ويكيبيديا

    "de almacenamiento geológico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التخزين الجيولوجي
        
    • تخزين جيولوجي
        
    • للتخزين الجيولوجي
        
    Varios participantes señalaron que estos proyectos estimularían el uso generalizado de las tecnologías requeridas para el diseño, la ejecución, la vigilancia y la verificación de un número importante de proyectos de almacenamiento geológico del CO2. UN ولاحظ مشاركون عديدون أن من شأن هذه المشاريع أن تشجع على الاستخدام الواسع النطاق للتكنولوجيات اللازمة لتصميم وتنفيذ ورصد والتحقق من عدد كبير من مشاريع التخزين الجيولوجي لثاني أكسيد الكربون.
    En esta etapa se recabarán datos e información suficientes para caracterizar el emplazamiento de almacenamiento geológico y determinar las posibles vías de filtración. UN وتنطوي هذه الخطوة على جمع ما يكفي من البيانات والمعلومات لتوصيف موقع التخزين الجيولوجي وتحديد منافذ النضح المحتملة.
    Dicho plan se referirá a las condiciones de utilización previstas para el emplazamiento de almacenamiento geológico y describirá, entre otras cosas: UN وتعالج الخطة الشروط المقترحة لاستخدام موقع التخزين الجيولوجي وتشمل، في ما تشمله، أوصافاً لما يلي:
    El dióxido de carbono se separa de los gases de combustión, se comprime y se transporta por tuberías o por barco al lugar de almacenamiento geológico seleccionado utilizando tecnologías establecidas. UN ويتم فصل ثاني أكسيد الكربون من غازات المداخن وضغطه ونقله بواسطة أنابيب أو سفن إلى موقع تخزين جيولوجي مختار يستخدم تكنولوجيا راسخة.
    a) La admisibilidad de las actividades de proyectos referentes a la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono que entrañen el transporte de dióxido de carbono de un país a otro o que se refieran a emplazamientos de almacenamiento geológico situados en más de un país; UN (أ) أهلية أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه التي تنطوي على نقل ثاني أكسيد الكربون من بلد إلى آخر أو التي تنطوي على استخدام مواقع تخزين جيولوجي موجودة في أكثر من بلد؛
    ii) La modelización numérica y las observaciones confirman que no cabe prever que haya filtraciones desde el emplazamiento de almacenamiento geológico en el futuro. UN النمذجة الرقمية والملاحظات تؤكد أنه لا يمكن توقع أي نضح في المستقبل من موقع التخزين الجيولوجي.
    8. Caracterización de emplazamiento. Evaluación que tiene por fin determinar si el depósito de almacenamiento geológico posee una adecuada capacidad e inyectabilidad, una cobertura de capa rocosa o una unidad confinante satisfactorias y un entorno geológico estable. UN 8- تحديد خصائص الموقع: التقييم الرامي إلى تحديد ما إذا كان لدى مستودع التخزين الجيولوجي ما يكفي من السعة وقدرة الضخ وغطاء صخري ملائم أو وحدة حاصرة ملائمة، وبيئة جيولوجية مستقرة.
    ii) En el caso de un período de verificación posterior al término del último período de acreditación, que ha habido filtraciones desde el emplazamiento de almacenamiento geológico de la actividad de proyecto de CAC. UN بالنسبة لفترة تحقق ما بعد انتهاء فترة إصدار الأرصدة الدائنة الأخيرة، أن يحدث نضح من موقع التخزين الجيولوجي لنشاط مشروع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه.
    1. Selección y caracterización del emplazamiento de almacenamiento geológico UN 1- اختيار موقع التخزين الجيولوجي وتوصيفه
    2. El emplazamiento de almacenamiento geológico no podrá encontrarse en aguas internacionales. UN 2- ولا يكون موقع التخزين الجيولوجي في المياه الدولية.
    En esta etapa se evaluará el comportamiento previsto del dióxido de carbono inyectado dentro de la arquitectura del emplazamiento de almacenamiento geológico y las zonas circundantes, prestando particular atención al riesgo de filtraciones. UN تنطوي هذه الخطوة على تقييم النشاط المتوقع لثاني أكسيد الكربون داخل بنية موقع التخزين الجيولوجي والمناطق المحيطة، مع تركيز خاص على مخاطر النضح.
    Comprenderá una evaluación de la seguridad y la integridad del emplazamiento de almacenamiento geológico a corto, medio y largo plazo, e incluirá una evaluación de los riesgos de filtración en las condiciones de utilización previstas en el plan de desarrollo y gestión del emplazamiento. UN يشمل هذا التوصيف تقييماً لأمان موقع التخزين الجيولوجي وسلامة بنيته في المدى القصير والمتوسط والطويل، بما في ذلك تقييم أخطار النضح في إطار ظروف الاستعمال المقترحة المحددة في خطة تهيئة الموقع وإدارته؛
    16. La vigilancia del emplazamiento de almacenamiento geológico deberá: UN 16- وينبغي لرصد موقع التخزين الجيولوجي أن:
    i) El ajuste de las series históricas confirma que la modelización numérica de la distribución del penacho de dióxido de carbono en el emplazamiento de almacenamiento geológico concuerda con el comportamiento observado del penacho de dióxido de carbono; UN المواءمة التاريخية تؤكد أن هناك انسجاماً بين النمذجة الرقمية لتوزيع تصعد ثاني أكسيد الكربون في موقع التخزين الجيولوجي والنشاط المرصود لتصعد ثاني أكسيد الكربون؛
    El CO2 se separa de los gases de combustión, se presuriza y se transporta por oleoductos o por barco a determinados lugares de almacenamiento geológico con el riesgo potencial de que se produzcan pérdidas de CO2 durante el transporte y el almacenamiento, que pueden ser abruptas o graduales. UN ويُفصل ثاني أكسيد الكربون عن غازات المداخن، ويُعرَّض للضغط، ثم يُنقل بواسطة خط أنابيب أو سفينة إلى موقع التخزين الجيولوجي المختار، حيث يكون ثاني أكسيد الكربون عرضة للتسرب خلال مرحلة النقل أو التخزين، وهو أمر قد يحدث إما بشكل مفاجئ أو تدريجياً.
    h) Por " plan de desarrollo y gestión del emplazamiento " se entiende la descripción documentada de la forma en que el emplazamiento de almacenamiento geológico se explotará y gestionará. UN (ح) " خطة تهيئة الموقع وإدارته " هي الوصف الموثّق للطريقة ستُتبع في تشغيل موقع التخزين الجيولوجي وإدارته؛
    h) Cuando sea el caso, determinar si el emplazamiento de almacenamiento geológico se clausuró correctamente. UN (ح) عند الاقتضاء، تحديد ما إذا كان موقع التخزين الجيولوجي أُغلق بنجاح.
    e) Por " clausura " del emplazamiento de almacenamiento geológico se entiende la terminación del sellado de dicho emplazamiento, incluida la adecuada obturación de los pozos correspondientes. UN (ﻫ) يُقصد ﺑ " إغلاق " موقع تخزين جيولوجي اكتمال إحكام سد موقع التخزين الجيولوجي، بما في ذلك سد الآبار المتصلة بموقع التخزين الجيولوجي سدّاً مناسباً؛
    a) La admisibilidad de las actividades de proyectos referentes a la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono que entrañaran el transporte de dióxido de carbono de un país a otro o que se refirieran a emplazamientos de almacenamiento geológico situados en más de un país; UN (أ) أهلية أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه التي تنطوي على نقل ثاني أكسيد الكربون من بلد إلى آخر أو التي تنطوي على مواقع تخزين جيولوجي موجودة في أكثر من بلد؛
    a) La admisibilidad de las actividades de proyectos referentes a la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono (CAC) que entrañaran el transporte de dióxido de carbono de un país a otro o que se refirieran a emplazamientos de almacenamiento geológico situados en más de un país; UN (أ) أهلية أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه التي تنطوي على نقل ثاني أكسيد الكربون من بلد إلى آخر أو التي تنطوي على مواقع تخزين جيولوجي موجودة في أكثر من بلد؛
    b) El riesgo de filtraciones lentas y continuadas desde un emplazamiento de almacenamiento geológico. UN (ب) خطر استمرار النضح البطيء من موقع للتخزين الجيولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد