ويكيبيديا

    "de adén" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدن
        
    • بعدن
        
    Tiene 370 kilómetros de costa sobre el Mar Rojo y el Golfo de Adén. UN وتمتد على ساحل طوله 370 كم على شاطئ البحر الأحمر وخليج عدن.
    La operación Atalanta también ha contribuido a la protección de otras embarcaciones vulnerables que navegaban por el Golfo de Adén y el Océano Índico. UN وأسهمت عملية أتلانتا أيضا في حماية سفن أخرى من بين السفن المعرضة للخطر التي تبحر في خليج عدن والمحيط الهندي.
    El USS Cole fue atacado... mientras repostaba en el puerto de Adén. Open Subtitles المدمرة الامريكية تعرضتَ للهجوم أثناء تزودها بالوقود فى ميناء عدن.
    Los refugiados somalíes a os que se presta asistencia están alojados en la actualidad en un campamento de emergencia de Adén. UN وتوجد مجموعة اللاجئين الجاري مساعدتها في مخيم للطواريء في عدن.
    Los refugiados somalíes a os que se presta asistencia están alojados en la actualidad en un campamento de emergencia de Adén. UN وتوجد مجموعة اللاجئين الجاري مساعدتها في مخيم للطواريء في عدن.
    Las autoridades de Sana han informado al Enviado Especial de que el ejército será retirado a la brevedad de la Provincia de Adén. UN وقد أحاطت السلطات في صنعاء المبعوث الخاص علما بأن الجيش سينسحب عما قريب من محافظة عدن.
    Programa sobre el Medio Ambiente del Mar Rojo y el Golfo de Adén (PERSGA) Secretaría del Commonwealth UN اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية البرنامج البيئي للبحر اﻷحمر وخليج عدن
    Somalia es principalmente una tierra árida con un extendido litoral a lo largo del golfo de Adén y el océano Indico. UN والصومال في الغالب أرض قاحلة لها سواحل طويلة على خليج عدن والمحيط الهندي.
    Presuntamente fueron ejecutadas y enterradas en fosas comunes alrededor de Adén. UN ويُزعم أنهم أُعدموا ودُفنوا في مقابر جماعية حول عدن.
    Reunión con el Gobernador de Adén, Sr. Taha Ahmed Ghanem, y los jefes de seguridad de Adén UN اجتماع مع محافظ عدن، السيد طه أحمد غانم، ورؤساء أجهزة اﻷمن في عدن
    Al mismo tiempo, el ACNUR prestará asistencia a 12.000 refugiados acogidos en el campamento Al Gahine cerca de Adén, así como a 25.000 refugiados urbanos. UN وفي الوقت ذاته تقدم المفوضية المساعدة إلى 000 12 لاجئ في مخيم الجهين بالقرب من عدن وكذلك إلى نحو 000 25 لاجئ حضري.
    Además, se ha preparado un protocolo para proteger el medio marino del Mar Rojo y el Golfo de Adén de la contaminación procedente de actividades terrestres. UN وفضلا عن ذلك أعد بروتوكول يتعلق بحماية البيئة البحرية من مصادر التلوث البري في منطقة البحر الأحمر وخليج عدن.
    Organización Regional para la Conservación del Mar Rojo y el Golfo de Adén UN المنظمة الإقليمية لحفظ البيئة في البحر الأحمر وخليج عدن
    Organización Regional para la Conservación del Medio Ambiente del Mar Rojo y el Golfo de Adén (PERSGA) UN المنظمة الإقليمية لحفظ بيئة البحر الأحمر وخليج عدن
    Al-Qaida aprendió de esa experiencia y, diez meses más tarde, logró ejecutar el atentado contra el buque USS Cole, en el puerto de Adén, en el Yemen. UN ولكن القاعدة استفادت من تلك التجربة ونجحت في هجومها على السفينة الأمريكية كول بعد 10 أشهر من ذلك في ميناء عدن باليمن.
    En la gobernación de Adén un orfanato financiado por el Fondo de Desarrollo Social fue convertido en hogar de asistencia social y dividido en dos secciones, una para varones y otra para niñas. UN وقد تم الانتهاء من بناء دار في محافظة عدن بعد أن تم تقسيم إحدى دور الأيتام التي أنشأها الصندوق الاجتماعي للتنمية، ليخدم نصفها الأحداث الذكور والنصف الآخر الإناث.
    En 2003 el Programa se extendió a la gobernación de Adén. UN وفي عام 2003، تم التوسع في هذا المجال في محافظة عدن.
    En 2000, la CSSW firmó un acuerdo para poner en marcha un proyecto de atención de la salud en la zona de Al-Bassateen, provincia de Adén. UN وفي عام 2000، وقعت الجمعية اتفاقاً لتنفيذ مشروع للرعاية الصحية في منطقة البساتين بمحافظة عدن.
    Lista de embarcaciones atacadas por piratas frente a las costas de Somalia (Océano Índico y Golfo de Adén) UN قائمة بالسفن التي هاجمها القراصنة قبالة الساحل الصومالي بالمحيط الهندي وخليج عدن
    El año pasado se produjeron hechos positivos para la reconciliación en Somalia, sobre todo la Declaración de Adén, firmada con el generoso patrocinio del Excmo. Sr. Ali Abdullah Saleh, Presidente de la República del Yemen. UN شهد العام الماضي تطورات ايجابية في عملية المصالحة الصومالية، وعلي رأس تلك التطورات إعلان عدن الذي تم التوقيعُ عليه برعاية كريمة من فخامة الأخ علي عبدالله صالح رئيس الجمهورية اليمنية.
    i) En 2002, se realizó un curso de capacitación sobre jóvenes y niños de la calle, organizado por la Oficina de Asuntos Sociales y Trabajo de Adén, en cooperación con el UNICEF, y al que asistieron dos personas del tribunal de menores de Adén. UN (ط) الدورة التدريبية في مجال الأحداث وأطفال الشوارع التي نظمها مكتب الشؤون الاجتماعية والعمل بعدن بالتعاون مع منظمة اليونيسيف عام ٢٠٠٢ عدد المشاركين فيها ٢ من محكمة الأحداث بعدن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد