ويكيبيديا

    "de actividades consideradas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأنشطة التي تعتبر
        
    • الأنشطة التي تعتبرها ذات
        
    • للأنشطة التي تعتبر
        
    El mandato de la Relatora Especial corresponde a la categoría de actividades consideradas perennes. UN وأضاف قائلا إن ولاية المقررة الخاصة تقع تحت فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع مستدام.
    El mandato del experto independiente está comprendido en la categoría de actividades consideradas de carácter permanente. UN وتندرج ولاية الخبير المستقل في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    El mandato del experto independiente está comprendido en la categoría de actividades consideradas de carácter permanente. UN وتندرج ولاية الخبير المستقل تحت فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    El mandato del experto independiente está comprendido en la categoría de actividades consideradas de carácter permanente. En el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 ya se han previsto créditos para actividades de ese carácter. UN وتدخل ولاية الخبير المستقل في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طبيعة دائمة، وقد رصدت بالفعل اعتمادات لهذا النوع من الأنشطة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 في إطار الباب 24.
    El OIEA debe servir de garante a este objetivo desde una doble acción, explicitando el carácter pacífico de los programas nucleares cuando corresponda y denunciando las circunstancias que pongan en duda dicho carácter cuando fuere menester y, de estimarse apropiado, propiciar límites al ejercicio del desarrollo de actividades consideradas sensitivas para casos específicos y justificados cuando se vea afectada la seguridad internacional. UN 26 - ويتعين على الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تكفل تنفيذ هذا الهدف من خلال الاضطلاع بدور مزدوج، يشمل توضيح الطابع السلمي للبرامج النووية متى كان ذلك مناسبا والإبلاغ، إذا لزم الأمر، عن الملابسات التي قد تلقي بظلال الشك على ذلك الطابع السلمي، وفرض القيود، إذا ارتأت ذلك مناسبا، على تطوير الأنشطة التي تعتبرها ذات طابع حساس في حالات محددة ومبررة عندما يكون الأمن الدولي مهددا.
    d) Se destacó que, en relación con la asistencia a las víctimas, no estaba clara la verdadera magnitud del apoyo que se proporcionaba a los Estados partes en condiciones de asistir y el grueso de lo que se ponía a disposición en términos de actividades consideradas acordes con la " asistencia a las víctimas " , no incorporado en ninguna evaluación de la financiación de actividades relativas a las minas. UN (د) جرى التأكيد، فيما يتعلق بمساعدة الضحايا، على عدم معرفة الحجم الحقيقي لما قدمته الدول الأطراف القادرة على المساعدة من مجموع ما أتيح للأنشطة التي تعتبر متسقة مع " مساعدة الضحايا " ولا يرد في أي تقدير لتمويل الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    34. El mandato del Representante Especial queda comprendido en la categoría de actividades consideradas de carácter permanente. UN 34- وتندرج ولاية الممثل الخاص في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    El mandato del Relator Especial está comprendido en la categoría de actividades consideradas de carácter permanente. UN 20 - وتندرج ولاية المقرر الخاص في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    El mandato del Relator Especial está comprendido en la categoría de actividades consideradas de carácter permanente. UN 42 - وتندرج ولاية المقرر الخاص تحت فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع مستديم.
    El mandato del Relator Especial está comprendido en la categoría de actividades consideradas de carácter permanente. UN 60 - وتندرج ولاية المقرر الخاص تحت فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    El mandato de la Relatora Especial está comprendido en la categoría de actividades consideradas de carácter permanente. UN 70 - وتندرج ولاية المقررة الخاصة تحت فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    El mandato del Relator Especial está comprendido en la categoría de actividades consideradas de carácter permanente. UN 83 - وتندرج ولاية المقرر الخاص في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    El mandato del experto independiente está comprendido en la categoría de actividades consideradas de carácter permanente. UN 89 - وتندرج ولاية الخبير المستقل في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    El mandato del Relator Especial queda comprendido en la categoría de actividades consideradas de carácter permanente. UN 102 - وتندرج ولاية المقرر الخاص في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    El mandato del representante especial queda comprendido en la categoría de actividades consideradas de carácter permanente. UN 122 - وتندرج ولاية الممثل الخاص في إطار فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    El mandato del relator especial está comprendido en la categoría de actividades consideradas de carácter permanente. UN 129 - وتندرج ولاية المقرر الخاص تحت فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    El mandato del relator especial queda comprendido en la categoría de actividades consideradas de carácter permanente. UN 132 - وتندرج ولاية المقرر الخاص تحت فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    El mandato del experto independiente está comprendido en la categoría de actividades consideradas de carácter permanente. UN 142 - وتندرج ولاية الخبير المستقل تحت فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    El mandato de la Relatora Especial está comprendido en la categoría de actividades consideradas de carácter permanente. UN 145 - وتندرج ولاية المقررة الخاصة في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    El mandato del Relator Especial queda comprendido en la categoría de actividades consideradas de carácter permanente. UN 148 - وتندرج ولاية المقرر الخاص في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    El OIEA debe servir de garante a este objetivo desde una doble acción, explicitando el carácter pacífico de los programas nucleares cuando corresponda y denunciando las circunstancias que pongan en duda dicho carácter cuando fuere menester y, de estimarse apropiado, propiciar límites al ejercicio del desarrollo de actividades consideradas sensitivas para casos específicos y justificados cuando se vea afectada la seguridad internacional. UN 26 - ويتعين على الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تكفل تنفيذ هذا الهدف من خلال الاضطلاع بدور مزدوج، يشمل توضيح الطابع السلمي للبرامج النووية متى كان ذلك مناسبا والإبلاغ، إذا لزم الأمر، عن الملابسات التي قد تلقي بظلال الشك على ذلك الطابع السلمي، وفرض القيود، إذا ارتأت ذلك مناسبا، على تطوير الأنشطة التي تعتبرها ذات طابع حساس في حالات محددة ومبررة عندما يكون الأمن الدولي مهددا.
    c) Se destacó que, en relación con la asistencia a las víctimas, no estaba clara la verdadera magnitud del apoyo que proporcionaban los Estados partes en condiciones de prestar asistencia porque la mayor parte de lo que se ponía a disposición en términos de actividades consideradas acordes con la " asistencia a las víctimas " , no estaba incorporado en ninguna evaluación de la financiación de actividades relativas a las minas. UN (ج) جرى التأكيد، فيما يتعلق بمساعدة الضحايا، على عدم معرفة الحجم الحقيقي لما تقدمه الدول الأطراف القادرة على المساعدة لعدم إدراج مجموع ما يُتاح للأنشطة التي تعتبر متسقة مع " مساعدة الضحايا " في أي تقدير لتمويل الإجراءات المتعلقة بالألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد