ويكيبيديا

    "de agotamiento del ozono" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على استنفاد الأوزون
        
    • على استنفاد طبقة الأوزون
        
    • لاستنفاد الأوزون
        
    • استنفادها للأوزون
        
    • مستنفدة للأوزون
        
    • استنفاد للأوزون
        
    • استنفاد هذه المادة للأوزون
        
    • استنفاده للأوزون
        
    • استنفاذ الأوزون
        
    • استنفاد الأوزون المخصوصة
        
    • استنفاد الأوزون المنصوص
        
    Por último, otros han impuesto requisitos de reducción gradual a determinados HCFC teniendo en cuenta su potencial de agotamiento del ozono. UN وأخيراً فرضت أطراف أخرى متطلبات الخفض التدريجي على مركبات نوعية منها مراعاة إمكانياتها على استنفاد الأوزون.
    Se desconoce el potencial de agotamiento del ozono y el potencial de calentamiento atmosférico del RC316c. UN ولا تُعرف قدرتها على استنفاد الأوزون وعلى اِحداث الاحترار العالمي.
    En vista del informe más reciente del Grupo de Evaluación Científica, las Partes necesitaban mayor información sobre el potencial de agotamiento del ozono de ese producto químico y sobre su producción, sus usos y emisiones. UN وفي أعقاب أحدث تقرير صدر عن فريق التقييم العلمي أصبحت الأطراف بحاجة إلى المزيد من المعلومات بشأن قدرة المادة الكيميائية على استنفاد الأوزون وإنتاجها واستخداماتها وانبعاثاتها.
    En la decisión también se había pedido al Grupo de Evaluación Científica que llevara a cabo una evaluación preliminar del RC316c, incluidos su potencial de agotamiento del ozono y potencial de calentamiento atmosférico, y presentase sus conclusiones al Grupo de Trabajo en la reunión en curso. UN وطلب المقرر أيضاً إلى فريق التقييم العلمي أن يجري تقييماً أولياً للمركب RC-316c، بما في ذلك قدرات هذا المركب على استنفاد طبقة الأوزون وعلى إحداث الاحترار العالمي، وأن يقدم النتائج التي يتوصل إليها إلى الفريق العامل في اجتماعه الحالي.
    Los científicos creen que los niveles actuales de agotamiento del ozono causarán tasas elevadas de cáncer de piel y daños a los sistemas inmunológicos entre las poblaciones expuestas a una excesiva radiación ultravioleta. UN ويعتقد العلماء أن المستويات المسجلة اليوم لاستنفاد الأوزون سوف تسبب ارتفاعاً في معدلات الإصابة بسرطان الجلد وتضعف أجهزة المناعة في السكان الذين يتعرضون بشكل مفرط للإشعاع فوق البنفسجي.
    A. La cuestión de las cantidades de minimis al examinar el cumplimiento y la cuestión de las sustancias con bajo potencial de agotamiento del ozono UN ألف - مسألة الكميات الدنيا عند استعراض الامتثال ومسألة المواد ذات القدرة المنخفضة على استنفاد الأوزون
    Por ejemplo, el programa de la ONUDI ejecutado en el marco del Protocolo de Montreal ha contribuido a la eliminación gradual de aproximadamente 69.300 toneladas de sustancias con potencial de agotamiento del ozono en el marco del consumo y la producción anuales de sustancias que agotan el ozono. UN مثال ذلك أن برنامج بروتوكول مونتريال الذي وضعته اليونيدو كفيل بأن يسهم في تخفيض حوالي 300 69 طن من القدرة على استنفاد الأوزون الناجمة عن الاستهلاك السنوي وعن إنتاج المواد المستنفدة للأوزون.
    Teniendo presente que algunas Partes han expresado reservas respecto de la posibilidad de controlar los HFC en el marco del Protocolo de Montreal habida cuenta de su potencial cero de agotamiento del ozono; UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن بعض الأطراف أعربت عن تحفظات على القدرة على مراقبة مركبات الكربون الهيدرو فلورية بموجب بروتوكول مونتريال لأن قدرتها على استنفاد الأوزون معدومة،
    Según la medición de laboratorio, tenía una permanencia de 81 años, con un potencial de agotamiento del ozono de 0,46; ambas mediciones eran aproximadamente la mitad de lo que habían observado los investigadores en la Federación de Rusia. UN ويقاس عمره في المختبر بمقدار 81 عاماً، مع قدرة على استنفاد الأوزون تبلغ 0,46، وهذان القياسان يعادلان تقريباً نصف ما لاحظه الباحثون في الاتحاد الروسي.
    La evaluación del potencial de agotamiento del ozono y de calentamiento atmosférico de la sustancia solamente podría ser facilitada por el productor. UN وأشار إلى أن الجهة التي طورت المادة هي الجهة الوحيدة التي يمكنها تقييم قدرة هذه المادة على استنفاد الأوزون وإحداث الاحترار العالمي.
    Bangladesh está tratando de seleccionar, especialmente en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado, una alternativa que tenga un bajo PCA, un potencial nulo de agotamiento del ozono y una alta eficiencia energética. UN وتحاول بنغلاديش اختيار بديل له قدرة منخفضة على إحداث الاحترار العالمي وقدرة منخفضة على استنفاد الأوزون وموفر للطاقة، خاصة في قطاع التبريد وتكييف الهواء.
    Era necesario dejar bien claro que no se toleraría ninguna nueva SDO, tal vez introduciendo una cláusula general en el Protocolo de Montreal e iniciando un enfoque acelerado de la eliminación de nuevas sustancias con un potencial de agotamiento del ozono. UN وأضاف أنه من الضروري بثّ رسالة واضحة بأنه لا يمكن تحمل مواد جديدة مستنفدة للأوزون، ربما من خلال إدخال فقرة شاملة في بروتوكول مونتريال وبدء نهج المسار السريع للتخلص من المواد الجديدة ذات القدرة المحتملة على استنفاد الأوزون.
    Se estaba comercializando la sustancia n-propilbromuro como una nueva alternativa para los solventes agotadores del ozono, pero las preocupaciones con respecto a su toxicidad y el posible potencial de agotamiento del ozono estaban limitando la penetración en el mercado. UN 234- يجري تسويق مادة بروميد البروبيل - ن كبديل جديد للمذيبات المستنفدة للأوزون، غير أن أوجه القلق بشأن سميتها وقدرتها على استنفاد الأوزون تُضَيِقُ من فرص غزوها للأسواق.
    Consumo de sustancias que agotan la capa de ozono (en toneladas de potencial de agotamiento del ozono (PAO)) UN استهلاك المواد المستنفدة للأوزون (بالأطنان من القدرة على استنفاد الأوزون)
    Por último, en relación con las aplicaciones como agentes de procesos, dijo que, en algunos casos, se podrían utilizar HCFC en lugar de productos químicos que se venían utilizando con un mayor potencial de agotamiento del ozono. UN وفي الختام، ذكر فيما يتعلق باستخدامات عوامل التصنيع أنه يمكن في بعض الحالات استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بدلاً من المواد الكيميائية ذات القدرة الأعلى على استنفاد الأوزون المستخدمة حالياً.
    Teniendo presente que el potencial de agotamiento del ozono del n-PB se halla en el rango de otras sustancias ya sujetas a control con arreglo al Protocolo de Montreal, UN وإذ يضع في اعتباره أن قدرة مادة بروميد البروبيل - ن على استنفاد الأوزون هي في حدود قدرة مواد أخرى خاضعة حالياً للرقابة بموجب بروتوكول مونتريال،
    Se observó que aumentaba rápidamente el consumo de n-propilbromuro, que se comercializaba como sustituto de disolventes con mayor potencial de agotamiento del ozono. UN ولوحظ أن استهلاك بروميد البروبيل - ن الذي كان يسوق ليحل مكان المذوبات التي ذات القدرة الأكبر على استنفاد الأوزون يتزايد بسرعة.
    Potencial de agotamiento del ozono, un valor integrado, distinto para cada especie fuente de halocarburo, que representa la medida en que el halocarburo puede reducir el ozono en la estratosfera, expresada en relación con el efecto que tendría la misma masa de CFC.11. UN Ozone Depleting Potential - قدرات استنفاد الأوزون: كمية متكاملة، مميزة لكل نوع من أنواع مصادر الهالوكربون، تمثل مدى قدرة الهالوكربون على استنفاد طبقة الأوزون في الستراتوسفير على أساس كتلة - بكتلة مقارنة بالكلوروفلوروكربون-11.
    Como es de conocimiento de las partes, los HCFC tienen un potencial de agotamiento del ozono muy inferior al de los CFC. UN وكما تعلم الأطراف، فان لهذه المركبات إمكانات لاستنفاد الأوزون أقل كثيراً من مركبات الكربون الكلورية الفلورية.
    Al comunicar los datos a la Reunión de las Partes, la Secretaría, conforme a lo exigido en el artículo 3, procedía a multiplicar la tonelada métrica comunicada de cada sustancia por su potencial de agotamiento del ozono a fin de obtener las cifras en toneladas PAO. UN وعند تقديم البيانات إلى اجتماع الأطراف، وفقاً لما تمليه المادة 3، تقوم الأمانة بتحويل الأطنان المترية التي تبلغ عنها الأطراف إلى ما يعادلها من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وذلك بضرب الأطنان المترية المبلغ عنها لكل مادة بدالة استنفادها للأوزون.
    Este nivel inocuo de emisiones incluiría todo el consumo y los usos restantes de SAO, así como posiblemente nuevas sustancias cuyo potencial de agotamiento del ozono esté reconocido. UN وهذا المستوى غير الضار من الانبعاثات يشتمل على جميع الاستهلاكات المتبقية من المواد المستنفدة للأوزون، والاستخدامات التي قد تشتمل على مواد جديدة معترف بأنها مستنفدة للأوزون.
    Dado que el CFC12 tiene un potencial de agotamiento del ozono de 1, ese criterio permitiría contabilizar como cero 0,049 toneladas y, en teoría, ha permitido que se contabilizase como consumo cero la importación de tres cilindros de CFC12. UN وحيث أن لمركب الكربون الكلوري فلوري - 12 دالة استنفاد للأوزون قدرها 1، فإن المعيار يتيح حساب كمية قدرها 0.049 طن على أنها مساوية للصفر، وقد أتاح بالتالي، من الناحية النظرية، استيراد ثلاث اسطوانات من هذا المركّب واحتسابها كاستهلاك صفري.
    Un representante dijo que era demasiado pronto para agregar el n-propilbromuro a la lista de sustancias que agotan el ozono porque su consumo no era muy elevado, su potencial de agotamiento del ozono era bajo y era preciso hacer más investigaciones. UN 149- وقال أحد الممثلين إنّه من السابق لأوانه إضافة بروميد البروبيل - ن إلى قائمة المواد المستنفدة للأوزون لأنّ استهلاكه ليس مرتفعاً واحتمالات استنفاده للأوزون ضعيفة والحاجة تدعو إلى إجراء المزيد من البحوث.
    Como se trata en su mayor parte de tetracloruro de carbono, que tiene un potencial de agotamiento del ozono de 1,1, se estima que el efecto de agotamiento del ozono es de 312 toneladas PAO por año. UN وحيث أن معظم هذه الكميات تتكون من رابع كلوريد الكربون الذي تبلغ قدرته على استنفاذ الأوزون 1.1، فإن الأثر المقدر لاستنفاد الأوزون هو 312 مليون طن سنوياً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    En cuanto al potencial de agotamiento del ozono en latitudes específicas, el Grupo de Evaluación señaló las últimas conclusiones del Grupo de Evaluación Científica, que calculaba un potencial de agotamiento del ozono de 0,1 para las emisiones en los trópicos y de 0,02 a 0,03 para la emisiones de latitudes mesoseptentrionales. UN وفيما يتعلق بإمكانية استنفاد الأوزون المخصوصة بخطوط عرض معينة، أشار الفريق إلى آخر نتائج فريق التقييم العلمي التي تقدر إمكانية استنفاد الأوزون بأنها 0.1 بالنسبة للانبعاثات المدارية و 0.2- 0.3 بالنسبة للانبعاثات من خطوط عرض منتصف الشمال.
    Utiliza ponderaciones mediante el potencial de calentamiento atmosférico correspondiente a los HCFC y los HFC frente a la práctica típica del Protocolo de Montreal respecto del potencial de agotamiento del ozono. UN يستعمل أوزاناً ترجيحية بحسب القدرة على إحداث الاحترار العالمي لمكوّنات HCFCs بدلاً من احتمالات استنفاد الأوزون المنصوص عليها في بروتوكول مونتريال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد