ويكيبيديا

    "de alquiler de locales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استئجار اﻷماكن
        
    • استئجار أماكن العمل
        
    • إيجار أماكن العمل
        
    • من إيجار المباني
        
    • ﻻستئجار أماكن العمل
        
    • إيجار اﻷماكن
        
    • اﻷماكن المستأجرة
        
    • استئجار المباني
        
    • من إيجارات أماكن العمل
        
    • من تأجير الأماكن
        
    • من تأجير المباني
        
    • لاستئجار المباني
        
    • استئجار مبانٍ
        
    • لاستئجار الأماكن
        
    • من إيجار الأماكن
        
    Economías de 10.600 dólares por concepto de alquiler de locales se vieron comprensadas en parte por necesidades adicionales de 3.500 dólares por concepto de agua, electricidad, etc. UN قوبلت وفورات تبلغ ٦٠٠ ١٠ دولار تحت بند استئجار اﻷماكن باحتياجات اضافية مقدارها ٥٠٠ ٣ دولار تحت بند المرافق.
    En la partida de alquiler de locales se incluye una suma de 315 dólares por persona por mes, en concepto de alojamiento de 714 funcionarios. UN ويتضمن بند استئجار اﻷماكن ﻹقامة ٧١٤ فردا مبلغ ٣١٥ دولارا للشخص شهريا.
    Las economías conseguidas en concepto de alquiler de locales se explican por la demora en encontrar edificios apropiados para oficinas y almacenes. UN تعزى الوفورات المتحققة تحت بند استئجار أماكن العمل إلى التأخر في العثور على مباني مناسبة للمكاتب والمستودعات.
    Las necesidades adicionales en la partida de alquiler de locales se debieron a que el Gobierno no facilitaba alojamiento que satisficiese las necesidades de la Operación. UN وترجع الاحتياجات اﻹضافية تحت بند إيجار أماكن العمل الى نقص في المأوى والذي توفره الحكومة الذي يفي باحتياجات العملية.
    Ingresos por concepto de alquiler de locales UN ألف - الإيرادات المتأتية من إيجار المباني
    Conforme al párrafo 18 del anexo IV, se incluye una suma de 405 dólares por persona y por mes por concepto de alquiler de locales para el alojamiento de 2.108 personas. UN وكما ذكر في الفقرة ١٨ من المرفق الرابع، فقد أدرج مبلغ ٤٠٥ دولارات للشخص الواحد كل شهر تحت باب إيجار اﻷماكن ﻹيواء ١٠٨ ٢ موظفين.
    En la partida de alquiler de locales se incluye la cantidad de 315 dólares al mes por persona. UN ويتضمن بند استئجار اﻷماكن مبلغ ٣١٥ دولارا للشخص شهريا.
    Se incluye la suma de 374 dólares por persona y mes por concepto de alquiler de locales para el alojamiento de 1.925 personas. UN ويتضمن بند استئجار اﻷماكن ﻹقامة ٩٢٥ ١ فردا بمبلغ ٣٧٤ دولارا للشخص شهريا.
    Se ha incluido una suma de 405 dólares por persona y por mes por concepto de alquiler de locales para el alojamiento de 2.108 personas. UN ويتضمن بند استئجار اﻷماكن ﻹقامة ١٠٨ ٢ أفراد بمبلغ ٤٠٥ دولارات للشخص شهريا.
    Los fondos destinados a electricidad fueron comprometidos en la partida de alquiler de locales. UN اعتمدت اﻷموال اللازمة للكهرباء تحت بند استئجار اﻷماكن
    Contribuye a esta reducción la recuperación prevista de los gastos por concepto de alquiler de locales para el personal de proyectos. UN ومما أسهم في هذا التخفيض، الاسترداد المزمع لتكاليف استئجار أماكن العمل من موظفي المشاريع.
    22. Las necesidades adicionales de alquiler de locales se produjeron a consecuencia del aumento en el alquiler en el espacio de oficinas en toda la zona de la misión. UN ٢٢ - وترجع الاحتياجات اﻹضافية تحت بند استئجار أماكن العمل الى زيادات في إيجار أماكن للمكاتب في أنحاء منطقة البعثة.
    Las necesidades de alquiler de locales para Voluntarios de las Naciones Unidas ya no se necesitan, lo que ha ocasionado economías de 343.400 dólares en la partida de alquiler de locales. UN ١١ - لم تعد الاحتياجات المتعلقة باستئجار أماكن اﻹقامة لمتطوعي اﻷمم المتحدة لازمة، مما ينجم عنه وفورات قدرها ٤٠٠ ٣٤٣ دولار تحت بند استئجار أماكن العمل.
    Además, se efectuaron gastos de 1.298.900 dólares por concepto de alquiler y 109.500 dólares por agua, electricidad, etc. en el período que se examina, lo que produjo un total de necesidades adicionales de 479.800 dólares y 93.700 dólares en las partidas de alquiler de locales y de agua, electricidad, etc., respectivamente. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم تكبد نفقات بلغت ٩٠٠ ٢٩٨ ١ دولار لمدفوعات اﻹيجار ومبلغ ٥٠٠ ١٠٩ دولار للمنافع خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مما أسفر عن احتياجات إضافية بلغ مجموعها ٨٠٠ ٤٧٩ دولار و ٧٠٠ ٩٣ دولار تحت بندي إيجار أماكن العمل والمنافع على التوالي.
    Ingresos por concepto de alquiler de locales UN الإيرادات الآتية من إيجار المباني
    Durante el período que abarca el informe, se alquilaron 109 viviendas, si bien se habían previsto únicamente 65, lo que dio lugar a necesidades adicionales por la suma de 761.100 dólares en la partida de alquiler de locales. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استؤجر ما مجموعه ١٠٩ من الوحدات السكنية، ورصدت اعتمادات ﻟ ٦٥ وحدة، مما أسفر عن احتياجات إضافية بلغت ١٠٠ ٧٦١ دولار تحت بند إيجار اﻷماكن.
    a) Alquiler y conservación de locales (242.100 dólares). con esa suma se sufragarían los gastos de alquiler de locales en Gaza y de una pequeña oficina en la Ribera Occidental, incluidos los gastos por concepto de agua, electricidad, etc. y los servicios diversos necesarios para la conservación de esos locales; UN )أ( استئجار اﻷماكن وصيانتها )٠٠١ ٢٤٢ دولار(. سيغطي هذا المبلغ تكلفة اﻷماكن المستأجرة في غزة ومكتب صغير في الضفة الغربية، بما في ذلك المرافق وخدمات الصيانة المختلفة اللازمة لهذه اﻷماكن؛
    15. Las necesidades adicionales de alquiler de locales se deben al empeoramiento de las condiciones de seguridad y a la necesidad de proporcionar alojamiento seguro al personal. UN ١٥ - تُعزى الاحتياجات اﻹضافية تحت باب استئجار المباني الى تدهور الحالة اﻷمنية والحاجة الى توفير إقامة آمنة للموظفين.
    ii) Otros ingresos o ingresos diversos comprenden ingresos por concepto de alquiler de locales, ventas de publicaciones, suscripción al servicio de información comercial, intereses devengados sobre diversas cuentas bancarias y depósitos a plazo, reintegros de gastos de ejercicios anteriores y otras partidas diversas, incluida la venta de equipo anticuado; UN ' ٢ ' تشمل اﻹيرادات اﻷخرى/المتنوعة اﻹيرادات المتأتية من إيجارات أماكن العمل ومبيعات المنشورات والاشتراك في خدمات أنباء اﻷسواق، والفوائد المكتسبة من مختلف الحسابات المصرفية والودائع ﻷجل، وما استرد من نفقات اﻷعوام السابقة وبنود متنوعة أخرى، بما في ذلك مبيعات المعدات المتقادمة؛
    Ingresos por concepto de alquiler de locales UN الإيرادات المتأتية من تأجير المباني
    7. Durante el cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes, celebrado en Bonn (Alemania) en diciembre de 2000, se incurrió en los siguientes gastos en concepto de alquiler de locales, logística y diversos acontecimientos secundarios. UN 7- تم خلال الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف المعقودة في بون، ألمانيا، في كانون الأول/ديسمبر 2000، تكبد التكاليف التالية لاستئجار المباني واللوجستيات ومختلف المناسبات الجانبية.
    La reclamación comprende el costo de alquiler de locales alternativos durante diversos períodos, después de la liberación del Kuwait. UN وتعادل قيمة مطالبة التعويض تكلفة استئجار مبانٍ بديلة لفترات متفاوتة عقب تحرير الكويت.
    La diferencia se debe a los recursos necesarios para los nuevos puestos y a un cambio de los costos estándar de alquiler de locales. UN 385- ويرجع الفارق إلى الاحتياجات المتصلة بالوظائف الجديدة لحدوث تغير في التكلفة القياسية لاستئجار الأماكن. 229.1 دولار
    De este importe correspondiente a la recuperación de gastos de 2004, todavía estaba pendiente de pago a junio de 2006 un monto de 21.773 dólares en concepto de alquiler de locales. UN ومن التكاليف الواجب استردادها في عام 2004، كان مبلغ 773 21 دولارا من إيجار الأماكن لا يزال مستحقا في حزيران/يونيه 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد