ويكيبيديا

    "de alta traición" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخيانة العظمى
        
    • بالخيانة العظمى
        
    • للخيانة العظمى
        
    • وبالخيانة العظمى
        
    • خيانة عظمى
        
    • بالخيانة العظمي
        
    • الخيانة العُظمى
        
    • والخيانة العظمى
        
    La mayoría de los delitos enumerados en las leyes fundamentales son delitos de alta traición y contra la seguridad del Reino. UN ومعظم الجرائم المذكورة في القانون اﻷساسي هي الجرائم التي ترتكب ضد أمن المملكة وجرائم الخيانة العظمى.
    El Presidente puede ser destituido por el Parlamento únicamente en caso de que sea declarado culpable de alta traición. UN ولا يجوز للبرلمان إعفاء الرئيس من منصبه إلا إذا ثبتت عليه تهمة الخيانة العظمى.
    Es competente para juzgar casos de alta traición del Presidente de la República, del Primer Ministro o de miembros del Gobierno. UN وهي مختصة بمحاكمة حالات الخيانة العظمى المقترنة بظروف مشددة لرئيس الجمهورية، أو رئيس الوزراء، أو أعضاء الحكومة.
    Posteriormente, fueron acusados de alta traición, asesinato y otros delitos en relación con el levantamiento. UN واتُهموا فيما بعد بالخيانة العظمى والقتل وبجرائم أخرى ذات صلة بتلك الانتفاضة.
    También se ha acusado a ciertas personas de alta traición, lo que es una insensatez, ya que el Territorio no pertenece a Marruecos. UN بل إن السكان اتهموا في بعض الحالات بالخيانة العظمى وهو أمر عبثي لأن الإقليم لا ينتمي إلى المغرب.
    El delito de alta traición supone una amenaza para la seguridad de la República de Uzbekistán. UN وتشكل الخيانة العظمى تهديدا لأمن جمهورية أوزبكستان.
    Tiene también competencia para juzgar al Presidente de la República en caso de alta traición. UN ولها أيضاً اختصاص محاكمة رئيس الجمهورية في حال ارتكاب الخيانة العظمى.
    Eynulla Fatullaev fue condenado por una serie de cargos, entre ellos, el de alta traición. UN وأدين عين الله فاتولاييف بسلسلة من الاتهامات، بما فيها الخيانة العظمى.
    Ya no: la Princesa te ha implicado en cargos de alta traición. Open Subtitles الأميرة اورا ورّطتْك فى تهمة الخيانة العظمى
    William Wallace, se os acusa de alta traición. Open Subtitles ويليام والاس ستبقى في عار الخيانة العظمى
    Me ordenaron arrestar al gato por sospecha de alta traición... hasta nuevo aviso... Open Subtitles لقد أُمِرت بالقبض على القط بتهمة الخيانة العظمى... حتّى اخطار اخر.
    El Tribunal determinó que todos los acusados eran culpables de alta traición. UN وتوصلت المحكمة إلى أن جميع المتهمين مدانون بالخيانة العظمى.
    Alteza, estáis acusada de alta traición, puesto que vos, legítima esposa de nuestro Rey y señor... habéis cometido adulterio. Open Subtitles صاحبة السمو أنتى متهمة بالخيانة العظمى كزوجة قانونية لجلالة الملك لقد ارتكبتى الزنا.
    Ello significa concretamente que se suspenden el derecho de la Asamblea Nacional de votar una moción de censura que obligue al Gobierno a dimitir, y el derecho de acusar al Presidente de la República de alta traición. UN وهذا يعني من الناحية الملموسة إلغاء حق الجمعية الوطنية في التصويت على اقتراح بتوجيه اللوم الذي يلزم الحكومة بالاستقالة والحق في اتهام رئيس الجمهورية بالخيانة العظمى.
    En respuesta, el Presidente Biya acusó al Presidente del Parlamento de dirigir una revuelta parlamentaria " pro Dinka " en su contra. Además, hizo que se acusara al autor de alta traición ante el Tribunal Militar y, según se dice, pidió que le impusieran la pena de muerte. UN ورداً على ذلك، اتهم الرئيس بيَّا رئيس البرلمان بتزعمه حركة التمرد ضده؛ ودبر اتهام صاحب البلاغ بالخيانة العظمى أمام إحدى المحاكم العسكرية، كما زُعم أنه طلب منها إنزال عقوبة الإعدام بحقه.
    15. Algunos de los sospechosos de alta traición han sido física y psicológicamente torturados por oficiales de policía y han quedado mutilados y con cicatrices permanentes. UN 15- خضع بعض المتهمين بالخيانة العظمى إلى تعذيب بدني ونفسي من قِبل رجال الشرطة وتعرضوا للتشويه والإصابة بندبات دائمة.
    El Tribunal Superior entenderá principalmente de los casos de acusaciones de alta traición y otros casos de faltas de conducta graves cometidas por ministros gubernamentales, miembros del Parlamento y el Jefe de Estado. UN وستقرر المحكمة أساسا في قضايا الاتهامات بالخيانة العظمى وغيرها من الأعمال التي تنطوي على سوء سلوك خطير من قبل الوزراء وأعضاء البرلمان ورئيس الدولة.
    Como culpables de alta traición, moriréis en prisión, pero seréis libres si cogéis a ese bastardo. Open Subtitles أنتم مجرمون للخيانة العظمى وستموتون في السجن كان بامكانك أن تكون حرا لو مسكت بذلك الحقير
    Un año después se le mostró una orden, en la cual se le acusaba de preparar un golpe en julio de 1992, de posesión de armas de fuego y explosivos, de alta traición y de obstaculizar la investigación. UN وبعد مرور عام، عُرضت عليه، مذكرة قبض تتهمه بإعداد انقلاب في تموز/يوليه ١٩٩٢ وحيازة أسلحة نارية ومتفجرات وبالخيانة العظمى وعرقلة التحقيق.
    Si estos actos son cometidos por una autoridad pública, se castigan como delito de alta traición. UN وإذا أتت تلك الأفعالَ سلطة عامة، فإنها تعاقب عليها كجريمة خيانة عظمى.
    19. Los peticionarios, presuntos miembros del Ejército de Liberación de Caprivi, fueron acusados de alta traición, asesinato y otros delitos en relación con el ataque contra Katima Mulilo en agosto de 1999. UN 19- واتُهم مقدمو الالتماس، الذين يُزعم أنهم ينتمون إلى جيش تحرير كابريفي، بالخيانة العظمي والقتل وبجرائم أخرى ذات صلة بالهجوم الذي وقع ضد كاتيما موليلو في آب/أغسطس 1999.
    - Se os acusa de alta traición, Sir Thomas. Open Subtitles -لنوجّه لك تُهمة الخيانة العُظمى يا سير (توماس )
    27. En Jamaica existe la pena de muerte y puede imponerse únicamente en caso de asesinato y de alta traición. UN ٧٢- إن عقوبة الاعدام معمول بها في جامايكا ولا يجوز توقيعها إلا في حالة القتل والخيانة العظمى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد