ويكيبيديا

    "de algunas misiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لبعض البعثات
        
    • بعض البعثات
        
    • بعض بعثات
        
    • لبعض بعثات
        
    • عدد من البعثات
        
    • ببعض البعثات
        
    A raíz de ello, los déficits de caja de algunas misiones en curso se han deteriorado en los últimos tres años. UN ونتيجة لذلك، ازداد العجز النقدي لبعض البعثات القائمة خلال السنوات الثلاث الماضية.
    El nombramiento de oficiales de policía como oficiales de enlace en los componentes judiciales y penitenciarios de algunas misiones ha permitido crear otras sinergias. UN ويجري استحداث أوجه تآزر أخرى من خلال تعيين بعض أفراد الشرطة كضباط اتصال في عنصري القضاء والإصلاحيات لبعض البعثات.
    No obstante, no se han homologado ni coordinado los sistemas de fiscalización de bienes de algunas misiones. UN ومع ذلك فإن نظم مراقبة اﻷصول في بعض البعثات لم تكن موحدة أو منسقة.
    La falta de claridad en los mandatos de algunas misiones no sólo conduce a una pérdida de legitimidad de la Organización sino que está cobrando vidas humanas. UN فعدم وضوح ولايات بعض البعثات لم يضر بمصداقية المنظمة فحسب ولكنه أدى أيضا إلى خسائر في الأرواح البشرية.
    Los mandatos de algunas misiones se extienden hasta después de 2003 pero no se han podido hacer todavía prorrateos para 2004. UN وتتجاوز ولاية بعض بعثات حفظ السلام نهاية سنة 2003، لكنْ لا يمكن تقرير اشتراكات حتى الآن لسنة 2004.
    A la Junta le preocupa la deficiencia detectada en los métodos de cálculo empleados en la estimación de los gastos de algunas misiones de mantenimiento de la paz. UN والمجلس قلق إزاء أوجه الضعف التي وجدت في طرق حساب تقديرات التكلفة في بعض بعثات حفظ السلام.
    Además, la Comisión Consultiva ha recomendado nuevas reducciones en el nivel de recursos de algunas misiones. UN وإضافة إلى ذلك، أوصت اللجنة الاستشارية بتخفيضات أخرى في مستويات الموارد لبعض البعثات.
    Además, el componente electoral de las misiones de mantenimiento de la paz redacta informes definitivos sobre cada misión y, en el caso de algunas misiones, también se preparan evaluaciones externas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقدم العنصر الانتخابي لبعثات حفظ السلام تقريرا في نهاية كل من هذه البعثات، كما أن عمليات تقييم خارجية تجرى لبعض البعثات.
    Debido al volumen de cuotas pendientes de pago en las cuentas especiales de algunas misiones en actividad, sigue siendo necesario tomar fondos en préstamo de misiones terminadas. UN ونتيجة لارتفاع معدل الأنصبة المقررة غير المسددة في الحسابات الخاصة لبعض البعثات القائمة، فما زال يلزم الاقتراض من البعثات المغلقة.
    Esta variación es el resultado de la eliminación de puestos como consecuencia de la conclusión de algunas misiones, los incrementos registrados en algunas misiones existentes y la creación de puestos en las nuevas misiones. UN وهذا التعديل يبين الوظائف الملغاة نتيجة إنجاز بعض البعثات، والزيادات الطارئة بالنسبة لبعض البعثات المستمرة، والاحتياجات إلى بعثات جديدة.
    La actual carga de trabajo del Servicio impide ocuparse lo suficiente de esas tareas y obliga con frecuencia a limitar la atención prestada a la planificación de algunas misiones. UN ومن ثم، يحول عبء العمل الملقى حاليا على دائرة التخطيط العسكري دون إيلاء الاهتمام الكافي لهذه المهام، ويعني ذلك غالبا الحد من حجم الاهتمام الممنوح لدعم التخطيط بالنسبة لبعض البعثات.
    Aunque los saldos de efectivo para el mantenimiento de la paz han mejorado levemente en líneas generales, las perspectivas financieras de algunas misiones son sombrías. UN ومع أن الأرصدة النقدية الكلية لحفظ السلام قد تحسَّنت إلى حد ما فإن بعض البعثات تواجه آفاقاً مالية قاتمة.
    :: El sistema de guardias de seguridad de algunas misiones mostró deficiencias. UN :: كان نظام مراقبي الأمن قاصرا في بعض البعثات.
    A pesar de esas medidas, han aumentado considerablemente los créditos solicitados para las operaciones aéreas de algunas misiones. UN وبالرغم من هذه الجهود، كانت هناك زيادات كبيرة في الطلبات على العمليات الجوية في بعض البعثات.
    También manifiesta su pesar por la destrucción y el pillaje, incluso de algunas misiones diplomáticas, que ocurrieron durante los enfrentamientos. UN ويعرب أيضا عن أسفه لما وقع أثناء المواجهات من أعمال تدمير ونهب شملت بعض البعثات الدبلوماسية.
    Cuando habló con el Grupo al día siguiente, detalló algunas de las formas en que las sanciones afectaban la labor de algunas misiones. UN وعندما تحدث إلى الفريق في اليوم التالي تحدث بالتفصيل عن عدد من السبل التي أثرت فيها الجزاءات على عمل بعض البعثات.
    Debido a los constantes cambios de los mandatos de algunas misiones de mantenimiento de la paz, es sumamente difícil planificar y gestionar eficazmente la dotación de recursos humanos. UN فمن شأن التغيير المستمر في ولايات بعض بعثات حفظ السلام أن يجعل تخطيط وإدارة متطلبات الموارد البشرية تخطيطا فعالا أمرا بالغ الصعوبة.
    Algunas de las condiciones que actualmente determinan el tipo de alojamiento del personal uniformado de los contingentes pueden obstaculizar el apoyo de las necesidades operacionales de algunas misiones de mantenimiento de la paz. UN ويمكن لبعض المتطلبات التي تحدد حاليا طريقة إيواء أفراد الوحدات النظامية، أن تعوق توفير الدعم لتلبية الاحتياجات العملياتية في بعض بعثات حفظ السلام.
    52. La delegación de los Estados Unidos siguen creyendo que, para el éxito de algunas misiones de mantenimiento de la paz, se precisa un mandato explícito para proteger a los civiles. UN 52 - وتابع قائلا إن وفده ما زال يعتقد أن تحديد ولاية صريحة لحماية المدنيين أمر لا غنى عنه لنجاح بعض بعثات حفظ السلام.
    Aunque la creación de algunas misiones nuevas ha conllevado un incremento del presupuesto total, las misiones establecidas han llevado a cabo una persistente y en gran medida eficaz campaña para reducir costos. UN ورغم أن إنشاء بعض بعثات جديدة أفضى إلى زيادة في الميزانيات بوجه عام، فإن البعثات القائمة تشارك في حملة متواصلة وناجحة إلى حد بعيد لخفض التكاليف.
    Del mismo modo, el Departamento de Asuntos Políticos ha dirigido las primeras etapas de negociación de algunas misiones de mantenimiento de la paz o ha trabajado en la resolución de conflictos en lugares donde había una misión de mantenimiento de la paz. UN وعلى غرار ذلك، تولت إدارة الشؤون السياسية القيادة في مراحل التفاوض المبكرة لبعض بعثات حفظ السلام أو عملت على حل النزاعات في الأماكن التي توجد بها بعثات لحفظ السلام.
    Uno de los ejemplos de ese éxito es el rápido manejo por el Comité de la cuestión de las obligaciones financieras de algunas misiones. UN ومن أمثلة ذلك النجاح تناول اللجنة السريع لمسألة مديونية عدد من البعثات.
    En la vecindad de algunas misiones había problemas con los lugares de estacionamiento debido a la presencia de bocas de incendio. UN وأشار إلى وجود مشكلة بالنسبة ﻷماكن الوقوف في المناطق المحيطة ببعض البعثات نظرا لوجود صنابير مياه اﻹطفاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد