ويكيبيديا

    "de accidentes de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من حوادث العمل
        
    • لحوادث العمل
        
    • عن حوادث العمل
        
    • لإصابات العمل
        
    • من الإصابة في العمل
        
    • على الحوادث المهنية
        
    • ضد الحوادث المهنية
        
    • في الحوادث المهنية
        
    • في حوادث العمل
        
    • اصابات العمل
        
    • إصابة العمل
        
    • من إصابات العمل
        
    • حوادث العمل التي تقع
        
    • ضد حوادث العمل
        
    • بإصابات العمل
        
    iii) promover la política de prevención de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales; UN `3` الترويج لسياسة الوقاية من حوادث العمل ومن الأمراض المهنية؛
    También se interesará por todo lo que concierna a la higiene y seguridad en el trabajo y la prevención de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales. UN ويهتم المجلس أيضاً بكل ما له علاقة بالصحة والسلامة المهنيتين والوقاية من حوادث العمل والأمراض المهنية.
    No existe un registro cierto de accidentes de trabajo ni un diagnóstico oportuno de las enfermedades profesionales y son escasas las actividades de inspección laboral. UN ولا يوجد سجل أكيد لحوادث العمل ولا تشخيص مناسب للأمراض المهنية، كما أن أنشطة التفتيش العمالي نادرة.
    188. El siguiente cuadro se refiere a los fallecimientos ocurridos como consecuencia de accidentes de trabajo en 1995/1996: UN ٨٨١- يبين الجدول التالي الوفيات الناجمة عن حوادث العمل في عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١:
    El cuadro que sigue presenta las principales causas de accidentes de trabajo. UN ويحدد الجدول التالي المسببات الرئيسية لإصابات العمل.
    - El seguro de accidentes de trabajo o enfermedades profesionales. UN - التأمين من الإصابة في العمل والأمراض المهنية.
    A fines de 2012, el número de personas que participaban en el seguro de accidentes de trabajo había llegado a 190,1 millones, lo cual representa un aumento del 37,9% con respecto a la cifra correspondiente al fin de 2008. UN واعتباراً من نهاية عام 2012، كان عدد من الأشخاص المنخرطين في التأمين على الحوادث المهنية قد وصل إلى 190.1 مليوناً، بزيادة قدرها 37.9 في المائة مقارنة بالرقم الذي يماثله في نهاية عام 2008.
    185. Las personas que prestan asistencia domiciliaria están cubiertas por el seguro de accidentes de trabajo obligatorio. UN ٥٨١- واﻷشخاص الذين يقدمون الرعاية المنزلية يغطيهم نظام التأمين ضد الحوادث المهنية.
    Especialmente en las plantaciones de bananos de Costa Rica, se informa de que el Gramoxone(R) es causa frecuente de accidentes de trabajo. UN وتفيد التقارير أن استخدام غراموكسون، ولاسيما في مزارع الموز في كوستا ريكا، يمثل سببا مألوفا في الحوادث المهنية.
    Los inspectores llevaron a cabo 455 investigaciones de accidentes de trabajo y enfermedades ocupacionales. UN وقام المفتشون ب455 تحقيقاً في حوادث العمل والإصابة بأمراض مهنية.
    97. El cuadro que sigue presenta datos sobre el número de víctimas de accidentes de trabajo y los efectos de tales accidentes. UN اصابات العمل واﻷمراض المهنية ٩٧- يعرض الجدول أدناه بيانات بخصوص عدد ضحايا اصابات العمل وآثارها.
    16. El Comité observa con preocupación el alto número de accidentes de trabajo en el Estado Parte. UN 16- وتلاحظ اللجنة بقلق العدد الكبير من حوادث العمل في الدولة الطرف.
    345. El Comité observa con preocupación el alto número de accidentes de trabajo en el Estado Parte. UN 345- وتلاحظ اللجنة بقلق العدد الكبير من حوادث العمل في الدولة الطرف.
    Reglamento General de Medidas Preventivas de accidentes de trabajo y Enfermedades Profesionales. UN 32 - النظام العام لأساليب الوقاية من حوادث العمل وأمراض المهنة.
    Fuente: Boletín Estadístico de accidentes de trabajo. UN المصدر: النشرة الإحصائية لحوادث العمل.
    :: Registro de accidentes de trabajo y Enfermedades Profesionales UN :: سجل لحوادث العمل والأمراض المهنية
    Las funciones del juez de accidentes de trabajo no figuran en un código sino en la legislación social, y concretamente en la enmienda de la Ley N° 636 de 11 de enero de 1958, por lo que se modifica y armoniza la legislación sobre la declaración, la reparación y el seguro de accidentes de trabajo. UN 220- القاضي المكلف بقضايا حوادث العمل: لم تُنشأ هذه المهمة بقانون بل أُنشئت بموجب التشريع الاجتماعي، وهو في هذه الحالة القانون رقم 636 المؤرخ 11 كانون الثاني/يناير 1958، بصيغته المعدَّلة، الذي هدف إلى تعديل وتنسيق التشريعات المتعلقة بالإعلان عن حوادث العمل وإصلاح ما يتعلق بها والتأمين عليها.
    La Junta Nacional de accidentes de trabajo se centra en aquellos casos en los que el accidente puede llegar a impedir que la persona retorne al mercado laboral. UN ويركز المجلس الوطني لإصابات العمل على الحالات التي تمثل فيها إصابة العمل تهديداً بمنع الشخص من العودة إلى سوق العمل.
    446. Las personas que figuran en los apartados 1, 2, 3, 5, 6, 8 y 19 del párrafo 434 supra están aseguradas de accidentes de trabajo y enfermedades laborales. UN 446- ويشمل التأمين من الإصابة في العمل والأمراض المهنية الأشخاص المذكورين في البنود 1 و2 و3 و5 و6 و8 و19 من الفقرة 434 أعلاه.
    A fines de 2002, la prima media del seguro de accidentes de trabajo era de 1% en todo el país y estaban afiliados a este seguro unos 44,06 millones de trabajadores. UN وفي موفى عام 2002، كان متوسط قسط التأمين على الحوادث المهنية 1 في المائة في مختلف أنحاء البلد، وكان عدد المنخرطين نحو 44.06 مليون عامل.
    En particular se reglamenta en qué casos se ha de aplicar la legislación federal pertinente en los nuevos territorios y cuáles instituciones fungirán de cajas de seguro de accidentes de trabajo. UN كما ينظم الفصل بوجه خاص الوقت الذي يطبق فيه التشريع الاتحادي ذو الصلة في اﻹقليم المنضم ويحدد المؤسسات التي ستقوم بالعمل بوصفها صناديق للتأمين ضد الحوادث المهنية.
    Especialmente en las plantaciones de bananos de Costa Rica, se informa de que el Gramoxone(R) es causa frecuente de accidentes de trabajo. UN وتفيد التقارير أن استخدام غراموكسون، ولاسيما في مزارع الموز في كوستا ريكا، يمثل سببا مألوفا في الحوادث المهنية.
    La lista de las disfunciones físicas se confeccionó inicialmente a los fines de la indemnización para los empleados víctimas de lesiones de accidentes de trabajo, pero en la práctica comenzó a utilizarse para determinar la discapacidad en general. UN وقد وضعت قائمة العاهات البدنية أساساً لتعويض الموظفين الذين تلحقهم إصابات في حوادث العمل وبدأ استخدامها في الممارسة العملية لتحديد الإعاقة بشكل عام.
    Cuadro 10 Víctimas de accidentes de trabajo y número de días UN الجدول ١٠- ضحايا اصابات العمل وعدد أيام العجز عن العمل الناجمة عنها
    Sólo cabe agregar que el mayor número de accidentes de trabajo se ha registrado en las denominadas industrias tradicionalmente masculinas: el procesamiento de leña, construcción y renovación, la industria de los alimentos, el transporte y los taxis. UN ولا يمكن إلا إضافة أنه جرى تسجيل العدد الأكبر من إصابات العمل فيما يطلق عليه الصناعات القاصرة على الذكور تقليديا - تجهيز الخشب، والتشييد والتجديد، وصناعة الأغذية والنقل، وخدمات سيارات الأجرة.
    14. Preocupa al Comité el elevado número de accidentes de trabajo en el Estado Parte, y que el número de accidentes haya aumentado en más de un 50% entre 1996 y 2002. UN 14- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء كثرة حوادث العمل التي تقع في الدولة الطرف، وإزاء ازدياد عدد هذه الحوادث بنسبة تتجاوز 50 في المائة خلال الفترة بين عامي 1996 و2002.
    La Caja de Asignaciones Familiares y de accidentes de trabajo (CAFAT), organismo de bienestar social de Nueva Caledonia, garantiza a los asalariados del país la gestión del régimen de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales, familia, desempleo, discapacidad y fallecimiento, vejez y viudedad. UN إن صندوق الإعانات الأسرية وحوادث العمل، وهو هيئة الرعاية الاجتماعية في كاليدونيا الجديدة، يتكفل لعمال البلد بإدارة خطط التأمين ضد حوادث العمل وأمراض المهنة، والتأمين العائلي، والتأمين ضد البطالة، والعجز والوفاة، والشيخوخة، والترمل.
    En los casos de accidentes de trabajo ocurridos en los asentamientos, el Instituto Nacional de Seguros de Israel sólo ampara a los obreros que son ciudadanos israelíes. UN ٤٥ - وفيما يتعلق بإصابات العمل في المستوطنات، فإن العمال من حملة الجنسية اﻹسرائيلية هم وحدهم المشمولين بالتأمين لدى المعهد اﻹسرائيلي للتأمين الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد