ويكيبيديا

    "de agua de mar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مياه البحر
        
    • لمياه البحر
        
    • المياه البحرية
        
    • مياه البحار
        
    Masa de agua de mar dispersa que contiene partículas sedimentarias densas. UN الانبعاث العمودي الانبعاث العمودي هو انتشار مياه البحر التي تحتوي على جسيمات رسوبية كثيفة.
    Las cortezas precipitan de agua de mar fría del entorno sobre sustratos rocosos que forman pavimentos de hasta 250 mm de espesor. UN والقشور تترسب من مياه البحر الباردة الغزيرة على ركازات صخرية، مكونة ترسيبات يصل سمكها إلى 250 ملليمترا.
    Además, se ha finalizado recientemente la construcción de la planta de ósmosis inversa de agua de mar de Tynes Bay, un centro de tratamiento de aguas. UN كما أنجز مؤخراً مرفق خليج تاينز لمعالجة المياه، وهو منشأة لمعالجة مياه البحر بالتناضح العكسي.
    Entre los proyectos que el Gobierno tiene previsto iniciar en 2009 está la ampliación de la planta de ósmosis inversa de agua de mar en Tynes Bay y varias iniciativas para la construcción de viviendas. UN ومن المشاريع الحكومية المتوقع الشروع فيها في عام 2009، مشروع توسيع الانتشار الأسموزي العكسي لمياه البحر في خليج تينس، وعدة مبادرات سكنية.
    En cuanto a los pescadores artesanales, los períodos de marea entrañaban la mezcla de agua de mar con agua dulce, poniendo en riesgo la calidad del agua dulce si el agua marina estaba contaminada. UN ومن حيث صلتها بالصيادين الحرفيين، فمع قدوم مواسم المد والجزر يجري اختلاط المياه البحرية مع المياه العذبة، ويوجد بالتالي خطر على نوعية المياه العذبة إذا كانت المياه البحرية ملوثة.
    China está estudiando la viabilidad de una central nuclear de desalinización de agua de mar en la zona de Yantai, para producir 160.000 metros cúbicos al día con un proceso de destilación de efectos múltiples, utilizando un reactor de 200 MW. UN وتبحث الصين جدوى إنشاء معمل نووي لتحلية مياه البحار في منطقة يانتاي لإنتاج 000 160 متر مكعب من الماء في اليوم بطريقة التقطير المتعدد الآثار وباستخدام مفاعل يعمل بطاقة قدرها 200 ميغاوات.
    Muchos habitantes perdieron sus casas y explotaciones agrícolas por culpa de las inundaciones de agua de mar. UN وقد فَقَد كثير من السكان منازلهم ومزارعهم بسبب غمر مياه البحر.
    La desalinización de agua de mar puede proporcionar agua para la agricultura, aunque suele requerir utilización intensiva de energía. UN ويمكن أن تؤدي تحلية مياه البحر إلى توفير الماء للزراعة، رغم أنها قد تتطلب استخداماً مكثفاً للطاقة.
    Dispersión de agua de mar que contiene partículas sedimentarias densas. UN انتشار مياه البحر التي تحتوي على جسيمات رسوبية كثيفة.
    Se llevaron a cabo proyectos para que toda la población dispusiera de agua de manantial de calidad, y se finalizaron las investigaciones sobre la utilización de agua de mar para esterilizar el agua potable. UN ونفذت مشاريع لتوفير مياه الينابيع ذات الجودة لجميع السكان، وأُنجزت بحوث لاستخدام مياه البحر في تعقيم مياه الشرب.
    Si tomamos una gota de agua de mar de cada una de estas muestras y la ponemos bajo el microscopio, así es como se ven las comunidades de bacterias y de virus. TED ولو كنا سنأخذ قطرة واحدة من مياه البحر من كل عينة ووضعناها تحت المجهر، هكذا ستظهر المجتمعات البكتيرية والفيروسية.
    Los tiburones utilizan un fuido uterino complejo desde el principio en el desarrollo y en sus posteriores... tres meses de desarrollo, cambian a un entorno de agua de mar, el cual mamá bombea del agua marina. Open Subtitles وذلك في المرحلة المبكرة واللاحقة من التطور خلال ثلاثة أشهر من التطور تتحوّل إلى بيئة مياه البحر
    Las olas vierten 113 litros de agua de mar por minuto. Open Subtitles الموجات تقذف 30 غالوناً من مياه البحر في الدقيقة الواحدة.
    Demostramos una gran cantidad de agua de mar. Open Subtitles نحن نحاول إستعادة المبرد عن طريق ضخ مياه البحر
    Esos gastos fueron distribuidos por la SADAF entre un sindicato de 12 empresas industriales que operaban en Jubail, según el volumen de consumo de agua de mar de cada una de ellas. UN وتقاسمت التكاليف قيد البحث مجموعة من 12 شركة صناعية تعمل في جبيل، وذلك بما يتناسب مع حجم استهلاك مياه البحر من جانب كل شركة.
    El reclamante declara que los vertidos de petróleo en la toma de agua de mar del reclamante constituyeron también un factor para disminuir el funcionamiento, ya que la planta depende del agua de mar para enfriar las turbinas. UN ويدعي صاحب المطالبة أن تسرب النفط إلى مياه البحر التي تدخل في حصته كان أيضا عاملا لخفض العمليات لأن المصنع يعتمد على مياه البحر لتبريد التربينات.
    Si bien todavía no tenemos los datos finales, de conformidad con las estadísticas a nuestra disposición ya sabemos que el muro de agua de mar que se abalanzó sobre nuestras playas ese día se cobró la vida de 38.195 personas. UN ورغم أننا مازلنا لم نحدد الأرقام النهائية، إلا أنه طبقا لما لدينا الآن من إحصائيات نعلم أن جدار مياه البحر الذي اندفع نحو شاطئنا في ذلك اليوم قد أزهق أرواح 195 38 شخصا.
    f) Promover en el nivel de políticas la suelta de una máxima cantidad de agua río abajo para evitar el ingreso de agua de mar. UN (و) الدعوة على مستوى السياسات العامة من أجل إطلاق أكبر كميات ممكنة من المياه في مصبات الأنهار لتجنب تسرب مياه البحر.
    Además, recientemente, el Ministerio de Ciencia y Tecnología de la India introdujo una tecnología basada en la conversión de la energía térmica oceánica que suministra agua potable a partir de agua de mar a precios asequibles. UN وفضلا عن ذلك، في الفترة الأخيرة أدخلت وزارة العلوم والتكنولوجيا الهندية تكنولوجيا تقوم على تحويل الطاقة الحرارية للمحيطات لتوفير مياه الشرب النقية من مياه البحر بأسعار معقولة.
    La campaña de conservación de agua será un complemento de la inauguración de la nueva planta de ósmosis inversa de agua de mar en Tynes Bay en la Costa Norte, con capacidad inicial para producir 500.000 galones diarios, que podrán aumentar hasta 1.000.000 galones diarios (véase A/AC.109/2006/6, párr. 36). UN وستكمّل حملة المحافظة على الماء افتتاح المحطة الجديدة للانتشار الأسموزي العكسي لمياه البحر في خليج تينس، على الساحل الشمالي، القادرة على معالجة 000 500 غالون يوميا، مع إمكانية تحسين قدراتها لتنتج مليون غالون يوميا (انظر A/AC.109/2006/6، الفقرة 36(.
    La evaluación está centrada en 66 zonas de aguas transfronterizas de todo el mundo e incluye zonas de agua de mar, zonas de agua dulce superficial y masas de agua subterránea. UN ويركز التقييم على 66 منطقة للمياه العابرة للحدود على نطاق العالم. ويشمل التقييم بالتالي مناطق المياه البحرية ومناطق المياه العذبة السطحية ومستودعات المياه الجوفية.
    La precipitación de sulfuros masivos y filonianos en el fondo marino y debajo de éste se produce en respuesta al mezclado de agua de mar hidrotérmica rica en metales a alta temperatura (hasta 400° C) con agua de mar a temperatura ambiente. UN أما الترسبات الضخمة من المركبات والعروق الكبريتيدية على قاع البحار وأسفله فتحدث نتيجة لاختلاط مياه البحار الحارة (التي تصل درجة حرارتها إلى 400 درجة مئوية)، المندفعة من فوهات الدخان الأسود، مع مياه البحر المحيطة الغزيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد