Además, aumentó el número de países de acogida de los refugiados que proporcionaron oportunidades de integración a nivel local, entre ellos Belarús, la ex República Yugoslava de Macedonia, Moldova, Mozambique, Namibia, la República Unida de Tanzanía y Ucrania. | UN | وأتاحت أعداد متزايدة من البلدان المضيفة للاجئين فرصا للاندماج المحلي، بما في ذلك أوكرانيا وبيلاروس وجمهورية تنـزانيا المتحدة وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية وجمهورية مولدوفا السابقة وموزامبيق وناميبيا. |
El orador destaca la pesada carga que soportan los países de acogida de los refugiados y las necesidades sustanciales de los programas del ACNUR, e insta a la comunidad internacional a que continúe aportando los recursos financieros necesarios. | UN | ومشددا على العبء الثقيل الذي تتحمله الدول المضيفة للاجئين ومتطلبات برامج المفوضية الكثيرة، حث المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الموارد المالية اللازمة. |
El Gobierno afgano está profundamente agradecido a los países de acogida de los refugiados afganos y, en particular, al Pakistán y la República Islámica del Irán, que soportan la mayor parte de la carga. | UN | وتشعر حكومته بامتنان بالغ للبلدان المستضيفة للاجئين الأفغان، وبخاصة باكستان وجمهورية إيران الإسلامية اللتان تتحملان العبء الأكبر. |