ويكيبيديا

    "de actividades con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻷنشطة مع
        
    • الجهود مع
        
    • من الأنشطة التي
        
    • أنشطة مع
        
    • مع أنشطة
        
    • للأنشطة مع
        
    • من الأنشطة ذات
        
    • من اﻷنشطة المتوخى
        
    Relaciones exteriores: coordinación de actividades con la secretaría de la Liga de los Estados Arabes y con las organizaciones afiliadas a ella. UN العلاقات الخارجية: تنسيق اﻷنشطة مع اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية والمنظمات المنتسبة إليها.
    Participación en la reunión anual de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y coordinación de actividades con organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN الاشتراك في الاجتماع السنوي للجنة مركز المرأة وتنسيق اﻷنشطة مع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة.
    7. Cooperación y coordinación de actividades con otros órganos de las Naciones Unidas y otras entidades. UN ٧ ـ التعاون وتنسيق اﻷنشطة مع هيئات اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخري.
    En la actualidad, Túnez no experimenta dificultades notables a nivel nacional en la lucha contra el terrorismo gracias a la coordinación entre los diferentes órganos de seguridad competentes. No obstante, han surgido algunas dificultades en lo que respecta a la coordinación de actividades con algunos países, entre las que cabría destacar las siguientes: UN لا تواجه تونس حاليا صعوبات تذكر على الصعيد الداخلي في مجال مكافحة الإرهاب وذلك بفضل التنسيق المحكم القائم بين مختلف الهياكل الأمنية ذات الصلة، إلا أنه يجدر لفت النظر إلى وجود بعض الصعوبات على مستوى تنسيق الجهود مع بعض البلدان والتي تتمثل أهمّها في ما يلي:
    111. Las asociaciones realizan un conjunto de actividades con objetivos bien definidos, beneficios previstos, plazos y fuentes de financiación. UN 111- تمثل الشراكات مجموعة من الأنشطة التي تقوم على تحديد دقيق للأهداف والفوائد المتوقعة والأُطر الزمنية ومصادر التمويل.
    Durante una visita a Sudán del Sur se evaluaron las necesidades y el Instituto está elaborando un programa de actividades con las autoridades pertinentes; UN وتم تقييم الاحتياجات خلال زيارة إلى جنوب السودان، ويقوم المعهد بوضع برنامج أنشطة مع السلطات المختصة؛
    Asimismo, debería financiarse con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. Se expresaron algunas inquietudes acerca del riesgo de una duplicación de actividades con el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, por lo que convenía definir las respectivas esferas de competencia. UN وأعرب عن قلقه بعض الشيء من خطر ازدواجية أنشطة المحفل مع أنشطة الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، وأكد، بالتالي، أهمية تعيين مجال اختصاص كل منهما.
    El ACNUDH está comenzando a establecer un programa de actividades con dicho Grupo de Trabajo e información adicional será proporcionada en el séptimo período de sesiones del Foro Permanente. V. Información relativa al tema principal del sexto UN وقد شرعت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في إنشاء برنامج للأنشطة مع ذلك الفريق العامل وسيتم تقديم المزيد من المعلومات عن هذا الموضوع في الدورة السابعة للمنتدى الدائم.
    C. Cooperación y coordinación de actividades con otros organismos de las Naciones Unidas y otras entidades UN التعاون وتنسيق اﻷنشطة مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخرى
    • Estimular la coordinación de actividades con la Unión Europea; UN • التشجيع على تنسيق اﻷنشطة مع الاتحاد اﻷوروبي ؛
    Durante ese mes, los ciudadanos flamencos pudieron participar en todo tipo de actividades con artistas femeninas; UN وخلال شهر تمكن المواطنون الفلمنديون من المشاركة في جميع أنواع اﻷنشطة مع النساء الفنانات؛
    En consecuencia, debía tratarse de contar con una mejor coordinación de actividades con otros participantes del sistema de las Naciones Unidas. UN وبناء على ذلك، ينبغي بذل الجهود من أجل زيادة تنسيق اﻷنشطة مع أصحاب اﻷدوار اﻵخرين باﻷمم المتحدة.
    En consecuencia, debía tratarse de contar con una mejor coordinación de actividades con otros participantes del sistema de las Naciones Unidas. UN وبناء على ذلك، ينبغي بذل الجهود من أجل زيادة تنسيق اﻷنشطة مع أصحاب اﻷدوار اﻵخرين باﻷمم المتحدة.
    Relaciones exteriores: coordinación de actividades con la Liga de los Estados Arabes y la Organización Arabe del Trabajo en cuestiones relacionadas con la preparación de estimaciones demográficas y con el desempleo. UN العلاقات الخارجية: تنسيق اﻷنشطة مع جامعة الدول العربية ومنظمة العمل العربية بشأن القضايا المتصلة بإعداد التقديرات الديمغرافية وبالبطالة.
    8. Cooperación y coordinación de actividades con otros organismos de las Naciones Unidas y otras entidades. UN ٨ - التعاون وتنسيق اﻷنشطة مع هيئات اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخرى.
    8. Cooperación y coordinación de actividades con otros organismos de las Naciones Unidas y otras entidades. UN ٨ - التعاون وتنسيق اﻷنشطة مع هيئات اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخرى.
    8. Cooperación y coordinación de actividades con otros organismos de las Naciones Unidas y otras entidades UN ٨ - التعاون وتنسيق اﻷنشطة مع هيئات اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخرى
    Ha habido también un problema de duplicación de actividades con otros proyectos de bases de datos sobre derechos humanos, en particular la base de datos sobre derecho jurisprudencial preparada en el ámbito de la Convención Europea por el Consejo de Europa y el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos (SIM). UN وقد كانت هناك أيضا مشكلة ازدواجية الجهود مع مشاريع قواعد بيانات حقوق اﻹنسان اﻷخرى، لا سيما قاعدة بيانات بشأن السوابق القضائية بموجب اﻹتفاقية اﻷوروبية التي وضعها مجلس أوروبا والمعهد الهولندي لحقوق اﻹنسان.
    111. Las asociaciones realizan un conjunto de actividades con objetivos bien definidos, beneficios previstos, plazos y fuentes de financiación. UN 111- تمثل الشراكات مجموعة من الأنشطة التي تقوم على تحديد دقيق للأهداف والفوائد المتوقعة والأُطر الزمنية ومصادر التمويل.
    Algunos miembros indicaron que apoyaban la iniciación de actividades con las misiones de mantenimiento de la paz. UN 33 - وأعرب بعض الأعضاء عن دعمهم للشروع في أنشطة مع بعثات حفظ السلام.
    Tratando de evitar la duplicación innecesaria de actividades con otros relatores especiales temáticos y sobre países concretos, el Relator Especial colaboró el año pasado con el Presidente del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria en 32 llamamientos urgentes y con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura en relación con 29 llamamientos urgentes. UN وعملاً على تجنب أي ازدواج لا مبرر له مع أنشطة المقررين المواضيعيين الآخرين والمقررين القطريين، اشترك المقرر الخاص في العام الماضي مع رئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي في 32 نداء عاجلاً ومع المقرر الخاص المعني بالتعذيب في 29 نداء عاجلاً.
    Colaboración y cooperación, incluida la ejecución conjunta de actividades con los donantes que sean miembros del Club; UN 4 - المشاركة والتعاون بما في ذلك التنفيذ المشترك للأنشطة مع أعضاء النادي المانحين؛
    La organización comenzará a trabajar muy pronto desde sus nuevas instalaciones, poniendo en marcha una nueva serie de actividades con un alcance mucho mayor. UN وعما قريب، ستبدأ المنظمة العمل من مقرها الجديد، وهكذا تقوم بتنفيذ سلسلة جديدة من الأنشطة ذات الأبعاد الأوسع نطاقا.
    A fin de que el Comité encargado de las Organizaciones No Gubernamentales pueda cumplir el mandato que se le ha encomendado para realizar una más extensa variedad de actividades con mayor participación de las organizaciones no gubernamentales, la Secretaría deberá prestar los servicios de apoyo necesarios. UN ٦٨ - سيلزم من اﻷمانة العامة تقديم الدعم الملائم حتى يتسنى الوفاء بالولاية اﻷوسع نطاقا المنوطة باللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وفيما يتعلق بالاضطلاع بمجموعة أوسع من اﻷنشطة المتوخى أن تزيد فيها مشاركة المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد