Por ejemplo, continuará la colaboración con la Organización Mundial de Aduanas (OMA) y la Iniciativa de Aduanas Verdes del PNUMA. | UN | فمثلاً، سوف يتواصل التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ومع مبادرة الجمارك الخضراء التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
También cooperó con asociados como la Iniciativa de Aduanas Verdes y sus asociados impartiendo cinco cursos prácticos de formación sobre temas aduaneros; | UN | كما تعاونت مع شركاء من قبيل مبادرة الجمارك الخضراء وشركائها في تنفيذ خمس حلقات عمل تدريبية بشأن القضايا الجمركية؛ |
Por ejemplo, se proseguirá la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas (OMA) y la Iniciativa de Aduanas Verdes del PNUMA. | UN | فمثلا سيستمر التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ومبادرة الجمارك الخضراء لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Como copartícipe, la secretaría ha redactado algunas secciones del manual de capacitación de Aduanas Verdes relacionadas con el Convenio de Basilea, y ha facilitado información para el sitio Web y otras formas de documentación de Aduanas Verdes. | UN | وبوصفها شريكاً قامت الأمانة بصياغة أجزاء من الكتيب التدريبي للجمارك الخضراء الوثيق الصلة باتفاقية بازل وقدمت معلومات للعنوان الشبكي للجمارك الخضراء ولوثائق أخرى تخص الجمارك الخضراء. |
La secretaría coopera también con la OPAQ en lo relativo al tráfico ilícito, mediante la Iniciativa de Aduanas Verdes, a la que se ha adherido recientemente la OPAQ. | UN | وتتعاون الأمانة أيضاً مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع وذلك من خلال مبادرة الجمارك الخضراء التي أصبحت هذه المنظمة شريكاً فيها مؤخراً. |
Como copartícipe, la secretaría ha redactado algunas secciones del manual de capacitación de Aduanas Verdes relacionadas con el Convenio de Basilea, y ha facilitado información para el sitio Web y otras formas de documentación de Aduanas Verdes. | UN | وبوصفها شريكاً قامت الأمانة بصياغة أجزاء من الكتيب التدريبي للجمارك الخضراء الوثيق الصلة باتفاقية بازل وقدمت معلومات للعنوان الشبكي للجمارك الخضراء ولوثائق أخرى تخص الجمارك الخضراء. |
La secretaría coopera también con la OPAQ en lo relativo al tráfico ilícito, mediante la Iniciativa de Aduanas Verdes, a la que se ha adherido recientemente la OPAQ. | UN | وتتعاون الأمانة أيضاً مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع وذلك من خلال مبادرة الجمارك الخضراء التي أصبحت هذه المنظمة شريكاً فيها مؤخراً. |
La Secretaría siguió cooperando con Organización Mundial de Aduanas y la Iniciativa del PNUMA de Aduanas Verdes. | UN | 75 - واصلت اللجنة التعاون مع المنظمة الجمركية العالمية ومع مبادرة الجمارك الخضراء لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La Secretaría siguió siendo un asociado activo de la Iniciativa de Aduanas Verdes del PNUMA, realizando tareas como el suministro de material de información y presentaciones en cursillos organizados para fomentar la Iniciativa. | UN | 53 - واصلت الأمانة العمل كشريك نشيط في مبادرة الجمارك الخضراء لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، واضطلعت بوظائف مثل تقديم مواد إعلامية وعروض لحلقات العمل التي ُنظَّمت لتعزيز المبادرة. |
C. Participación en la Iniciativa de Aduanas Verdes | UN | جيم - المشاركة في مبادرة الجمارك الخضراء |
Otras actividades estaban dirigidas a reducir el comercio internacional ilícito de productos químicos y aumentar la capacidad de los funcionarios aduaneros por conducto de diversos programas, como la Iniciativa de Aduanas Verdes del PNUMA. | UN | كما يهدف الإقليم إلى تقليل التجارة الدولية غير المشروعة في المواد الكيميائية وبناء قدرة السلطات الجمركية من خلال شتى البرامج مثل مبادرة الجمارك الخضراء التي طرحها برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
La secretaría es copartícipe de la Iniciativa de Aduanas Verdes, cuyos servicios de secretaría y coordinación son competencia de la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA. | UN | الأمانة هي شريكة في مبادرة الجمارك الخضراء التي تقوم فيها شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب) بدور الأمانة وبمهام تنسيقية. |
La secretaría es copartícipe de la Iniciativa de Aduanas Verdes, cuyos servicios de secretaría y coordinación son competencia de la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA. | UN | الأمانة هي شريكة في مبادرة الجمارك الخضراء التي تقوم فيها شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب) بدور الأمانة وبمهام تنسيقية. |
Haciéndose eco de las observaciones formuladas por el Sr. Oberle sobre la importancia de las sinergias, destacó las actividades de la Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA destinadas a prestar asistencia a los países para eliminar los contaminantes orgánicos persistentes, incluida la iniciativa de Aduanas Verdes. | UN | وكرر تعليقات السيد أوبرل بشأن أهمية التآزر ملقياً الضوء على أنشطة شعبة المواد الكيميائية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التي ترمي إلى مساعدة البلدان في التخلص من الملوثات العضوية الثابتة، بما في ذلك مبادرة الجمارك الخضراء. |
Además, la Secretaría participó en las dos reuniones más recientes del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y las reuniones de asociados de la Iniciativa de Aduanas Verdes que se celebró en París en enero de 2008. | UN | وعلاوة على ذلك، حضرت الأمانة أحدث اجتماعين لمرفق البيئة العالمية واجتماع الشركاء في مبادرة الجمارك الخضراء في باريس في كانون الثاني/يناير 2008. |
c) Sostenibilidad de la iniciativa de Aduanas Verdes en las administraciones nacionales de aduanas | UN | (ج) استدامة مبادرة الجمارك الخضراء داخل إدارات الجمارك الوطنية |
c) i) Mayor número de países en los cuales la iniciativa de Aduanas Verdes se incorpora en los planes de estudio del personal nacional de aduanas | UN | (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان التي أدمجت فيها مبادرة الجمارك الخضراء ضمن مناهج الجمارك الوطنية |
El documento UNEP/FAO/RC/COP.5/22 contiene información adicional sobre las actividades de asistencia técnica emprendidas con la Iniciativa de Aduanas Verdes. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية بشأن أنشطة المساعدة التقنية المقدمة بشكل مشترك مع مبادرة الجمارك الخضراء في الوثيقة UENP/FAO/RC/COP.5/22. |
La secretaría participó conjuntamente con los convenios de Basilea y Estocolmo, en los cursos prácticos de la iniciativa de Aduanas Verdes en la India, Kenya, Mongolia, Nigeria y Qatar en 2009 y en Malawi, Maldivas, la República Dominicana y Viet Nam en 2010. | UN | شاركت الأمانة بصورة مشتركة مع اتفاقيتي بازل واستكهولم في تنظيم حلقات العمل المعنية بشأن مبادرة الجمارك الخضراء في الهند، كينيا، منغوليا، نيجيريا وقطر في 2009 وفي جمهورية الدومينيكان، ملاوي، وجزر المالديف وفييت نام في 2010 . |
Cooperar y coordinar, según sea necesario, con asociados, incluidos otros acuerdos ambientales multilaterales y organizaciones intergubernamentales, como la Organización Mundial del Comercio, la Iniciativa de Aduanas Verdes, la Organización Mundial de Aduanas y el Enfoque estratégico, en cuestiones de interés común. | UN | التعاون والتنسيق عند الحاجة، بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، مع الشركاء بما في ذلك الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى مثل منظمة التجارة العالمية ومبادرة الجمارك الخضراء ومنظمة الجمارك العالمية والنهج الاستراتيجي. |