ii) Formación de alianzas para el desarrollo social; | UN | `2 ' إقامة الشراكات من أجل التنمية الاجتماعية؛ |
ii) Formación de alianzas para el desarrollo social; | UN | `2 ' إقامة الشراكات من أجل التنمية الاجتماعية؛ |
ii) Formación de alianzas para el desarrollo social; | UN | `2 ' إقامة الشراكات من أجل التنمية الاجتماعية؛ |
- Creación de alianzas para hacer frente al problema mundial de las drogas | UN | بناء شراكات من أجل التصدي لمشكلة المخدرات العالمية |
ii) Formación de alianzas para el desarrollo | UN | `2 ' إقامة شراكات من أجل التنمية الاجتماعية؛ |
A tal fin se ha ocupado de fomentar la creación de alianzas para promover el empleo de los jóvenes. | UN | ولكي تحقق ذلك الغرض، عملت الشبكة على تعزيز الشراكات بغية التشجيع على تشغيل الشباب. |
C. Promoción de alianzas para el desarrollo rural en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | جيم - الترويج للشراكات من أجل التنمية المستدامة تحقيقا للأهداف الإنمائية للألفية |
Tomando nota de la Reunión consultiva entre períodos de sesiones sobre la gestión de desechos sólidos en África, celebrada en Rabat los días 25 y 26 de noviembre de 2010, y la Conferencia entre períodos de sesiones sobre la creación de alianzas para progresar hacia el objetivo de cero desechos, que tuvo lugar en Tokio del 16 al 18 de febrero de 2011, | UN | وإذ تحيط علماً بالاجتماع الاستشاري فيما بين الدورات بشأن معالجة النفايات الصلبة في أفريقيا، المعقود في الرباط يومي 25 و 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، ومؤتمر ما بين الدورات المعني بإقامة شراكات تهدف إلى القضاء تماماً على الهدر، المعقود في طوكيو، في الفترة من 16 إلى 18 شباط/فبراير 2011، |
Hoy, la AOSIS desea hablar de alianzas para una acción urgente. | UN | إن تحالف البلدان الجزرية الصغيرة يود أن يتكلم اليوم عن الشراكات من أجل اتخاذ التدابير العاجلة. |
Formación de alianzas para el desarrollo social | UN | ثالثا - إقامة الشراكات من أجل التنمية الاجتماعية |
Se han empleado medidas, como el establecimiento de criterios de cumplimiento y de alianzas para el intercambio de conocimientos técnicos, en industrias que utilizan gran cantidad de energía, incluidas la fundición de aluminio y la producción de cemento. | UN | وقد استُخدمت تدابـيـر في الصناعات ذات الاستخدام الكثيف للطاقة، بما في ذلك صناعات صهر الألمنيوم وإنتاج الأسمنت كـتحديـد النقاط المرجعية وإقامة الشراكات من أجل تـبـادل الخبـرات. |
Fomento del establecimiento de alianzas para la realización de los derechos del niño | UN | هـاء - بناء الشراكات من أجل إعمال حقوق الطفل |
E. Fomento del establecimiento de alianzas para la realización | UN | هاء - بناء الشراكات من أجل إعمال حقوق الطفل |
El plan estratégico ofrece oportunidades para que las comunicaciones externas promuevan, aún más, el nombre y la labor del Fondo por medio de unas actividades bien orientadas de comunicación, de concertación de alianzas para realizar campañas promocionales y de movilización de recursos. | UN | وتوفر الخطة الاستراتيجية فرصا للاتصالات الخارجية من أجل مواصلة ترويج العلامات التجارية والولاية عبر إجراء اتصالات محددة وإقامة الشراكات من أجل الدعوة وتعبئة الموارد. |
Promoción de alianzas para el desarrollo rural y logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | جيم - تعزيز الشراكات من أجل تحقيق التنمية الريفية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية دال - |
Se trata de un elemento que promueve los vínculos con otras actividades y fomenta el establecimiento de alianzas para nuevos proyectos. | UN | ويؤدي ذلك إلى تعزيز الأواصر مع الأنشطة الأخرى وإقامة شراكات من أجل تنفيذ مشاريع جديدة. |
Se plantearon diversas cuestiones, incluidas la protección de los civiles, el aumento de la capacidad de los contingentes, la coordinación de las actividades de consolidación de la paz y la creación de alianzas para el cumplimiento de los mandatos. | UN | وقد أُثيرت مسائل مختلفة، من بينها حماية المدنيين، وبناء قدرة القوات، وتنسيق أنشطة بناء السلام، وإنشاء شراكات من أجل تنفيذ الولايات. |
Al mismo tiempo, Argelia organizará un foro comercial y una exposición centrada en el establecimiento de alianzas para la industrialización de África. | UN | وختمت بالقول إن الجزائر سوف تستضيف في الوقت نفسه منتدى ومعرضاً للأعمال التجارية، يركِّزان على إقامة شراكات من أجل التصنيع في أفريقيا. |
Por esa razón, México se decidió a exponer el proyecto en la Plataforma de Alianzas, para llegar a más países a nivel mundial. | UN | ولهذا السبب، قررت المكسيك عرض المشروع على منبر الشراكات بغية الوصول للبلدان على الصعيد العالمي. |
D. Estructura del informe El presente informe examina la labor de la Alianza de las Naciones Unidas, los logros y los problemas y las limitaciones que persisten en la promoción de alianzas para el desarrollo rural. | UN | 11 - يدرس هذا التقرير عمل التحالف وإنجازاته وما يواجهه من تحديات وعوائق مستمرة في الترويج للشراكات من أجل التنمية الريفية. |
A este respecto, la Reunión consultiva entre períodos de sesiones sobre la gestión de los desechos sólidos en África, celebrada en Rabat (Marruecos) los días 25 y 26 de noviembre de 2010, y la Conferencia entre períodos de sesiones sobre la creación de alianzas para progresar hacia el objetivo de no producir desechos, celebrada en Tokio (Japón) del 16 al 18 de febrero de 2011, resultaron ser particularmente útiles. | UN | 30 - وفي هذا الصدد، كان الاجتماع الاستشاري المنعقد بين الدورات بشأن إدارة النفايات الصلبة في أفريقيا، الذي عقد في الرباط يومي 25 و 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، والمؤتمر المنعقد بين الدورات المعني بإقامة شراكات تهدف إلى القضاء على الهدر، الذي عقد في طوكيو من 16 إلى 18 شباط/فبراير 2011، مفيدين بشكل خاص. |
En apoyo de esta labor, el UNICEF combinó las actividades de fomento y creación de alianzas para la reforma jurídica con la asistencia técnica y el fomento de la capacidad. | UN | ومزجت اليونيسيف الدعوة وبناء التحالفات من أجل اﻹصلاح القانوني بتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرة لدعم هذه الجهود. |