución, trata de prorrogar el Programa de acción y las medidas clave para seguir aplicándolo después de 2014, y garantizar su seguimiento con el fin de que se cumplan plenamente sus metas y objetivos. UN ولذلك السبب سعت مجموعة الـ 77 والصين بتقديم مشروع القرار هذا لتمديد برنامج العمل والإجراءات الأساسية لمواصلة تنفيذه إلى ما بعد عام 2014، ولضمان متابعته بغية الوفاء الكامل بأهدافه وغاياته.
    Tomando nota de las contribuciones de los Estados Miembros y los interesados pertinentes al examen operacional de la ejecución del Programa de acción y las medidas clave para seguir ejecutándolo, UN وإذ تحيط علما بمساهمات الدول الأعضاء والجهات المعنية ذات الصلة في الاستعراض العملي لتنفيذ برنامج العمل والإجراءات الأساسية لمواصلة تنفيذه،
    En general, las medidas recomendadas en el Programa de acción y las medidas clave para seguir ejecutándolo proporcionan un conjunto más amplio, explícito y detallado de directrices que las sugeridas por los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وعلى العموم، فإن التدابير التي يوصي بها برنامج العمل والإجراءات الأساسية لمواصلة تنفيذه تتيح مجموعة من المبادئ التوجيهية التي تتسم بكونها أكثر شمولية ووضوحا وتفصيلا بالقياس إلى تلك التي تنطوي عليها الأهداف الإنمائية للألفية.
    El FNUAP está resuelto a asumir su liderazgo en este proceso, lo que no sólo implica ocuparse de problemas sustantivos, sino también movilizar más recursos para la ejecución del Programa de acción y las medidas clave. UN ويتفانى الصندوق في الاضطلاع بدوره القيادي في هذه العملية، وهو دور لا يقتصر على معالجة المسائل الفنية فحسب بل يشمل أيضا حشد مزيد من الموارد لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإجراءات الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد