ويكيبيديا

    "de acuerdos ambientales multilaterales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
        
    • الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف
        
    • اتفاقات بيئية متعددة الأطراف
        
    • للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
        
    • للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف
        
    • لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف
        
    • الاتفاقات المتعددة الأطراف التي
        
    • الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف
        
    • الاتفاقات البيئية المتعدّدة الأطراف
        
    • الاتفاقات البيئة المتعددة الأطراف
        
    • الاتفاقات المتعددة الأطراف بشأن البيئة
        
    La cooperación internacional bajo los auspicios de acuerdos ambientales multilaterales ha contribuido a esta difusión. UN وقد ساهم التعاون الدولي تحت رعاية الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في هذا الانتشار.
    Reunión informal de la red de acuerdos ambientales multilaterales UN اجتماع الشبكة غير الرسمية للأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Agrupamiento de acuerdos ambientales multilaterales sobre productos químicos y desechos UN تجميع الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف بشأن المواد الكيميائية والنفايات
    Los esfuerzos encaminados a mejorar el medio ambiente a todos los niveles y la aplicación de acuerdos ambientales multilaterales deben converger para que los países logren sus prioridades y objetivos nacionales. UN وينبغي للجهود المبذولة من أجل التحسين البيئي على جميع المستويات وتنفيذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف أن تتلقى بالنسبة للبلدان لتحقيق أولوياتها وأهدافها القطرية.
    La comunidad internacional ha progresado significativamente por lo que se refiere a la concertación de acuerdos ambientales multilaterales en esferas clave. UN 30 - أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في إبرام اتفاقات بيئية متعددة الأطراف في عدة مجالات رئيسية.
    En marzo de 2004 se celebró la décima reunión de acuerdos ambientales multilaterales. UN وقد عقد الاجتماع العاشر للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في آذار/مارس 2004.
    Tal arreglo sería coherente con la composición abierta del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático y de los órganos subsidiarios científicos y técnicos de acuerdos ambientales multilaterales. UN ومثل هذا الترتيب يمكن أن يتمشى مع التشكيل مفتوح العضوية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، والأجهزة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
    Secretarías de acuerdos ambientales multilaterales que son miembros del Grupo de Gestión Ambiental UN أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي هي أعضاء في فريق إدارة البيئة
    UNITAR, instituciones de capacitación, universidades, secretarías de acuerdos ambientales multilaterales UN معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، مؤسسات التدريب، الجامعات، أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Entre esas medidas figura la concertación de acuerdos ambientales multilaterales a que se hace referencia supra. UN ومن بين هذه التدابير إبرام الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المشار إليها آنفاً.
    Los proyectos sobre seguridad de los productos químicos brindan orientación respecto de la formulación de políticas en materia de acuerdos ambientales multilaterales UN مشاريع السلامة الكيميائية توفر التوجيه حول صياغة السياسات بشأن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Asimismo, formarían parte del grupo científico otros interesados directos, como representantes de acuerdos ambientales multilaterales, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales en calidad de observadores. UN ويمكن أن يشمل الفريق العلمي أيضاً أصحاب مصلحة إضافيين، مثل ممثلي الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية بصفة مراقب.
    Asimismo, formarían parte del grupo científico otros interesados directos, como representantes de acuerdos ambientales multilaterales, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales en calidad de observadores. UN ويمكن أن يشمل الفريق العلمي أيضاً أصحاب مصلحة إضافيين، مثل ممثلي الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية بصفة مراقب.
    Extractos de las decisiones pertinentes de mayor importancia sobre sinergias entre secretarías de de acuerdos ambientales multilaterales sobre productos químicos y desechos UN مقتطفات من المقررات المعنية بشأن أوجه التوافق النشاطي بين أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف بشأن المواد الكيميائية والنفايات
    El programa procurará aumentar las sinergias con procesos iniciados en el marco de acuerdos ambientales multilaterales pertinentes sobre productos químicos y desechos. UN وسوف يسعى هذا البرنامج إلى زيادة أوجه التضافر مع العمليات التي بدأت تحت مظلة الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الأخرى المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات.
    Extractos de las decisiones pertinentes de mayor importancia sobre sinergias entre secretarías de de acuerdos ambientales multilaterales sobre productos químicos y desechos UN مقتطفات من المقررات المعنية بشأن أوجه التوافق النشاطي بين أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف بشأن المواد الكيميائية والنفايات
    2. Elaboración de planes para la aplicación de acuerdos ambientales multilaterales relacionados con productos químicos - elaboración de una orientación complementaria UN 2 - وضع خطط لتنفيذ اتفاقات بيئية متعددة الأطراف متصلة بالمواد الكيميائية - وضع توجيهات تكميلية
    En el estudio de los mecanismos financieros presentado a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión se determinaron y examinaron varios mecanismos financieros existentes de acuerdos ambientales multilaterales. UN 31 - حددت دراسة للآليات المالية قدمت إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني واستعرضت آليات مالية قائمة عديدة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Además, en el estudio se examina el Fondo para el Medio ambiente Mundial (FMAM), que obra como entidad operativa provisional para varios mecanismos financieros de acuerdos ambientales multilaterales. UN يضاف إلى ذلك، أن الدراسة تبحث في مرفق البيئية العالمية الذي يقوم مقام الكيان التشغيلي المؤقت للعديد من الآليات التنفيذية للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
    Por medio de esa Iniciativa se ha logrado una colaboración y cooperación internacional singulares entre tres organizaciones internacionales y siete secretarías de acuerdos ambientales multilaterales. UN وقد طوّرت هذه المبادرة شكلا فريدا من التعاون والتنسيق الدوليين فيما بين منظمات دولية ثلاث وأمانات سبع لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف.
    También es importante definir la función del Consejo de Administración del PNUMA en relación con la función de la Asamblea General en el debate en sí sobre gobernanza ambiental a nivel internacional. ¿El PNUMA debería desempeñar una función en el examen del sistema de acuerdos ambientales multilaterales para determinar qué funciona y qué no?; UN كذلك يتسم تحديد الدور الذي يؤديه مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة مقابل الدور الذي تؤديه الجمعية العامة في المناقشة المتعلقة بالإدارة البيئية الدولية ذاتها بأهمية مماثلة. فهل يكون لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دور في استعراض الاتفاقات المتعددة الأطراف التي توافق عليها المنظومة لتحديد ما الذي يصلح وما الذي لا يصلح؟؛
    Los esfuerzos encaminados a mejorar el medio ambiente a todos los niveles y la aplicación de acuerdos ambientales multilaterales deben converger para que los países logren sus prioridades y objetivos nacionales. UN ولا بد من تضافر الجهود من أجل تحسين البيئة على جميع المستويات، وتنفيذ الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف حتى تتمكن هذه البلدان من تحقيق أولوياتها وأهدافها الوطنية.
    Los días 6 y 7 de agosto de 2007 el Secretario Ejecutivo de la Secretaría del Ozono participará en una reunión de los jefes de las secretarías de acuerdos ambientales multilaterales organizada por el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN 25 - سوف يحضر الأمين التنفيذي، يومي 6 و7 آب/أغسطس 2007، اجتماعاً لرؤساء أمانات الاتفاقات البيئية المتعدّدة الأطراف يستضيفه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Otro representante destacó la situación particular de los países afectados por guerras y conflictos, que se interponían en el camino de su desarrollo sostenible, e hizo un llamamiento en favor de la creación de capacidad, recursos y apoyo de otra índole, entre otras cosas, para prestarles asistencia en el cumplimiento de los compromisos contraídos en el marco de acuerdos ambientales multilaterales. UN وشدد ممثل آخر على حالة البلدان المتأثرة بالحروب والصراعات التي تعيق تحقيق التنمية المستدامة فيها، ودعا إلى توفير موارد لبناء القدرات وغيرها من أشكال الدعم، بما في ذلك مساعدة هذه البلدان في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقات البيئة المتعددة الأطراف.
    " h) una mejor vinculación entre la labor del PNUMA y los compromisos internacionales asumi-dos en virtud de acuerdos ambientales multilaterales a fin de prestar apoyo a dichos esfuerzos, según proceda " . UN " (ح) تحسين الصلة بين عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والالتزامات الدولية المتفق عليها بموجب الاتفاقات المتعددة الأطراف بشأن البيئة من أجل دعم تلك الجهود، حسب الاقتضاء " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد