de ajustes por lugar de Destino sobre la labor | UN | السابعة عشرة للجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل |
Mandato del Grupo de Trabajo sobre el sistema de ajustes por lugar de destino | UN | اختصاصات الفريق العامل المعني بنظام تسوية مقر العمل |
Había problemas con el sistema de ajustes por lugar de destino en Montreal, Roma, Nueva York y Londres. | UN | وهناك مشاكل تتعلق بنظام تسوية مقر العمل في مونتريال وروما ونيويورك ولندن. |
Se celebrará una nueva reunión en el otoño de 1995; por otra parte, la Comisión se ha comprometido a arbitrar medios para mantener el sistema de ajustes por lugar de destino en condiciones más idóneas y mejorar su funcionamiento. | UN | وسيعقد اجتماع آخر في خريف عام ١٩٩٥ واللجنة ملتزمة بإيجاد سبل لتحسين كل من استمرارية نظام تسوية مقر العمل وإعماله. |
No obstante, como reconocieron los propios consultores, presentaba varias desviaciones con respecto al sistema de ajustes por lugar de destino vigente. | UN | ومع ذلك فإنه يتضمن، كما أقر بذلك الخبراء الاستشاريون أنفسهم، عدة انحرافات عن النظام الحالي لتسوية مقر العمل. |
Su órgano subsidiario, el Comité Asesor en Asuntos de ajustes por lugar de Destino, que está integrado por seis personas, se reúne una vez al año por una semana. | UN | وتجتمع هيئتها الفرعية، وهي اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل المكونة من ستة أعضاء، مرة في السنة لمدة أسبوع واحد. |
Mandato del Grupo de Trabajo sobre el sistema de ajustes por lugar de destino | UN | اختصاصات الفريق العامل المعني بنظام تسوية مقر العمل |
Había problemas con el sistema de ajustes por lugar de destino en Montreal, Roma, Nueva York y Londres. | UN | وهناك مشاكل تتعلق بنظام تسوية مقر العمل في مونتريال وروما ونيويورك ولندن. |
Se celebrará una nueva reunión en el otoño de 1995; por otra parte, la Comisión se ha comprometido a arbitrar medios para mantener el sistema de ajustes por lugar de destino en condiciones más idóneas y mejorar su funcionamiento. | UN | وسيعقد اجتماع آخر في خريف عام ١٩٩٥ واللجنة ملتزمة بإيجاد سبل لتحسين كل من استمرارية نظام تسوية مقر العمل وإعماله. |
Lugares de destino del Contexto: sistema de ajustes por lugar de grupo I destino. | UN | مراكز العمل من الفئة اﻷولى السياق: نظام تسوية مقر العمل. |
En su opinión, la única solución posible consistía en cambiar en medida importante el sistema de ajustes por lugar de destino comenzando por los principios básicos. | UN | وأعرب عن رأيه بأن الحل الوحيد هو إصلاح شامل لنظام تسوية مقر العمل يبدأ من المبادئ اﻷساسية. |
Sin embargo, tenía la ventaja muy clara de hallarse dentro del marco de la metodología existente; como tal, no se alejaría del propósito fundamental del sistema de ajustes por lugar de destino. | UN | ولكنه يتسم بميزة واضحة وهي أنه لا يزال في إطار المنهجية الحالية، وبذلك لن يخرج عن الغرض اﻷساسي لنظام تسوية مقر العمل. |
El sistema de ajustes por lugar de destino debería funcionar exclusivamente para compensar las diferencias de precios entre los distintos lugares de destino. | UN | وينبغي لنظام تسوية مقر العمل أن يعمل حصرا للتعويض عن فروق اﻷسعار بين مراكز العمل. |
Notas del Presidente del Comité Asesor en Asuntos de ajustes por lugar de Destino sobre las consultas celebradas en relación con el ajuste por lugar de destino correspondiente a Ginebra | UN | ملاحظات على المشاورات بشأن تسوية مقر العمل في جنيف مقدمة من رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل |
Por consiguiente, los detalles del funcionamiento del sistema de ajustes por lugar de destino sólo tendrían un efecto marginal en los candidatos y, sobre todo, en los funcionarios contratados por períodos breves. | UN | ومن ثم، فإن التفاصيل الكامنة وراء نظام تسوية مقر العمل ينبغي ألا يكون لها إلا تأثير هامشي على الموظفين المرتقبين، وعلى الموظفين بعقود قصيرة اﻷجل بصفة خاصة. |
Habida cuenta del carácter sumamente complejo del actual sistema de ajustes por lugar de destino, la Comisión debería seguir examinándolo. | UN | ونظرا للتعقيد البالغ الذي يتسم به النظام المعمول به حاليا في تسوية مقر العمل، فإنه ينبغي أن تواصل اللجنة استعراضه. |
Lugares de destino del Grupo I Contexto: sistema de ajustes por lugar de destino. | UN | مراكز العمل من الفئة اﻷولى السياق: نظام تسوية مقر العمل. |
A algunos miembros de la Quinta Comisión les preocupaba el funcionamiento del sistema de ajustes por lugar de destino en la base. | UN | وقد أعرب بعض أعضاء اللجنة الخامسة عن القلق بشأن تطبيق نظام تسوية مقر العمل في اﻷساس. |
Funcionamiento del sistema de ajustes por lugar de destino en la base dentro de los límites del margen | UN | تطبيق نظام تسوية مقر العمل في اﻷساس وضمن نطاق الهامش |
El concepto de ahorro que estaba examinando el grupo suscitaba preocupación en el contexto del sistema actual de ajustes por lugar de destino. | UN | وقد أثار مفهوم المدخرات الذي يدرسه اﻵن الفريق العامل عددا من الشواغل في سياق النظام الحالي لتسوية مقر العمل. |
Por consiguiente, instó a la Comisión a que no siguiera adelante con la cuestión mientras se mantuviera el actual sistema de ajustes por lugar de destino. | UN | ومن ثم، فقد حث اللجنة على عدم متابعته أكثر من هذا ما دام النظام الحالي لتسوية مقر العمل معمولا به. |
No obstante, este tema se relacionaba únicamente con las cuestiones de ajustes por lugar de destino y no era pertinente tratarlo junto con la cuestión de los subsidios y las prestaciones. | UN | ومع ذلك فإن تلك المسألة هي من المسائل المتعلقة بتسوية مقر العمل ولا تتصل مباشرة بمسألة البدلات والاستحقاقات. |