ويكيبيديا

    "de activos robados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموجودات المسروقة
        
    • الأصول المسروقة
        
    • الأموال المسروقة
        
    • موجودات مسروقة
        
    • للأصول المسروقة
        
    El proyecto de directrices para la recuperación eficiente de activos robados fue elaborado tras la celebración del seminario. UN ووُضع مشروع مبادئ توجيهية من أجل الكفاءة في استرداد الموجودات المسروقة نتيجةً لأعمال حلقة العمل.
    La Iniciativa para la recuperación de activos robados UN المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    Indonesia también participa activamente en los programas de la Iniciativa de recuperación de activos robados (StAR), de la ONUDD y el Banco Mundial. UN وكانت إندونيسيا أيضاً مشاركاً نشطاً في البرامج المتعلقة بمبادرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي لاسترداد الموجودات المسروقة.
    Esto puede incluir la Iniciativa de recuperación de activos robados y otras iniciativas pertinentes. UN ويمكن أن يشمل ذلك تقديم الدعم إلى مبادرة استرداد الأصول المسروقة وغيرها من المبادرات ذات الصلة.
    Empieza a haber consenso sobre el enorme costo que tienen para el desarrollo las corrientes ilícitas de fondos, incluidas la fuga de capitales y la transferencia al exterior de activos robados desde países en desarrollo. UN وبدأ يسود توافق في الآراء بشأن الخسائر الهائلة التي تتكبدها التنمية بفعل مراكمة تدفقات رؤوس الأموال غير المشروعة، لاسيما هروب رؤوس الأموال من البلدان النامية ونقل الأصول المسروقة إلى الخارج.
    La Iniciativa para la recuperación de activos robados UN المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    de la Iniciativa para la recuperación de activos robados UN في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    Iniciativa para la recuperación de activos robados UN المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    La UNODC colaboró estrechamente con el Banco Mundial en el marco de la Iniciativa para la recuperación de activos robados (StAR). UN وعمل المكتب بشكل وثيق مع البنك الدولي في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    Recuperación de activos robados: Guía de buenas prácticas para el decomiso de activos sin condena UN استرداد الموجودات المسروقة: دليل الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمصادرة الموجودات
    A. Iniciativa para la recuperación de activos robados y otras actividades de asistencia para la recuperación de activos UN المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة وغيرها من الأنشطة الرامية إلى المساعدة على استرداد الموجودات
    Recomendaron que el Grupo de trabajo considerara la posibilidad de sugerir a la Conferencia en su segundo período de sesiones que estableciera esas directrices, destinadas a prestar asistencia a los Estados en la recuperación de activos robados. UN وأوصوا بأن ينظر الفريق العامل في تقديم اقتراح إلى المؤتمر في دورته الثانية بأن يتكفّل بوضع هذه المبادئ التوجيهية بهدف مساعدة الدول على استرداد الموجودات المسروقة.
    El Secretario informó sobre la labor de coordinación emprendida por la ONUDD e hizo referencia a un próximo acuerdo con el PNUD y al reciente comienzo, en colaboración con el Banco Mundial, de la Iniciativa para la recuperación de activos robados. UN وأفاد الأمين عن جهود التنسيق التي يقوم بها المكتب، مشيرا إلى اتفاق سيُبرم قريبا مع البرنامج الإنمائي وإلى مبادرة استرجاع الموجودات المسروقة التي بدأت مؤخرا بشراكة مع البنك الدولي.
    B. La Iniciativa para la recuperación de activos robados UN باء- المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    Programa para la recuperación de activos robados UN البرنامج العالمي لاسترداد الأصول المسروقة
    A tal efecto, en el capítulo V de la Convención están previstos mecanismos para la devolución de activos robados a los países de origen; el capítulo IV trata de la cooperación internacional en las investigaciones y acciones judiciales contra los delitos tipificados en la Convención. UN ولهذا الغرض، ينص الفصل الخامس من الاتفاقية على آليات لإعادة الأصول المسروقة إلى بلدان المنشأ؛ ويغطي الفصل الرابع التعاون الدولي في التحقيقات في الجرائم التي تعرِّفها الاتفاقية وملاحقة مرتكبيها.
    Las estrategias de lucha contra la corrupción se basan en una combinación de actitudes públicas, medidas preventivas, instituciones de fiscalización eficaces, el castigo de los infractores y la recuperación de activos robados. UN وتستند استراتيجيات مكافحة الفساد إلى مزيج يشمل مواقف عامة، وتدابير وقائية، ووجود مؤسسات رقابة فعالة، ومعاقبة المسيئين واسترجاع الأصول المسروقة.
    La Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y la Iniciativa para la recuperación de activos robados deben ser reforzadas, ampliadas y adoptadas por más países. UN وينبغي أن يجري ترسيخ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ومبادرة استرداد الأصول المسروقة وتوسيع نطاقهما وأن يعتمدهما عدد أكبر من البلدان.
    Iniciativa para la recuperación de activos robados UN مبادرة استعادة الأصول المسروقة
    Las estrategias de lucha contra la corrupción se basan en una combinación de actitudes públicas, medidas preventivas, instituciones de fiscalización eficaces, el castigo de los infractores y la recuperación de activos robados. UN وتستند استراتيجيات مكافحة الفساد إلى مزيج يشمل مواقف عامة، وتدابير وقائية، ووجود مؤسسات رقابة فعالة، ومعاقبة المسيئين واسترجاع الأصول المسروقة.
    44. La recuperación de activos robados constituye uno de los medios más eficaces de lucha contra al corrupción. UN 44- وتعتبر استعادة الأموال المسروقة أفضل وسيلة فعّالة لمكافحة الفساد.
    Se reconoció que los Estados podrían encontrarse en la situación tanto de solicitar la restitución de activos robados como de que se les solicitara la restitución de activos robados depositados en sus bancos. UN وسُلّم بأن الدول قد تجد نفسها تَطلب إرجاع موجودات مسروقة، تماما مثلما يمكن أن تجد نفسها مطالبة بإرجاع موجودات مسروقة مودعة في مصارفها.
    Junto con el Banco Mundial, la UNODC estableció la Iniciativa para la recuperación de activos robados, que proporciona asesoramiento, conocimientos y asistencia técnica en la materia. UN وقد أنشأ المكتب، بالاشتراك مع البنك الدولي، مبادرة استرداد الأصول المسروقة، وهي مبادرة تسدي المشورة وتوفر الدراية وتقدم المساعدة التقنية بشأن كيفية الاسترداد الفعال للأصول المسروقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد