ويكيبيديا

    "de alemania e italia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ألمانيا وإيطاليا
        
    • لألمانيا وإيطاليا
        
    • الألمانية والإيطالية
        
    Además, los Gobiernos de Alemania e Italia han seguido patrocinando expertos asociados por segundo año. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت حكومتا ألمانيا وإيطاليا رعايتهما للخبراء المبتدئين لمدة سنة ثانية.
    Durante el período de revisión, llegaron al Instituto dos nuevas pasantes provenientes de universidades de Alemania e Italia, quienes asistieron en la recopilación y preparación de material informativo. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض تلقى المعهد متدربتين جديدتين قادمتين من جامعتين في ألمانيا وإيطاليا.
    El Banco Mundial y los gobiernos de Alemania e Italia también han efectuado contribuciones. UN كما ساهم في ذلك البنك الدولي وحكومتا ألمانيا وإيطاليا.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Alemania e Italia, a petición de éstos, a participar en el debate sobre el tema sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلَـي ألمانيا وإيطاليا بناء على طلبهما، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت.
    Inmediatamente después del inicio de la segunda guerra mundial, el Reino de Yugoslavia sucumbió en la ola fascista de Alemania e Italia. UN وبعد اندلاع الحرب العالمية الثانية مباشرة انهارت مملكة يوغوسلافيا أمام المد الفاشي لألمانيا وإيطاليا.
    Además, los Gobiernos de Alemania e Italia financian los servicios de dos y un oficiales subalternos, respectivamente. UN كما وفّرت الحكومتان الألمانية والإيطالية خدمات موظفين ثم موظف مبتدئ، على التوالي.
    7. También se hicieron presentaciones de los informes de Alemania e Italia como países Partes desarrollados. UN 7- واستمع الاجتماع أيضاً إلى عرضين لتقريرين من ألمانيا وإيطاليا بوصفهما من البلدان الأطراف المتقدمة.
    Entre los principales donantes para esas actividades cabe citar el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido (DFID), los Países Bajos, a través de un plan de asociaciones público-privadas, y contribuciones destinadas a fines específicos de los gobiernos de Alemania e Italia. UN وتشمل مصادر التمويل الكبرى لتلك النشاطات وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، وهولندا من خلال إطار شراكة بين القطاعين العام والخاص ومخصصات مرصودة من حكومتي ألمانيا وإيطاليا.
    Las actividades de ONU-Hábitat relacionadas con esa cuestión en 2003 y 2004 se llevaron a cabo principalmente con financiación del DFID, en el marco de la alianza con los Países Bajos, y con financiación de los gobiernos de Alemania e Italia. UN وقد نفذت أنشطة موئل الأمم المتحدة حول هذه المسألة أثناء 2003 و2004 بواسطة التمويل من الإدارة المعنية بالتنمية الدولية وعن طريق إطار المشاركة الهولندية وبتمويل من حكومات ألمانيا وإيطاليا.
    Por ejemplo, dada la magnitud de la tarea de reconstruir la policía y el sistema de justicia, es posible que las Naciones Unidas puedan aumentar su asistencia en este campo bajo el liderazgo de Alemania e Italia. UN وعلى سبيل المثال، وبالنظر إلى ضخامة مهمة إعادة بناء الشرطة والنظام القضائي، قد تكون الأمم المتحدة قادرة على أن تزيد مساعدتها في هذا المجال تحت القيادة التي توفرها ألمانيا وإيطاليا.
    Se observó que las contribuciones directas de Alemania e Italia, por un total de 1,7 millones de euros, se habían depositado en cuentas bancarias abiertas específicamente para este fin a instancias de los administradores regionales respectivos, en vez de ingresarlas, como se requiere, en el Fondo Fiduciario de la UNMIK o el presupuesto consolidado para Kosovo. UN ولوحظ في المراجعة أن تبرعات مباشرة من ألمانيا وإيطاليا بقيمة إجمالية قدرها 1.7 مليون يورو قد أودعت في حسابين مصرفيين فتحا خصيصا لهذا الغرض باسم المديرين الإقليميين بدل تحويلها إلى الصندوق الاستئماني للبعثة أو ميزانية كوسوفو الموحدة.
    En la misma sesión formularon declaraciones los representantes de Noruega, los Estados Unidos de América, Ghana y China, y los observadores de Alemania e Italia. UN 45 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات أيضا ممثلو النرويج، والولايات المتحدة الأمريكية، وغانا، والصين، والمراقبان عن ألمانيا وإيطاليا.
    c) Tomar nota con reconocimiento del apoyo de Alemania e Italia para expertos asociados y alentar a otros Estados Miembros a que analicen la posibilidad de proporcionar asistencia de este tipo. UN (ج) الإحاطة علما مع التقدير بدعم ألمانيا وإيطاليا لوظائف خبراء معاونين وتشجيع الدول الأعضاء الأخرى على النظر في تقديم مساعدة كهذه.
    En su 6426ª sesión, celebrada el 18 de noviembre de 2010, el Consejo decidió, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, invitar a los representantes de Alemania e Italia a que participaran, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado: UN وقرر المجلس، في جلسته 6426، المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، دعوة ممثلي ألمانيا وإيطاليا للاشتراك، دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:
    En la zona del euro, el débil crecimiento de Alemania e Italia (el 1,2% en ambos casos), que representan prácticamente el 45% del PIB de la zona del euro, continuará influyendo en los resultados económicos generales de la zona en 2006. UN 5 - وفي منطقة اليورو، سيظل ضعف النمو في ألمانيا وإيطاليا (1.2 في المائة في كلتا الحالتين)، الذي يستأثر بحوالي 45 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لمنطقة اليورو، يشكل عبئا على الأداء الاقتصادي العام للمنطقة في عام 2006.
    A tal fin, la Corte fijó, en la misma providencia, los días 5 de agosto de 2011 y 5 de septiembre de 2011 como plazos respectivos para la presentación de la exposición escrita de Grecia y de las observaciones escritas de Alemania e Italia sobre esa exposición, y reservó la continuación del procedimiento para una decisión posterior. UN ولهذه الغاية، حددت المحكمة، بالأمر ذاته، تاريخ 5 آب/أغسطس 2011 أجلا لإيداع البيان الخطي لليونان، وتاريخ 5 أيلول/سبتمبر 2011 أجلا لإيداع الملاحظات الخطية لألمانيا وإيطاليا على ذلك البيان. واحتفظت بالإجراءات اللاحقة للبت فيها فيما بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد