ويكيبيديا

    "de afluencia en masa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة
        
    • التدفق الجماعي للاجئين
        
    • التدفق الضخم
        
    • التدفق بأعداد كبيرة
        
    i) Nada de lo establecido en el marco de la Convención de 1951 y el Protocolo de 1967 excluye su aplicación en situaciones de afluencia en masa. UN `1` ما من شيء في إطار اتفاقية عام 1951 وبروتوكولها لعام 1967 يمنع من تطبيق هذا الإطار في حالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة.
    - procedimientos de asilo en las situaciones de afluencia en masa; UN :: إجراءات اللجوء في حالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة
    Procedimientos de asilo en las situaciones de afluencia en masa UN إجراءات اللجوء في حالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة
    ● Los Estados necesitan apoyo técnico y recursos específicos para garantizar la seguridad de los refugiados, los campamentos y las zonas que acogen a refugiados y, más en general, para preservar el carácter civil del asilo, en particular en las situaciones de afluencia en masa en las que llegan también elementos armados. UN :: تحتاج الدول إلى دعم تقني وموارد مخصصة لضمان أمن اللاجئين ومخيمات اللاجئين ومناطق استضافة اللاجئين، وبصورة أعم، للحفاظ على طبيعة اللجوء المدنية، ولا سيما في حالات التدفق الجماعي للاجئين التي تنطوي على قدوم عناصر مسلحة.
    En todo ello, la Nota prestaba especial atención a la protección temporal como instrumento pragmático para atender las necesidades de protección urgentes en situaciones de afluencia en masa de refugiados. UN وقد أولت بذلك اهتماما خاصا للحماية المؤقتة باعتبارها أداة عملية لتلبية احتياجات الحماية العاجلة في حالات التدفق الضخم للاجئين.
    Reconociendo que la presencia de refugiados supone una carga considerable para los recursos y la infraestructura de los países de acogida, en particular de los países en desarrollo, especialmente en las situaciones de afluencia en masa y que se arrastran por mucho tiempo, UN وإذ تسلم بأن وجود اللاجئين يشكل عبئاً كبيراً على موارد البلدان المضيفة وهياكلها الأساسية، خصوصاً البلدان النامية، ولا سيما في حالات التدفق بأعداد كبيرة ولفترات مطولة،
    Todos los participantes reconocieron que la Convención de 1951 es aplicable a las situaciones de afluencia en masa. UN وقد اعترف جميع المشاركين بأن الاتفاقية تسري على حالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة.
    Varios oradores apoyaron la propuesta planteada por una delegación de que se creara un fondo mundial de complementación para hacer frente a las situaciones de afluencia en masa. UN وأيد عدة متكلمين ما اقترحه أحد الوفود من إنشاء صندوق عالمي احتياطي لمعالجة حالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة.
    Varias delegaciones pusieron de relieve la necesidad de enfocar las situaciones de afluencia en masa de refugiados según cada caso. UN أكدت عدة وفود ضرورة اتباع نهج يتناسب مع كل حالة من حالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة.
    En todo ello, la Nota prestaba especial atención a la protección temporal como instrumento pragmático para atender las necesidades de protección urgentes en situaciones de afluencia en masa de refugiados. UN وقد أولت بذلك اهتماما خاصا للحماية المؤقتة باعتبارها أداة عملية لتلبية احتياجات الحماية العاجلة في حالات التدفق الضخم للاجئين.
    Reconociendo que la presencia de refugiados supone una carga considerable para los recursos y la infraestructura de los países de acogida, en particular de los países en desarrollo, especialmente en las situaciones de afluencia en masa y que se arrastran por mucho tiempo, UN وإذ تسلم بأن وجود اللاجئين يشكل عبئاً كبيراً على موارد البلدان المضيفة وهياكلها الأساسية، خصوصاً البلدان النامية، ولا سيما في حالات التدفق بأعداد كبيرة ولفترات مطولة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد