ويكيبيديا

    "de aguas residuales en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المياه المستعملة في
        
    • مياه الصرف في
        
    • مياه الصرف الصحي في
        
    • مياه المجاري في
        
    • ومياه الفضلات في
        
    • مياه المجارير في
        
    • طريق أحواض القصب
        
    :: Mantenimiento y utilización de 2 plantas de procesamiento de aguas residuales en 2 emplazamientos UN :: صيانة وتشغيل محطتين لمعالجة المياه المستعملة في موقعين اثنين
    :: Mantenimiento y funcionamiento de 2 plantas de procesamiento de aguas residuales en 2 emplazamientos UN :: صيانة وتشغيل محطتين لمعالجة المياه المستعملة في موقعين اثنين
    Sin embargo, cabe señalar que eso sólo impedirá una acumulación de aguas residuales en las zonas habitadas. UN بيد أنه ينبغي ملاحظة أن ذلك لن يسمح إلا بمنع تراكم مزيد من مياه الصرف في المناطق السكنية.
    Sin embargo, también se ha informado de altas incidencias de eutrofización debido al vertido de aguas residuales en ríos y aguas costeras. UN إلا أن التقارير تفيد أيضاً بارتفاع حالات الإغناء بالمغذيات بفعل صب مياه الصرف الصحي في الأنهار والمياه الساحلية.
    Según el Gobernador, se han logrado progresos en la materia, con la construcción de dos nuevas instalaciones de tratamiento de aguas residuales en Mangrove Lagoon (Santo Tomás) y en Cruz Bay (San Juan). UN ووفقا للحاكم، يُحرز تقدّم في هذا الخصوص حيث أُنجز مؤخرا مرفقان جديدان لمعالجة مياه المجاري في مانغروف لاغون في سانت توماس وفي كروز باي في سانت جون.
    En el Líbano, se completaron los estudios de viabilidad y los diseños detallados para la rehabilitación y construcción de la infraestructura de abastecimiento de agua y eliminación de aguas residuales en cinco campamentos de refugiados. UN وفي لبنان، أكملت دراسات جدوى وتصميمات مفصلة لإصلاح وإقامة هياكل أساسية للمياه ومياه الفضلات في المخيمات.
    :: Mantenimiento de sistemas de evacuación de aguas residuales en todas las localidades UN :: صيانة شبكات تصريف مياه المجارير في جميع المواقع
    Debido a la insuficiente capacidad de tratamiento de aguas residuales en algunos lugares esas aguas se eliminaron en forma indebida. UN أدى عدم كفاية القدرة على معالجة المياه المستعملة في بعض المواقع إلى التخلص من المياه المستعملة بشكل غير سليم.
    La instalación de dos plantas de tratamiento de aguas residuales en Pristina y Mitrovica contribuyó a que la Misión pudiera cumplir sus objetivos ambientales. UN وساعد تركيب محطتين لمعالجة المياه المستعملة في بريشتينا وميتروفيتشا البعثة على تحقيق أهدافها البيئية.
    Se instalaron 2 plantas de tratamiento de aguas residuales en el cuartel general de la Misión en Pristina y el cuartel general regional de Mitrovica UN تم تركيب محطتين لمعالجة المياه المستعملة في مقر البعثة في بريشتينا والمقر الإقليمي في ميتروفيتشا
    Mantenimiento y funcionamiento de 2 plantas de procesamiento de aguas residuales en 2 emplazamientos UN صيانة وتشغيل محطتين لمعالجة المياه المستعملة في موقعين
    Se instalaron 3 sistemas de tratamiento de aguas residuales en Awsard y Oum Dreyga, y en Tifariti en lugar de Mehaires. UN تم تركيب 3 نظم لمعالجة المياه المستعملة في أوسرد وأم دريغة وتيفاريتي، وقد عوضت هذه الأخيرة المهيرز.
    :: Funcionamiento y mantenimiento de 32 plantas depuradoras de aguas residuales en 21 emplazamientos UN :: تشغيل وصيانة 32 محطة لمعالجة المياه المستعملة في 21 موقعا
    :: Instalación y funcionamiento de 20 plantas de tratamiento de aguas residuales en Puerto Príncipe y las regiones UN :: تركيب 20 محطة لمعالجة مياه الصرف في بورت - أو - برانس والمناطق وتشغيلها
    En el marco del programa nacional de gestión del medio ambiente el Gobierno ha desarrollado una estrategia nacional de gestión de aguas residuales en entornos urbanos. UN وطوّرت الحكومة، في إطار البرنامج الوطني لإدارة البيئة، استراتيجية وطنية لمعالجة مياه الصرف في المناطق الحضرية.
    Se han celebrado cursos prácticos sobre la utilización de aguas residuales en las regiones del Mediterráneo oriental y el Pacífico occidental y en América Latina, y está prevista su celebración en África y el Asia sudoriental. UN وعقدت حلقات عمل بشأن استخدام مياه الصرف في شرق البحر اﻷبيض المتوسط وغرب المحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية ومن المزمع عقدها في افريقيا وجنوب شرقي آسيا.
    Ha concluido la modificación y ampliación de los dos sistemas de tratamiento de aguas residuales en Utulei y Tafuna, y las plantas están en pleno funcionamiento. UN ٣٠ - تم استكمال تعديل وتوسيع محطتي مياه الصرف الصحي في يوتولي وتافونا وتعمل المحطتان بطاقة كاملة.
    Se tenía previsto instalar un sistema de tratamiento de aguas residuales en la base de operaciones de Mehaires; sin embargo, debido a una falla mecánica de la maquinaria de movimiento de tierra, se optó por instalar el sistema en la base de operaciones de Tifariti. UN وكان من المقرر تركيب نظام معالجة مياه الصرف الصحي في موقع فريق المهيرز، ولكن نظرا لعطل ميكانيكي في معدات الحفر، تم بدلا من ذلك تركيب النظام في موقع فريق تيفاريتي.
    No existe en la actualidad ninguna planta de tratamiento de aguas residuales en Albania, por lo que éstas se vierten sin tratar en los sistemas de agua corriente y en los frágiles sistemas ecológicos, suscitando grandes preocupaciones respecto a muchos aspectos ambientales. UN ولا توجد في الوقت الراهن محطة لمعالجة مياه المجاري في ألبانيا حيث يجري التخلص من مياه المجاري دون معالجتها في شبكات المياه والنظام الإيكولوجي الضعيف، مما يثير الكثير من القلق بشأن العديد من المسائل البيئية.
    Esas reuniones sobre la ordenación del agua han producido logros como el establecimiento de un mecanismo expedito de coordinación de los proyectos humanitarios y la aprobación de proyectos de construcción de numerosas instalaciones de tratamiento de aguas residuales en toda la Ribera Occidental. UN وأسفرت الاجتماعات بشأن إدارة المياه عن إنجازات مثل إنشاء آلية للإجازة السريعة للمشاريع الإنسانية، والموافقة على إنشاء وحدات عديدة لمعالجة مياه المجاري في أنحاء الضفة الغربية.
    En el Líbano se concluyeron los estudios de viabilidad y los diseños detallados para la rehabilitación y construcción de la infraestructura de abastecimiento de agua y eliminación de aguas residuales en cinco campamentos de refugiados. UN وفي لبنان، اكتملت دراسات جدوى وتصميمات مفصلة لإصلاح وتشييد هياكل أساسية للمياه ومياه الفضلات في خمسة مخيمات للاجئين.
    Mantenimiento de sistemas de evacuación de aguas residuales en todas las localidades UN صيانة شبكات تصريف مياه المجارير في جميع المواقع
    Se está examinando la posibilidad de adoptar sistemas innovadores de tratamiento de aguas residuales en tierras húmedas y cañaverales para solucionar los problemas de contaminación en las zonas rurales, donde, debido a la baja densidad de población, las soluciones de ingeniería tradicionales resultan antieconómicas. UN وتدرس في الوقت الحاضر اقامة شبكات ذات طابع مبتكر لمعالجة نفايات الصرف عن طريق أحواض القصب واﻷراضي الرطبة وذلك لمعالجة مشكلات التلوث في المناطق الريفية حيث تصبح الحلول الهندسية التقليدية غير اقتصادية نتيجة لقلة كثافة السكان .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد