El Diálogo de alto nivel para evaluar la aplicación del Consenso de Monterrey, que tendrá lugar en 2005, brindará una oportunidad para tomar decisiones concretas encaminadas a acelerar la aplicación del Consenso. | UN | وأضاف أن الحوار رفيع المستوى لتقييم تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي سيجري في عام 2005، من شأنه أن يتيح الفرصة لاتخاذ قرارات محددة للإسراع بتنفيذ التوافق. |
A comienzos de este año, el Director General del OIEA formó un grupo de alto nivel para evaluar los retos a que se enfrentará el OIEA hasta el año 2020 y después de esa fecha. | UN | لقد عين المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في وقت سابق من هذا العام فريقاً رفيع المستوى لتقييم التحديات التي ستواجهها الوكالة حتى عام 2020 وما بعده. |
En respuesta a la gran diferencia salarial existente por razones de género, Finlandia puso en marcha en 2006 un programa tripartito en favor de una remuneración igual por trabajo de igual valor y estableció un grupo de supervisión de alto nivel para evaluar los progresos realizados en su aplicación. | UN | ولمعالجة الثغرة الكبيرة في الأجور، بدأت فنلندا عام 2006 بتطبيق برنامج ثلاثي لتحقيق المساواة في الأجر عند تساوي قيمة العمل، وأنشأت فريق رصد رفيع المستوى لتقييم مدى التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج. |
El Grupo de los 77 y China acoge con satisfacción la Reunión de alto nivel para evaluar los progresos alcanzados en los cinco primeros años de la ejecución del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. | UN | ترحب مجموعة الـ 77 والصين بالاجتماع الرفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في السنوات الخمس الأولى من تنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010. |
Reunión de examen de alto nivel para evaluar los progresos realizados en la labor de reducir la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo mediante la aplicación de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo | UN | الاستعراض الرفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في الحد من مواطن الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال تطبيق استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Se ha constituido un comité de alto nivel para evaluar la necesidad de una Política Nacional sobre Discapacidad. | UN | وأنشئت لجنة رفيعة المستوى لتقييم الحاجة إلى سياسية وطنية بشأن الإعاقة. |
En septiembre de 2010, durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, se celebrará una reunión de alto nivel para evaluar los progresos logrados en la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio 10 años después de su aprobación. | UN | فخلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2010، سيُعقد اجتماع رفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بعد مرور عشر سنوات على اعتمادها. |
24. El Grupo de los 77 y China se asocian a los demás países para pedir que se efectúe en el año 2000, en el marco de un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, un examen de alto nivel para evaluar los progresos efectuados en la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer y de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | ٤٢ - ومضى يقول إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تضمان صوتهما إلى البلدان اﻷخرى في الدعوة إلى إجراء استعراض عام رفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز نحو تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة ومنهاج عمل بيجين، يعقد كدورة استثنائية للجمعية العامة في عام ٠٠٠٢. |
En su resolución 52/100, la Asamblea General decidió realizar en el año 2000 un examen plenario de alto nivel para evaluar los progresos realizados en la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer y de la Plataforma de Acción de Beijing cinco años después de su aprobación y considerar otras medidas e iniciativas. | UN | قررت الجمعية العامة، في قرارها 52/100، أن تجري بكامل هيئتها في عام 2000 استعراضا رفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة ومنهاج عمل بيجين، بعد انقضاء خمس سنوات على اعتماده، والنظر في اتخاذ إجراءات ومبادرات أخرى. |
La Asamblea General decidió, en el párrafo 1 de su resolución 52/231, que el examen plenario de alto nivel para evaluar los progresos realizados en la aplicación de la Plataforma de Acción y considerar otras medidas e iniciativas se llevara a cabo en un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en junio de 2000. | UN | 46 - قررت الجمعية العامة في الفقرة 1 من قرارها 52/231 إجراء استعراض عام رفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل وللنظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات، وقررت أيضا أن يجرى ذلك في دورة استثنائية للجمعية العامة في حزيران/يونيه 2000. |
La Mesa tomó nota del párrafo 1 de la resolución 61/272, en el que la Asamblea decidió convocar una reunión plenaria conmemorativa de alto nivel para evaluar el progreso realizado en la aplicación de la Declaración y el Plan de Acción contenidos en el documento titulado " Un mundo apropiado para los niños " los días 11 y 12 de diciembre de 2007. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرة 1 من القرار 61/272 التي قررت الجمعية العامة بموجبها عقد اجتماع عام تذكاري رفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " في 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
16.21 Durante el bienio 2008-2009, la Comisión de Estupefacientes celebrará una reunión de alto nivel para evaluar los progresos realizados en el logro de los objetivos y metas establecidos en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el problema mundial de las drogas, celebrado en 1998. | UN | 16-21 وستعقد لجنة المخدرات، خلال فترة السنتين 2008-2009، اجتماعا رفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأغراض والأهداف التي حُددت في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة المعقودة في عام 1998 بشأن البرنامج العالمي للمخدرات. |
[De conformidad con el párrafo 1 de la resolución 61/272, de 29 de junio de 2007, la Asamblea General convocará una reunión plenaria conmemorativa de alto nivel para evaluar el progreso realizado en la aplicación de la Declaración y el Plan de Acción contenidos en el documento titulado " Un mundo apropiado para los niños " los días 11 y 12 de diciembre de 2007.] | UN | [وفقاً للفقرة 1 من القرار 61/272 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007، ستعقد الجمعية العامة اجتماعاً عاماً تذكارياً رفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " في 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2007.] |
Examen de alto nivel para evaluar los progresos realizados para reducir las vulnerabilidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo mediante la aplicación de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares | UN | الاستعراض الرفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في معالجة مواطن الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال تطبيق استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Reunión de examen de alto nivel para evaluar los progresos realizados en la labor de reducir la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo mediante la aplicación de la Estrategia de Mauricio para la Ejecución [resoluciones de la Asamblea General 63/213 y 64/199] | UN | الاستعراض الرفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في معالجة مواطن الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال تطبيق استراتيجية موريشيوس للتنفيذ [قرارا الجمعية العامة 63/213 و 64/199] |
Reunión de examen de alto nivel para evaluar los progresos realizados en la reducción de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo mediante la aplicación de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | الاجتماع الاستعراضي الرفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في معالجة مواطن ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال تنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Reunión de examen de alto nivel para evaluar los progresos realizados en la reducción de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo mediante la aplicación de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | الاستعراض الرفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في معالجة مواطن الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال تنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Reunión de examen de alto nivel para evaluar los progresos realizados en la reducción de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo mediante la aplicación de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | الاستعراض الرفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في معالجة مواطن الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال تنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
17. La delegación del Brasil apoya plenamente las decisiones adoptadas por la Asamblea General y la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer relativas al examen plenario de alto nivel para evaluar los progresos realizados en la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | ١٧ - وأضافت أن وفدها يؤيد تأييدا تاما القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة مركز المرأة بشأن الاستعراض العام الرفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ استراتجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة ومنهاج عمل بيجين. |
Recordando su decisión S-4/101, de 13 de diciembre de 2006, adoptada por consenso, en la que el Gobierno decidió establecer una misión de alto nivel para evaluar la situación de los derechos humanos en Darfur y las necesidades del Sudán a este respecto y se pidió a ésta que informara al Consejo en su cuarto período de sesiones, | UN | إذ يشير إلى مقرره دإ-4/101 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2006، المعتمد بتوافق الآراء، والذي قرر فيه المجلس أن ينشئ بعثة رفيعة المستوى لتقييم حالة حقوق الإنسان في دارفور وحاجات السودان في هذا الصدد، وأن يطلب إلى البعثة أن تقدم تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة، |
4. Decide enviar una misión de alto nivel para evaluar la situación de los derechos humanos en Darfur y las necesidades del Sudán a este respecto, compuesta por cinco personas altamente cualificadas que serán nombradas por el Presidente del Consejo de Derechos Humanos, previa consulta con los miembros del Consejo, así como por el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán; | UN | " 4- يقرر إيفاد بعثة رفيعة المستوى لتقييم حالة حقوق الإنسان في دارفور وحاجات السودان في هذا الصدد، تتألفُ من خمسة أشخاص مؤهلين تأهيلاً عالياً يعيِّنهم رئيس مجلس حقوق الإنسان بعد التشاور مع أعضاء المجلس؛ وتضم أيضاً المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان؛ |
Recordando su decisión S-4/101, de 13 de diciembre de 2006, adoptada por consenso, por la que se estableció una misión de alto nivel para evaluar la situación de los derechos humanos en Darfur y las necesidades del Sudán a este respecto y se pidió a ésta que informara al Consejo en su cuarto período de sesiones, | UN | إذ يشير إلى مقرره دإ-4/101 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2006، المعتمد بتوافق الآراء، الذي ينشئ بعثة رفيعة المستوى لتقييم حالة حقوق الإنسان في دارفور وحاجات السودان في هذا الصدد، والذي يطلب إلى البعثة الرفيعة المستوى أن تقدم تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة، |