ويكيبيديا

    "de administración de justicia de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إقامة العدل في الأمم
        
    • لإقامة العدل في الأمم
        
    viii) Las cuestiones sistémicas que afectan al funcionamiento del sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas, como la representación en causa propia; UN ' 8` المسائل العامة المؤثرة على تطبيق نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة، بما في ذلك أثر التمثيل الذاتي الموظفين؛
    El Departamento señaló que, junto con esa recomendación, habría que estudiar una serie de propuestas relativas a la redistribución de funciones entre las entidades que participan en el sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas. UN وأشارت الإدارة إلى أن عددا من الاقتراحات المتعلقة بإعادة تنسيق المسؤوليات فيما بين الكيانات المشاركة في نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة ينبغي النظر فيها جنبا إلى جنب مع هذه التوصية.
    A su delegación le ha venido preocupando seriamente la extremada lentitud del sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas. UN فنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة البطيء جدا ما برح يشكِّل مصدرا خطيرا للقلق بالنسبة لوفدها.
    Se hizo referencia a la actual reforma del sistema interno de administración de justicia de las Naciones Unidas. UN وأشير إلى الإصلاح الجاري للنظام الداخلي لإقامة العدل في الأمم المتحدة.
    El Consejo ha informado a los candidatos recomendados de los progresos realizados por la Asamblea en relación con el establecimiento del nuevo sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas. UN وتعهد المجلس بإبلاغ المرشحين الموصى بهم بمدى التقدم المحرز في الجمعية العامة فيما يتصل بإنشاء نظام جديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة.
    Deseo también señalar que las condiciones de servicio de los magistrados están sujetas a las decisiones que pueda tomar la Asamblea General sobre el nuevo sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas, incluida la aprobación definitiva de los estatutos de ambos Tribunales. UN وأود أن أشير أيضا إلى أن شروط خدمة القضاة تخضع كذلك لما تقرره الجمعية العامة بشأن النظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة، بما في ذلك اعتماد النظامين الأساسيين للمحكمتين بصورة نهائية.
    En el anexo III figura el organigrama del sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas. UN ويرد أيضا في مرفقه الثالث الهيكل التنظيمي لنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة.
    i) El acceso efectivo de los funcionarios en todos los lugares de destino al sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas; UN ' 1` السماح للموظفين في جميع مراكز العمل بالاستفادة الفعلية من نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة؛
    ii) La determinación de las causas que motivan el recurso al sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas y los posibles medios de encarar esas causas; UN ' 2` تحديد أسباب اللجوء إلى نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة والوسائل الممكنة لمعالجة تلك الأسباب؛
    v) El volumen de causas de las entidades que constituyen el sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas y las tendencias en cada una de ellas; UN ' 5` عبء القضايا في الكيانات التي يتألف منها نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة وأي اتجاهات سائدة في ذلك الصدد؛
    vii) El tiempo de respuesta en el sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas; UN ' 7` أداء نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة مهامه في الوقت المناسب؛
    ix) La rentabilidad del sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas; UN ' 9` الجدوى من حيث التكاليف لنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة؛
    xii) Las necesidades de recursos del sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas. UN ' 12` الاحتياجات من الموارد لنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة؛
    ii) Examinar los informes del Secretario General y el Consejo de Justicia Interna sobre el sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas; UN ' 2` النظر في تقارير الأمين العام ومجلس العدل الداخلي المتعلقة بنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة؛
    Para dar mayor independencia al sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas, se debería crear una Oficina de Solución de Controversias y Administración de Justicia que dependería de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN لزيادة استقلال نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة، ينبغي إنشاء مكتب لتسوية المنازعات وإقامة العدل يتبع المكتب التنفيذي للأمين العام.
    La Comisión Consultiva observa que el Comité Mixto tomó nota de la información relacionada con el nuevo sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas. UN 26 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس أحاط علما بالمعلومات المتعلقة بالنظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة.
    El Comité Mixto tomó nota de las decisiones del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas arriba indicadas, así como de la información concerniente al nuevo sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas. UN وقد أحاط الصندوق علما بالقرارات المذكورة أعلاه للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة، علاوة على المعلومات المتعلقة بالنظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة.
    El Canadá apoya firmemente el nuevo sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas, y la elección realizada hoy es otro paso importante hacia la concreción de la reforma pendiente desde hacía mucho tiempo. UN وكندا تؤيد بشدة النظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة، والاختيارات التي تمت اليوم خطوة هامة أخرى صوب تحقيق ذلك الإصلاح الذي طال انتظاره.
    La autoridad del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas en el nuevo sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas, sus fallos y su nueva jurisprudencia, así como en cierta medida su independencia, dependen de la posición de sus magistrados en la Organización de las Naciones Unidas. UN تتوقف سلطة محكمة الاستئناف في النظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة، وأحكامها وفقهها الناشئ، وكذلك استقلالها إلى حد ما، على وضع قضاتها في منظمة الأمم المتحدة.
    El orador acoge con satisfacción el nuevo sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas y apoya las iniciativas tendientes a que el personal de las Naciones Unidas rinda cuentas por faltas de conducta cuando esté en misión. UN ورحب بالنظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة وأعرب عن دعمه للمبادرات المتعلقة بمساءلة موظفي الأمم المتحدة عن سوء السلوك أثناء نشرهم في البعثات.
    Los informes que la Comisión tiene ante si demuestran que el sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas es cada vez más eficaz y efectivo; pero también destaca que siguen existiendo problemas. UN إن التقارير المعروضة على اللجنة دليل على وجود نظام لإقامة العدل في الأمم المتحدة يتسم بصورة متزايدة بالكفاءة والفعالية؛ ولكنها أيضا تسلط الضوء على التحديات المستمرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد