ويكيبيديا

    "de acuerdos a largo plazo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتفاقات الطويلة الأجل
        
    • اتفاقات طويلة الأجل
        
    • للاتفاقات الطويلة الأجل
        
    • الاتفاقات طويلة الأجل
        
    • الترتيبات طويلة الأجل
        
    • للاتفاقات طويلة الأجل
        
    • بالاتفاقات الطويلة الأجل
        
    • والاتفاقات الطويلة الأجل
        
    El concepto de acuerdos a largo plazo presenta varias ventajas para los destinatarios de los bienes: UN ويوفر مفهوم الاتفاقات الطويلة الأجل العديد من المزايا للمستفيدين من هذه البضائع:
    En la sección se requiere además que el primer conjunto de acuerdos a largo plazo lo negocien y firmen todas las partes a más tardar al finalizar el primer trimestre de 2008. UN وتتطلب المادة كذلك أن يتم التفاوض بشأن المجموعة الأولى من الاتفاقات الطويلة الأجل وتوقيعها من قِبَل جميع الأطراف في موعد أقصاه نهاية الربع الأول من عام 2008.
    En los últimos años, ha aumentado el uso de acuerdos a largo plazo en las organizaciones de las Naciones Unidas. UN 92 - في السنوات الأخيرة، كان استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل في منظمات الأمم المتحدة في تصاعد مستمر.
    El UNFPA ha tomado medidas para velar por que todos los titulares de acuerdos a largo plazo comprendan la importancia de las entregas puntuales y se conformen a ese criterio. UN لقد اتخذ الصندوق إجراءات تضمن تفهم جميع الأطراف في اتفاقات طويلة الأجل لموعد التسليم المحدّد والتزامهم به.
    El Oficial Ejecutivo Jefe de Adquisiciones podrá autorizar el establecimiento de acuerdos a largo plazo con contratistas. UN يجوز للرئيس التنفيذي للمشتريات أن يأذن بإبرام اتفاقات طويلة الأجل مع متعاقدين.
    Los entrevistados expusieron algunos ejemplos de acuerdos a largo plazo que contenían tales mecanismos. UN وأطلعهما الأشخاص الذين أجريت معهم لقاءات على بعض نماذج للاتفاقات الطويلة الأجل المركبة فيها هذه الآليات.
    Las posibilidades de cooperación en el seno del grupo son prometedoras, habida cuenta del número de acuerdos a largo plazo que se compartieron durante la reunión. UN وتوجد إمكانات واعدة للتعاون مع هذا الفريق، نظرا إلى عدد الاتفاقات الطويلة الأجل التي جرى تبادلها أثناء الاجتماع.
    Los fondos y programas estaban ajustando sus políticas para facilitar el uso conjunto de acuerdos a largo plazo. UN وتنسق الصناديق والبرامج سياساتها من أجل تيسير المشاركة في الاتفاقات الطويلة الأجل.
    Uso limitado de acuerdos a largo plazo dirigidos a mejorar la relación costo-eficacia de las transacciones relativas a adquisiciones UN محدودية استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل لتحسين فعالية تكلفة معاملات المشتريات
    La UNOPS reconoce que está atrasada con el examen y la concreción de acuerdos a largo plazo, y ha explicado que la demora se debe a las dificultades de contratación. UN ويقرّ المكتب بتأخره عن الموعد المقرّر لقيامه باستعراض الاتفاقات الطويلة الأجل ووضعها، مُعلِّلاً ذلك بصعوبات التوظيف.
    El objetivo del presente examen era evaluar la pertinencia, la eficiencia y eficacia de la utilización de acuerdos a largo plazo en el sistema de las Naciones Unidas. UN الهدف من هذا الاستعراض هو تقييم أهمية استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل وكفاءته وفعاليته في منظومة الأمم المتحدة.
    Comisión Europea: elección de acuerdos a largo plazo en función de su contenido UN المفوضية الأوروبية: اختيار الاتفاقات الطويلة الأجل حسب الموضوع
    En general, los Inspectores observaron que era limitada la colaboración a nivel de todo el sistema mediante la utilización de acuerdos a largo plazo. UN وعلى وجه العموم، وجد المفتشان أن التعاون على نطاق المنظومة من خلال استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل كان محدوداً.
    Principales beneficios y problemas de la utilización de acuerdos a largo plazo ya existentes de otras organizaciones de las Naciones Unidas Beneficios UN المزايا والتحديات الرئيسية لاستخدام الاتفاقات الطويلة الأجل الخاصة بمؤسسات الأمم المتحدة الأخرى
    Establecimiento de acuerdos a largo plazo para los servicios regulares UN إبرام اتفاقات طويلة الأجل لأداء خدمات عادية
    Se han tomado medidas para velar por que todos los titulares de acuerdos a largo plazo comprendan la importancia de las entregas puntuales y se conformen a ese criterio. UN 615- تم اتخاذ إجراءات لضمان فهم جميع الذين أبرمت معهم اتفاقات طويلة الأجل لموعد التسليم المناسب وكفالة التزامهم به.
    2.1 Desarrollo de acuerdos a largo plazo con oficinas regionales UN 2-1 إبرام اتفاقات طويلة الأجل مع المكاتب الإقليمية
    Eso podía dar lugar al establecimiento de múltiples acuerdos para los mismos bienes o servicios aun cuando ya se dispusiera de acuerdos a largo plazo dispuestos para ser utilizados. UN ويمكن أن يؤدي هذا إلى إبرام اتفاقات طويلة الأجل متعددة لنفس السلع أو الخدمات رغم وجود اتفاقات مناسبة سارية بالفعل وباب استخدامها مفتوح.
    Otro elemento importante del estudio será la evaluación del uso de acuerdos a largo plazo en todo el sistema o por múltiples organismos. UN أما العنصر الهام الآخر من هذه الدراسة فسيكون تقييم الاستخدام على نطاق المنظومة كلها أو استخدام وكالات متعددة للاتفاقات الطويلة الأجل.
    La disposición precedente relativa a una serie de compromisos no es aplicable al uso de acuerdos a largo plazo; UN ولا تنطبق الأحكام المذكورة أعلاه المتعلقة بمجموعة الالتزامات على استخدام الاتفاقات طويلة الأجل.
    Nueva Zelandia apoya plenamente la iniciativa de la Unión Europea sobre la negociación de acuerdos a largo plazo con la República Islámica del Irán. UN كما أعلنت أن نيوزيلندا تؤيد تأييداً تاما مبادرة الاتحاد الأوربي بشأن مفاوضات الترتيبات طويلة الأجل مع جمهورية إيران الإسلامية.
    El número total de acuerdos a largo plazo de las organizaciones que enviaron estadísticas registró una tendencia al aumento entre 2008 y 2011. UN وأظهر العدد الإجمالي للاتفاقات طويلة الأجل في المؤسسات التي أرسلت إحصاءات اتجاهاً إلى التزايد بين عامي 2008 و2011.
    Ello ha dado lugar a que en el portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas se publique una lista de acuerdos a largo plazo en lugar de los propios contratos. UN وقد أدى هذا إلى نشر قائمة بالاتفاقات الطويلة الأجل على قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية، بدلاً من نشر فرادى العقود ذاتها.
    En su política sobre adquisiciones, el UNICEF definía dos tipos de acuerdos a largo plazo: los que estaban limitados por el tiempo y los que tenían un valor a alcanzar. UN فحددت اليونيسيف في سياستها للمشتريات نوعين هما: الاتفاقات الطويلة الأجل " المحددة زمنياً " والاتفاقات الطويلة الأجل " ذات القيمة المستهدفة " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد