Amplio y Multidisciplinario de actividades futuras en materia de fiscalización del uso | UN | التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مكافحــة إساءة استعمـال |
Dicha Conferencia constituyó una divisoria de aguas, al haberse aprobado por unanimidad una Declaración y el Plan Amplio y multidisciplinario de actividades futuras en materia de fiscalización del uso indebido de drogas. | UN | وكان ذلك المؤتمر نقطة تحول، لاعتماده بالاجماع اﻹعلان والمخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة. |
Nuestros programas y políticas sobre la fiscalización del uso indebido de drogas se basan en el Plan Amplio y Multidisciplinario de actividades futuras en materia de fiscalización del uso indebido de drogas, que precedió el Programa Mundial de Acción. | UN | إن برنامجنا وسياستنا بشأن مراقبة إساءة استعمال المخدرات قد بنيا على المخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مراقبة إساءة استعمال المخدرات الذي كان سابقا على برنامج العمل العالمي. |
III. EJECUCIÓN DEL PROGRAMA DE ACTIVIDADES EN 1994 Y PROGRAMA de actividades futuras | UN | ثالثا - تنفيذ برنامج اﻷنشطة في عام ١٩٩٤ وبرنامج اﻷنشطة المقبلة |
La implantación de mecanismos participativos de seguimiento y evaluación mientras se ejecutan actividades del artículo 6 contribuirá a detectar los aspectos que podrían mejorarse y a perfeccionar la planificación de actividades futuras. | UN | وسيساعد تنفيذ آليات الرصد والتقييم القائمة على المشاركة مع الاضطلاع بالأنشطة المتعلقة بالمادة 6 في تحديد مجالات التحسين وتنقيح التخطيط للأنشطة المستقبلية. |
C. Recomendaciones de actividades futuras para el desarrollo y la transferencia de tecnologías | UN | جيم - التوصيات المتعلقة بالأنشطة المقبلة في مجال تطوير ونقل التكنولوجيا |
El sistema permite al Departamento supervisar la ejecución de programas, asistir en la planificación de actividades futuras, intercambiar información y prestar asistencia de forma oportuna, a fin de que los centros de información puedan mejorar la planificación y ejecución de los programas. | UN | ويتيح النظام ﻹدارة شؤون اﻹعلام رصد أداء البرامج والمساعدة في التخطيط لﻷنشطة المقبلة وتقديم المدخلات والمساعدة في الوقت المناسب ﻹعانة مراكز اﻹعلام في تخطيط البرامج وتنفيذها. |
De conformidad con el Programa Mundial de Acción y el Plan Amplio y Multidisciplinario de actividades futuras en materia de fiscalización del uso indebido de drogas, estamos preparando un plan orientado a la acción contra los estupefacientes, en el que prevemos la adopción de todas las medidas posibles para llevar a la práctica las recomendaciones de esos dos documentos. | UN | ونحن نعد، وفقا لبرنامج العمل العالمي والمخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات، خطة عملية لمكافحة المخدرات ننوي بمقتضاها اتخاذ جميع التدابير الممكنة لتنفيذ توصيات هاتين الوثيقتين. |
Estos hechos son de todos conocidos y han sido incluidos en la Declaración de la Conferencia Internacional sobre el Uso Indebido y el Tráfico Ilícito de Drogas que se celebró en Viena en 1987, y también figura en el Plan Amplio y Multidisciplinario de actividades futuras en materia de fiscalización del uso indebido de drogas. | UN | هذه الحقائق معروفة لنا جميعا وقد وردت في إعلان المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها المعقود في فيينا في عام ١٩٨٧، وفي المخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
El modelo de fiscalización del uso indebido de drogas se ha presentado en el Programa Mundial de Acción, el Plan Amplio y Multidisciplinario de actividades futuras en materia de fiscalización del uso indebido de drogas y el Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre la fiscalización del uso indebido de drogas. | UN | لقد عرض المخطط المرسوم لمكافحة إساءة استعمال المخدرات في صورة برنامج العمل العالمي، والمخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات، وخطة العمل على نطاق المنظومة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
Ese informe será de carácter sustantivo e incluirá el programa de actividades futuras de la entidad en las esferas que abarca la Convención, así como un análisis sobre la forma en que la entidad ha aplicado en sus operaciones las políticas, los criterios de aceptabilidad y las prioridades de los programas establecidos por la Conferencia de las Partes que guarden relación con la Convención. | UN | وينبغي أن يكون هذا التقرير ذا طابع موضوعي وأن يشمل برنامج هذا الكيان لﻷنشطة المقبلة في المجالات المشمولة بالاتفاقية، وتحليلاً بشأن كيفية اضطلاع الكيان في عملياته بتنفيذ السياسات، ومعايير اﻷهلية، واﻷولويات البرنامجية، المقررة من مؤتمر اﻷطراف والمتصلة بالاتفاقية. |
Ese informe será de carácter sustantivo e incluirá el programa de actividades futuras de la entidad en las esferas que abarca la Convención, así como un análisis sobre el modo en que la entidad ha aplicado en sus operaciones las políticas, las prioridades de los programas y los criterios de aceptabilidad establecidos por la Conferencia de las Partes que guarden relación con la Convención. | UN | وينبغي لهذا التقرير أن يكون ذا طابع موضوعي وأن يشمل برنامج هذا الكيان لﻷنشطة المقبلة في المجالات المشمولة بالاتفاقية، وتحليلاً بشأن كيفية اضطلاع الكيان في عملياته بتنفيذ السياسات، ومعايير اﻷهلية، واﻷولويات البرنامجية المتصلة بالاتفاقية والمقررة من مؤتمر اﻷطراف. |
Ese informe será de carácter sustantivo e incluirá el programa de actividades futuras de la entidad en las esferas que abarca la Convención así como un análisis de la forma en que la entidad ha aplicado en sus operaciones las políticas, las prioridades de los programas y los criterios establecidos por la CP en relación con la Convención. | UN | وينبغي أن يكون هذا التقرير ذا طابع موضوعي وأن يشمل برنامج هذا الكيان لﻷنشطة المقبلة في المجالات المشمولة بالاتفاقية. وتحليلاً لكيفية اضطلاع الكيان في عملياته بتنفيذ السياسات، واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية المقررة من مؤتمر اﻷطراف والمتصلة بالاتفاقية. |
Declaración de la Conferencia Internacional contra el Uso Indebido y el Tráfico Ilícito de Drogas y Plan Amplio y Multidisciplinario Provisional de actividades futuras en Materia de Fiscalización del Uso Indebido de Drogas, 17 a 26 de junio de 1987 | UN | إعلان المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها والمخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات، ١٧-٢٦ حزيران/يونيه ١٩٨٧ |
1. Acoge con beneplácito la labor realizada por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas a fin de cumplir sus mandatos en el marco de los tratados internacionales de fiscalización de drogas, el Plan Amplio y Multidisciplinario de actividades futuras en materia de fiscalización del uso indebido de drogas2, el Programa Mundial de Acción3 y los documentos de consenso pertinentes; | UN | ولاياته في إطار المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات، والمخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات، وبرنامج العمل العالمي والوثائق ذات الصلة التي تم التوصل إليها بتوافق اﻵراء؛ |
En Viena el principal resultado fue la definición de 35 objetivos indicados en el Plan Amplio y Multidisciplinario de actividades futuras en materia de fiscalización del uso indebido de drogas, orientados a la prevención y la reducción de la demanda ilícita, el control del suministro y la eliminación del tráfico ilícito, así como al tratamiento y la rehabilitación. | UN | ففي فيينا كانت الحصيلة الرئيسية هــي تحديــد ٥٣ هدفا تضمنها المخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في ميدان مراقبة إساءة استعمال المخدرات، والذي يهدف إلى الوقاية وخفض الطلب غير المشروع، والحد من العرض، وقمع الاتجار غير المشروع، والعلاج وإعادة التأهيل. |
7. En el párrafo 1 de la resolución, la Asamblea reafirma el compromiso expresado en el Programa Mundial de Acción y en el Plan Amplio y Multidisciplinario de actividades futuras en materia de fiscalización del uso indebido de drogas2. | UN | ٧ - وفي الفقرة ١ من ذلك القرار، أكدت الجمعية العامة من جديد الالتزام المعرب عنه في برنامج العمل العالمي والمخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات)٢(. |
12. Al examinar la gama de actividades de fiscalización de drogas emprendidas y proyectadas por el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto, se gana una perspectiva alentadora del empeño y respuestas imaginativas puestas en juego para lograr los objetivos fijados en el Programa Mundial de Acción y en su predecesor, el Plan Amplio y Multidisciplinario de actividades futuras en materia de fiscalización del uso indebido de drogas. | UN | ١٢ - يوفر استعراض نطاق أنشطة مكافحة المخدرات التي تضطلع أو تزمع الاضطلاع بها منظومة اﻷمم المتحدة ككل منظورا مشجعا للجهود الدؤوبة والاستجابات الابداعية لﻷهداف الواردة في برنامج العمل العالمي وسلفه، المخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
Su reafirmación de los principios y el esbozo de actividades futuras, promueve y facilita las actividades encaminadas a poner de relieve el disfrute por todos los seres humanos de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales. | UN | فهما إذ يؤكدان المبادئ من جديد ويوجزان اﻷنشطة المقبلة يشجعان ويسهلان اﻷعمال التي تستهدف تعزيز التمتع بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية من جانب بني البشر. |
Esa disposición servirá de ayuda para mejorar la coordinación de nuestras actividades operacionales respectivas en el apoyo mutuo sobre el terreno, así como en la planificación de actividades futuras a la luz de las recomendaciones que puedan formularse en la audiencia anual y otras reuniones especializadas. | UN | وسيساعدنا ذلك النص على تحسين تنسيق الأنشطة التنفيذية لكل منا حتى يدعم كل منا الآخر على نحو أفضل في الميدان. وسيساعدنا هذا أيضا على التخطيط للأنشطة المستقبلية على ضوء التوصيات التي يمكن أن تنبثق عن جلسات الاستماع السنوية والاجتماعات المتخصصة الأخرى. |
2006 Informes de los Estados miembros y organizaciones internacionales sobre sus actividades referentes a los objetos cercanos a la Tierra, incluso misiones, tareas de búsqueda y seguimiento, así como planes de actividades futuras. | UN | 2006 التقارير الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية عن مبادراتها المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض بما فيها البعثات وأعمال البحث والمتابعة، وكذلك الخطط المتعلقة بالأنشطة المقبلة. |
Estos estudios tienen por objeto servir de insumos para la planificación de actividades futuras. | UN | ويقصد بهاتين الدراستين أن تكونا بمثابة مدخلات لتخطيط اﻷنشطة في المستقبل. |
51. La cartera de actividades futuras posibles incluye las que han sido refrendadas/aprobadas por el Consejo del FMAM pero no han comenzado todavía, los servicios de formulación de proyectos (SFPP), y los proyectos en tramitación, a la espera de tramitación, aplazados y pendientes. | UN | 51- وتتضمن حافظة الأنشطة المستقبلية المحتملة تلك الأنشطة التي صدقها/وافق عليها مجلس مرفق البيئة العالمية لكنها لم تبدأ بعد، وتسهيلات وضع المشاريع، والمشاريع رهن التنفيذ، والمشاريع التي لم تصبح رهن التنفيذ، والمشاريع المؤجلة والمشاريع قيد الانتظار. |
2. Señala a la atención de los Estados Miembros las propuestas de actividades futuras para promover un entorno propicio al desarrollo de las cooperativas que figuran en el informe del Secretario General; | UN | 2 - توجه اهتمام الدول الأعضاء إلى التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام والداعية إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات لتهيئة بيئة ملائمة لدعم تطور التعاونيات؛ |
Los servicios para satélites en órbita y la eliminación activa de desechos de una nueva categoría de actividades futuras relativas a los objetos en órbita que son fundamentales para seguir avanzando en el uso que se da a la órbita terrestre. | UN | ويُعتبر تقديم الخدمات للسواتل في المدار والعمل النشيط على إزالة الحطام في المدار جزءاً من فئة مستجدَّة من الأنشطة المدارية المستقبلية التي لها تأثير بالغ على إمكانية الإقدام على القفزة القادمة في استخدامنا للمدار الأرضي. |