ويكيبيديا

    "de activos y pasivos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأصول والخصوم
        
    • للأصول والخصوم
        
    • موجودات والتزامات
        
    • الموجودات والالتزامات
        
    • أصول وخصوم
        
    • لأصول وخصوم
        
    En 1996, el PNUD identificó diversos saldos en el estado de activos y pasivos que no estaban suficientemente representados por activos físicos o, que en el caso de los préstamos y rehabilitaciones, tenían pocas probabilidades de ser recuperados. UN ففي عام 1996، حدّد البرنامج عددا من الأرصدة في بيان الأصول والخصوم كانت إما غير ممثلة تمثيلا كافيا في الأصول العينية أو، كما في حالة القروض والأموال المخصصة لأعمال الإصلاح، لا يُرجح استيفاؤها.
    En 1996, el PNUD identificó diversos saldos en el estado de activos y pasivos que no estaban suficientemente representados por activos físicos o, que en el caso de los préstamos y rehabilitaciones, tenían pocas probabilidades de ser recuperados. UN ففي عام 1996، حدّد البرنامج عددا من الأرصدة في بيان الأصول والخصوم كانت إما غير ممثلة تمثيلا كافيا في الأصول العينية أو، كما في حالة القروض والأموال المخصصة لأعمال الإصلاح، لا يُرجح استيفاؤها.
    Esta condición no iba a cambiar después de que se hiciera el estudio de la gestión de activos y pasivos. UN وهذا الوضع لن يتغير بعد إجراء الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم.
    Hace falta una estructura integrada de activos y pasivos que también abarque la deuda interna y los elementos no inscritos en el balance. UN وتبرز الحاجة إلى هيكل متكامل للأصول والخصوم يشمل أيضا الديون المحلية والبنود الخارجة عن بيان الميزانية.
    Las conversiones monetarias representan diferencias cambiarias derivadas de la conversión a euros de activos y pasivos de proyectos de cooperación técnica cotizados en dólares de los Estados Unidos empleando el tipo de cambio al cierre para fines de consolidación únicamente. UN عمليات تحويل العملة تمثّل الفروق في سعر الصرف الناجمة عن تحويل موجودات والتزامات مشاريع التعاون التقني الممولة بدولارات الولايات المتحدة إلى اليورو وذلك بسعر الإغلاق ولأغراض التوحيد لا غير.
    También ha sido consultora de gestión de activos y pasivos del Banco, el Gobierno de Venezuela, el Grupo Electricidad de Caracas y otras instituciones. UN كما عملت مستشارة في مجال الأصول والخصوم لدى البنك الدولي، والحكومة الفنـزولية، ومجموعة كهرباء كراكاس، وجهات أخرى.
    Sin embargo, aun cuando los desequilibrios mundiales no se acentúen significativamente a corto plazo, el ajuste subyacente de las existencias de activos y pasivos internacionales seguirán evolucionando en una dirección arriesgada. UN غير أنه حتى إذا لم تتحسن الاختلالات العالمية بقدر كبير في الأجل القريب، فإن التسوية الضمنية في أرصدة الأصول والخصوم الدولية ستواصل تحرّكها في اتجاه خطر.
    * realizaron un examen analítico de varios contratos y transacciones importantes relacionados con la creación de activos y pasivos. UN :: إجراء استعراض تحليلي لعدد من العقود والصفقات الكبيرة ذات الصلة بتكوين الأصول والخصوم.
    En el banco trabajan 77 mujeres y 17 hombres. Hay dos mujeres en el Comité de créditos, integrado por cinco miembros, y dos mujeres (de un total de cinco miembros) en el Comité de activos y pasivos. UN ويعمل في المصرف 77 موظفاً من النساء و17 رجلاً، وهناك امرأتان في لجنة الائتمان المكونة من 5 أعضاء، كما أن هناك امرأتين من بين 5 أعضاء يشكلون مجلس إدارة لجنة الأصول والخصوم.
    * realizaron un examen analítico de una serie de contratos y transacciones importantes relacionados con la creación de activos y pasivos. UN :: إجراء استعراض تحليلي لعدد من العقود والصفقات الكبيرة المتصلة بتكوين الأصول والخصوم.
    Realizaron un examen analítico de una serie de contratos y transacciones importantes relacionados con la creación de activos y pasivos. UN :: إجراء استعراض تحليلي لعدد من العقود والصفقات الكبيرة المتصلة بتكوين الأصول والخصوم.
    Acuerdo sobre ciertas cuestiones económicas: División de activos y pasivos, montos en mora y reclamaciones, y enfoque conjunto ante la comunidad internacional UN الاتفاق بشأن بعض المسائل الاقتصادية: تقاسم الأصول والخصوم والمتأخرات والمطالبات والنهج المشترك إزاء المجتمع الدولي
    La gestión de activos y pasivos consiste en el proceso de controlar la relación entre los activos y los pasivos, es decir, gestionar el margen entre ambos. UN 147- وتعتبر إدارة الأصول والخصوم عملية للتحكم في علاقة الأصول بالخصوم - أي إدارة الفجوة فيها بينهما.
    Se formularon varias preguntas y observaciones en relación con el estudio sobre la gestión de activos y pasivos que se haría en un futuro próximo. UN 83 - وأثيرت عدة أسئلة وتعليقات بشأن الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم التي ستجرى قريبا.
    No obstante, los miembros del Comité Mixto pidieron al Representante del Secretario General que mantuviera al Comité al corriente de los cambios en los indicadores de referencia de la Caja que pudieran derivarse del estudio de la gestión de activos y pasivos. UN لكن أعضاء المجلس طلبوا إلى ممثل الأمين العام أن يعود إلى إبلاغ المجلس بأي تغييرات قد تحدث في المؤشرات المرجعية للصندوق نتيجة لما تتوصل إليه الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم من استنتاجات.
    Aunque el estudio de la gestión de activos y pasivos solía preceder a la adopción de decisiones sobre asignación de riesgos para añadir valor a la Caja por encima del rendimiento de los indicadores de referencia, los dos procesos eran independientes. UN ورغم أن الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم تسبق عادة القرارات الخاصة بتوزيع المخاطر لزيادة قيمة عوائد الصندوق قياسا إلى عوائد المؤشرات المرجعية، فإن العمليتين مستقلتان عن بعضهما البعض.
    Asimismo, la secretaría está llevando a cabo un proyecto de la Cuenta para el Desarrollo destinado a reforzar la capacidad de gestión de activos y pasivos en las oficinas de gestión de la deuda de Uganda y Etiopía. UN بالإضافة إلى ذلك، تنفذ الأمانة مشروعاً من مشاريع حساب التنمية يتعلق بتعزيز القدرات في الإدارة الفعالة للأصول والخصوم في المكتبين القطريين لإدارة الديون في كل من أوغندا وإثيوبيا.
    El objetivo es ayudar a esos países a gestionar mejor su deuda pública y llegar a abandonar el enfoque limitado a la gestión de los activos para adoptar un enfoque de gestión integrada de activos y pasivos. UN ويهدف ذلك إلى مساعدة هذين البلدين على تحسين إدارتهما لديونهما العامة وتطوير قدراتهما على الانتقال من نهج الإدارة الخالصة للخصوم إلى نهج الإدارة المتكاملة للأصول والخصوم.
    Las conversiones monetarias representan diferencias cambiarias derivadas de la conversión a euros de activos y pasivos de proyectos de cooperación técnica cotizados en dólares de los Estados Unidos empleando el tipo de cambio al cierre para fines de consolidación únicamente (véase la nota 2.9). UN عمليات تحويل العملة تمثّل فروق الصرف الناجمة عن تحويل موجودات والتزامات مشاريع التعاون التقني الممولة بدولارات الولايات المتحدة إلى اليورو بسعر الإغلاق ولأغراض التوحيد فحسب (راجع الملاحظة 2-9).
    :: Realizaron un examen analítico de varios contratos y transacciones sustanciales relacionados con la creación de activos y pasivos. UN :: إجراء استعراض تحليلي لعدد من العقود والصفقات الكبيرة المتصلة بتكوين الموجودات والالتزامات.
    Posible establecimiento de una nueva entidad para las cuestiones de género y transferencia de activos y pasivos del UNIFEM UN الإنشاء المرتقب لكيان جديد يُعنى بالقضايا الجنسانية، ونقل ما لدى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أصول وخصوم
    Los fondos de dotación con contribuciones de donantes para la financiación de las actividades de fondos fiduciarios deben figurar en forma destacada en el estado combinado de activos y pasivos de los fondos fiduciarios, y dichos fondos deben invertirse a largo plazo. UN ٤ - ينبغي أن يرد بشكل منفصل في البيان الموحد لأصول وخصوم الصناديق الاستئمانية، بيان بأموال الهبات المقدمة من المانحين لتمويل أنشطة الصناديق الاستئمانية، على أن تستثمر هذه اﻷموال استثمارا طويل اﻷجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد