ويكيبيديا

    "de actuarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاكتواريين
        
    • الإكتواريين
        
    • اكتوارية
        
    • اكتواريين
        
    • الاكتوارية
        
    • الأكتواريين
        
    • أكتواريون
        
    • اﻻكتواريين عن
        
    • اﻻكتواريين ومفاده
        
    • إكتوارية
        
    • اكتواريون
        
    • للاكتواريين ولمعايير
        
    La Comisión de Actuarios se mostró de acuerdo con el Actuario Consultor. UN وقد اتفقت لجنة الاكتواريين في الرأي مع الخبير الاكتواري الاستشاري.
    La Comisión Consultiva confía en que el Comité Permanente tenga en cuenta las opiniones de la Comisión de Actuarios a ese respecto en 1995 cuando examine nuevamente este asunto. UN واللجنة الاستشارية على ثقة بأن اللجنة الدائمة ستأخذ في الاعتبار، عند مراجعة هذه المسألة مرة أخرى في عام ١٩٩٥، آراء لجنة الاكتواريين في هذا الصدد.
    La Comisión de Actuarios ha manifestado su intención de volver a examinar esta cuestión el próximo año. UN وقد أشارت لجنة الاكتواريين إلى اعتزامها استعراض هذه المسألة من جديد في السنة القادمة.
    Los dos elementos sugeridos sobre la suficiencia de los haberes de la Caja se presentaban al Comité Mixto en el informe de la Comisión de Actuarios. UN وقد قدم البيانان المقترحان بشأن كفاية أصول الصندوق إلى المجلس في تقرير لجنة الاكتواريين.
    La mayoría de los miembros estuvieron de acuerdo con la Comisión de Actuarios en que la prudencia exige que se mantenga la mayor parte del superávit. UN وأعرب معظم الأعضاء عن اتفاقهم مع لجنة الإكتواريين على أن الحكمة تقتضي الإبقاء على معظم الفائض.
    Tanto el Actuario Consultor como la Comisión de Actuarios indicaron que, cuando se expresaba en dólares, el desequilibrio actuarial sólo debía tenerse en cuenta en relación con la magnitud de las obligaciones y no en términos absolutos. UN وقد أشار كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين الى أنه لا ينبغي أن يُنظر الى الخلل الاكتواري، المعبر عنه بقيم دولارية، إلا من حيث علاقته بحجم الخصوم وليس بقيم مجردة.
    La Comisión de Actuarios también opinó que, si el Comité Mixto decidiera recomendar una reducción del tope, UN كما أبدت لجنة الاكتواريين رأيا يقول إن المجلس إذا ما قرر أن يوصي بتخفيض الحد اﻷعلى،
    Al llevar a cabo estos estudios, había que tener presente las opiniones de la Comisión de Actuarios que se exponen en el párrafo 46 supra. UN وينبغي لدى إجراء تلك الدراسات أخذ آراء لجنة الاكتواريين الواردة في الفقرة ٤٦ أعلاه في الاعتبار.
    En el anexo XII se presenta la composición de la Comisión de Actuarios, establecida en virtud del artículo 9 de los Estatutos. UN ٩ - ويرد في المرفق الثاني عشر أدناه بيان بأعضاء لجنة الاكتواريين المنشأة بموجب المادة ٩ من النظام اﻷساسي.
    La Comisión de Actuarios llegó a la conclusión de que la experiencia indicaba que las restantes hipótesis demográficas utilizadas en la evaluación anterior eran satisfactorias. UN وانتهت لجنة الاكتواريين إلى أن الخبرة تدل على أن الافتراضات الديمغرافية اﻷخرى التي استخدمت في التقييم السابقة مرضية.
    La Comisión de Actuarios señaló que en líneas generales, como cuestión de principio, prefería que se hicieran ajustes anuales a las pensiones sin que hubiera ningún punto de actuación. UN وأشارت لجنة الاكتواريين إلى أنها، كمبدأ عام، تحبذ إجراء تسويات سنوية للمعاشات التقاعدية بدون أي محرك.
    En su reunión de junio de 1996 la Comisión de Actuarios examinó un documento preparado por el Actuario Consultor. UN ٢٩٠ - واستعرضت لجنة الاكتواريين الورقة المقدمة من الخبير الاكتواري في اجتماعها المنعقد في حزيران/يونية ١٩٩٦.
    Observó con satisfacción que la Comisión de Actuarios se había ocupado del tema. UN ولاحظ مع التقدير أن لجنة الاكتواريين قد ناقشت هذه المسألة.
    Los representantes de los jefes ejecutivos apoyaban las metodologías que había hecho suyas la Comisión de Actuarios. UN وأيد ممثلو الرؤساء التنفيذيين المنهجيات التي أقرتها لجنة الاكتواريين.
    Los resultados del examen se presentarían al Comité Permanente del Comité Mixto en 1999, junto con las opiniones de la Comisión de Actuarios. UN وستقدم نتائج هذا الاستعراض إلى اللجنة الدائمة للصندوق في عام ١٩٩٩، مشفوعة بآراء لجنة الاكتواريين.
    En respuesta a la pregunta formulada por la Comisión Consultiva, se le informó que ese reembolso de los gastos incluiría también los gastos relacionados con la reunión extraordinaria de la Comisión de Actuarios. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة أن استرداد التكاليف سوف يشمل أيضا التكاليف المرتبطة بعقد الاجتماع الخاص للجنة الاكتواريين.
    Los cálculos preparados en 1997 se basaban en la metodología recomendada por la Comisión de Actuarios. UN واستندت التقديرات التي أعدت في عام ١٩٩٧ إلى المنهجية التي أوصت بها لجنة الاكتواريين.
    Los cálculos preparados en 1997 se basaban en la metodología recomendada por la Comisión de Actuarios. UN واستندت التقديرات التي أعدت في عام ١٩٩٧ إلى المنهجية التي أوصت بها لجنة الاكتواريين.
    Los representantes de los afiliados destacaron además que la Comisión de Actuarios había recomendado que se mantuviera la tasa del 6,5%, sin proporcionar una razón económica o técnica en apoyo de esa recomendación. UN وأشار ممثلو المشتركين أيضا إلى أن لجنة الاكتواريين قد أوصت باﻹبقاء على سعر الفائدة البالغ ٦,٥ في المائة دون أن تقدم أي أساس اقتصادي أو تقني لتلك التوصية.
    En la nota se esbozaban las directrices seguidas por el Comité Mixto en relación con sus recomendaciones para el nombramiento de miembros de la Comisión de Actuarios. UN وبينت المذكرة المبادئ التوجيهية التي يتبعها المجلس بخصوص توصياته بتعيين أعضاء في لجنة الإكتواريين.
    Las evaluaciones actuariales las lleva a cabo una empresa independiente de Actuarios cualificados. UN وقد أجرت التقييماتِ الاكتوارية شركةٌ اكتوارية مؤهلة مستقلة.
    La disponibilidad de Actuarios calificados es fundamental en este contexto. UN ووجود اكتواريين مؤهلين أمر حاسم في هذا الصدد.
    Estimaciones presupuestarias de los gastos por concepto de servicios de Actuarios UN رصد اعتماد في الميزانية للخدمات الاكتوارية
    En 2004 tanto la Comisión de Actuarios como el Comité Mixto de Pensiones manifestaron su apoyo para que la Caja de Pensiones celebrara nuevos acuerdos bilaterales sobre transmisión de derechos de pensión de tipo externo con organizaciones internacionales, incluidas las que sólo mantenían cajas de previsión. UN 232 - أعرب كل من لجنة الأكتواريين ومجلس صندوق المعاشات التقاعدية في عام 2004 عن دعمهما لإبرام صندوق المعاشات التقاعدية لاتفاقات نقل جديدة ثنائية من النوع الخارجي مع منظمات دولية، بما فيها تلك التي لا تتوافر لديها إلا صناديق إدخار.
    La valoración actuarial de la obligación por prestaciones definidas ha corrido a cargo de Actuarios profesionales. UN وقد قام بالتقدير الأكتواري لقيمة التزام الاستحقاقات المحدّدة مهنيون اختصاصيون في حسابات التأمين (أكتواريون).
    Las tres obligaciones se determinan mediante una evaluación actuarial realizada por una empresa de Actuarios independientes y cualificados. UN وتحدَّد جميع هذه الالتزامات على أساس تقييم إكتواري تجريه شركة إكتوارية مؤهلة ومستقلة.
    Esta valoración requiere las aportaciones regulares de Actuarios profesionales. UN ويستلزم ذلك التقديرُ مدخلات يوفرها اكتواريون مهنيون بانتظام.
    El estudio se realizó de conformidad con las normas profesionales del Instituto de Actuarios del Canadá y con las Normas Contables del Canadá y con arreglo a principios actuariales generalmente aceptados. UN وأُجريت الدراسة وفقا للمعايير المهنية للمعهد الكندي للاكتواريين ولمعايير المحاسبة الكندية وللمبادئ الاكتوارية المقبولة بوجه عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد