ويكيبيديا

    "de acuerdos de financiación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتفاقات التمويل
        
    • ترتيبات التمويل
        
    • اتفاقات تمويل
        
    • لاتفاقات التمويل
        
    El nivel de financiación se mantuvo estable en 2013, pero el número de acuerdos de financiación aumentó en un 22%. UN وقد كان مستوى التمويل مستقرا عام 2013، لكنّ عدد اتفاقات التمويل سجّل ارتفاعا بنسبة 22 في المائة.
    14. Gastos resultantes de acuerdos de financiación con asociados de ejecución UN 14 - المصروفات الناشئة عن اتفاقات التمويل المبرمة مع الشركاء المنفذين
    24. Reconocimiento de ingresos - ejemplos de acuerdos de financiación UN 24 - الإقرار بالإيرادات - أمثلة اتفاقات التمويل
    :: La aplicación de acuerdos de financiación innovadores varía en alto grado de un país a otro. UN :: وجود تباين واسع فيما بين البلدان من حيث تنفيذ ترتيبات التمويل المبتكرة.
    En virtud de acuerdos de financiación conjunta entre el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica y el PNUD se ejecutaron proyectos por valor de casi 900.000 dólares. UN ونفذت مشاريع بقيمة ٠٠٠ ٩٠٠ دولار تقريبا في اطار ترتيبات التمويل المشترك مع وكالة التعاون الثقافي والتقني وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Negociadora de acuerdos de financiación entre departamentos gubernamentales, comunidades y universidades. UN تفاوضت على اتفاقات تمويل بين الإدارات الحكومية والمجتمعات والجامعات
    En el caso del ACNUR, esto puede verse exacerbado debido a la falta de acuerdos de financiación plurianuales y al predominio de los acuerdos anuales con los asociados en la ejecución de proyectos, en lugar de acuerdos de mayor duración. UN وقد يستفحل هذا في حالة المفوضية بسبب عدم وجود اتفاقات التمويل المتعدد السنوات وغلبة الاتفاقات السنوية مع الشركاء المنفذين بدلا من الاتفاقات الأطول أمدا.
    En el caso del ACNUR, esto se debe en parte a la falta de acuerdos de financiación plurianuales y al predominio de los acuerdos anuales con los asociados en la ejecución de proyectos. UN ويدرك أن ذلك قد يكون مَرَدّه جزئياً إلى عدم وجود اتفاقات التمويل المتعدد السنوات وغَلَبة الاتفاقات السنوية مع شركاء التنفيذ.
    Se intensificó la labor de preparación relativa a las IPSAS, en la que participaron tanto la sede como las oficinas extrasede, a fin de incluir verificaciones de activos, tasaciones de bienes inmuebles, evaluaciones de la responsabilidad de los empleados y clasificaciones de acuerdos de financiación. UN وقد جرى تكثيف الأعمال التحضيرية التي تتعلق بتلك المعايير، والتي يشارك فيها المقر وجميع المكاتب الميدانية، فشملت التحقق من الأصول، وتقييمات العقارات، وتقييم مسؤولية الموظفين، وتصنيف اتفاقات التمويل.
    Esa cooperación se lleva a la práctica mediante una serie de acuerdos de financiación que contienen requisitos de información de los resultados obtenidos, organismos mixtos como el Consejo Australiano de Seguridad y Calidad de la Atención de la Salud, y el programa de trabajo de todos los ministros de salud, incluido el Programa nacional de reforma de la salud. UN ويأخذ هذا التعاون طابعه الرسمي عن طريق طائفة من اتفاقات التمويل لها متطلبات إبلاغ مشتركة في مجال الأداء وفي شكل مشاريع مشتركة، مثل المجلس الأسترالي للسلامة والجودة في الرعاية الصحية، وعن طريق برنامج عمل جميع وزراء الصحة، بما فيه البرنامج الوطني لإصلاح الصحة.
    25. Gastos - ejemplos de acuerdos de financiación UN 25 - المصروفات - أمثلة اتفاقات التمويل
    e) Examen y autorización de acuerdos de financiación y preparación de informes financieros a países donantes de conformidad con acuerdos; UN (هـ) استعراض وإجازة اتفاقات التمويل وإعداد التقارير المالية للبلدان المانحة امتثالا لهذه الاتفاقات؛
    e) Examen y autorización de acuerdos de financiación y preparación de informes financieros para países donantes con arreglo a esos acuerdos; UN (هـ) استعراض وإجازة اتفاقات التمويل وإعداد التقارير المالية للبلدان المانحة امتثالا لهذه الاتفاقات؛
    Por ejemplo, la negociación de acuerdos de financiación individuales, el seguimiento y la presentación de informes sobre la programación y financiación de cientos, e incluso miles, de proyectos distintos y la presentación de informes con arreglo a un sinfín de requisitos son otros tantos elementos que agregan gastos considerables que son ajenos a los sistemas de funcionamiento básicos de la Organización. UN ويؤدي كل من التفاوض على اتفاقات التمويل المنفردة وتتبع بيانات البرمجة والبيانات المالية والإبلاغ عنها للمئات بل الآلاف من فرادى المشاريع، والإبلاغ عنها وفقا لمجموعات مختلفة من المتطلبات، على سبيل المثال، إلى إضافة تكاليف كبيرة تقع خارج نظم التشغيل الأساسية للمنظمة.
    e) Examen y autorización de acuerdos de financiación y preparación de informes financieros para países donantes con arreglo a esos acuerdos; UN (هـ) استعراض وإجازة اتفاقات التمويل وإعداد التقارير المالية لعرضها على البلدان المانحة امتثالا لهذه الاتفاقات؛
    a) Un mayor número de acuerdos de financiación y asociación con gobiernos de países donantes, la Comisión Europea, fundaciones privadas e instituciones financieras internacionales; UN (أ) ازدياد عدد اتفاقات التمويل والشراكات مع الحكومات المانحة، والمفوضية الأوروبية والمؤسسات الخاصة والمؤسسات المالية الدولية؛
    El desarrollo de capacidad para la preparación y gestión de proyectos, así como la negociación de acuerdos de financiación y de ejecución favorecerían ese proceso a corto y mediano plazo. UN ومن شأن تنمية القدرات ﻹعداد المشاريع واﻹدارة وكذلك التفاوض على ترتيبات التمويل والتنفيذ أن يفيد هذه العملية في اﻷجل القصير إلى المتوسط.
    Asimismo, permitirá que el personal sobre el terreno gestione y supervise mejor la parte cada vez mayor de los recursos para los programas que procede de fondos extrapresupuestarios y de acuerdos de financiación conjunta. UN وستؤدي أيضا إلى تمكين موظفي الميدان من تحسين الإدارة ورصد الجزء المتزايد بشكل مستمر من موارد البرامج المتأتية من أموال من خارج الميزانية ومن ترتيبات التمويل المشترك.
    La Dependencia apoyará el establecimiento de acuerdos de financiación durante varios años. UN وستدعم الوحدة وضع اتفاقات تمويل متعددة السنوات.
    Estos programas se supervisan a través de acuerdos de financiación que describen de forma detallada los servicios que se van a prestar y las comunidades que se van a beneficiar. UN ويجري رصد هذه البرامج من خلال اتفاقات تمويل توفر تفصيلا للخدمات التي تقدَم والمجتمعات المحلية التي يجري تغطيتها.
    Se incorporó un análisis completo del reconocimiento de los ingresos de todos los grupos principales de acuerdos de financiación de carácter voluntario y de sus condiciones en la secuencia de operaciones específicas de la ONUDI. UN وأُدرج ضمن تدفقات العمليات التجارية التي تخص اليونيدو تحديداً تحليل كامل لإثبات الإيرادات لكافة المجموعات الرئيسية لاتفاقات التمويل الطوعي وشروطها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد