ويكيبيديا

    "de alto valor añadido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ذات القيمة المضافة العالية
        
    • ذات قيمة مضافة عالية
        
    • ذات القيمة المضافة المرتفعة
        
    • ذي قيمة مضافة عالية
        
    • ذي القيمة المضافة
        
    • ذات القيمة المضافة الأعلى
        
    • على قيمة مضافة عالية
        
    Puede liberar en gran medida el potencial de producción no explotado de los países en desarrollo sin litoral y, al mismo tiempo, abrir nuevos mercados para productos y servicios de alto valor añadido. UN وبإمكانه أن يفجر الكثير من الطاقات الإنتاجية غير المستغلة في البلدان النامية غير الساحلية، مع القيام في الوقت نفسه بفتح أسواق جديدة للمنتجات والخدمات ذات القيمة المضافة العالية.
    Se podría apoyar la promoción de un mayor acceso al mercado y mejores precios para los productos forestales de alto valor añadido. UN ويمكن دعم التدابير الرامية إلى التشجيع على تحسين فرص الوصول إلى الأسواق والحصول على أسعار أفضل للمنتجات الحرجية ذات القيمة المضافة العالية.
    La parte total de la industria secundaria creció ligeramente, pero su composición interna se modificó de manera significativa; la proporción de productos de alto valor añadido ha aumentado gracias a un rápido desarrollo de los sectores de maquinaria, tecnología de la información y electrónica. UN والحصة الشاملة للصناعة الثانية قد تعرضت لزيادة طفيفة، ولكن تكوينها الداخلي قد تغير على نحو ملحوظ؛ فنسبة السلع ذات القيمة المضافة العالية قد زادت من جراء ما حدث من نمو سريع في قطاعات الآلات وتكنولوجيا المعلومات والإلكترونيات.
    Muchas de ellas habían contribuido a la ejecución del plan de desarrollo nacional de Colombia, cuyo objetivo era convertir al país en exportador de bienes y servicios de alto valor añadido. UN وقد أسهم العديد من هذه الاستنتاجات والتوصيات في تنفيذ خطة كولومبيا الوطنية للتنمية، التي يتمثل هدفها في تحويل البلد إلى مصدّر سلع وخدمات ذات قيمة مضافة عالية.
    Probablemente, ello acarreará una inversión del actual enfoque sectorial volcado en la atracción de IED en favor de un enfoque multidisciplinar que haga hincapié en la contribución del sector a objetivos de desarrollo mucho más amplios mediante vinculaciones progresivas y regresivas con el resto de la economía, en particular actividades de procesado de alto valor añadido. UN ومن المرجح أن ينطوي ذلك على إلغاء النهج القطاعي المتبع حالياً لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر واستبداله بنهج كلي يركز على إسهام القطاع في الأهداف الإنمائية الأوسع نطاقاً عن طريق الروابط الخلفية والأمامية لبقية قطاعات الاقتصاد، بما في ذلك أنشطة التجهيز ذات القيمة المضافة المرتفعة.
    La transformación hacia una economía de alto valor añadido basada en el conocimiento ha propiciado un cambio en la demanda de mano de obra en favor de los trabajadores más cualificados y con mayor nivel educativo. UN وأفضى التحول نحو اقتصاد قائم على المعرفة ذي قيمة مضافة عالية إلى تغيير في الطلب على القوى العاملة لصالح العمالة الأكثر مهارة والأفضل تدريباً.
    La diversificación de la producción, sustituyendo los productos de bajo valor añadido por los de alto valor añadido, y el procesamiento de productos básicos constituyen objetivos importantes. UN ويُعد التنويع بالانتقال من المنتجات ذات القيمة المضافة المنخفضة إلى المنتجات ذات القيمة المضافة العالية وتجهيز السلع الأولية من الأهداف الهامة.
    d) Alentar la entrada de inversión extranjera directa en sectores de alto valor añadido. UN (د) تشجيع تدفق الاستثمارات الأجنبية المباشرة في القطاعات ذات القيمة المضافة العالية.
    d) Alentar la entrada de inversión extranjera directa en sectores de alto valor añadido. UN (د) تشجيع تدفق الاستثمارات الأجنبية المباشرة في القطاعات ذات القيمة المضافة العالية.
    d) Alentar la entrada de inversión extranjera directa en sectores de alto valor añadido. UN (د) تشجيع تدفق الاستثمارات الأجنبية المباشرة في القطاعات ذات القيمة المضافة العالية.
    Aunque algunos países parecen tener bajos rendimientos en las exportaciones de productos manufacturados en comparación con su capacidad, para la mayor parte de los países de la región la dificultad estriba en aumentar las exportaciones totales al mismo tiempo que diversifican su composición en favor de productos más dinámicos y de alto valor añadido. UN وعلى الرغم من أنه يبدو أن بعض البلدان قد تعثر أداؤها التصديري في مجال المصنوعات بالمقارنة مع قدرتها، فإن التحدي الذي يواجه معظم بلدان المنطقة هو زيادة مجمل الصادرات مع تنويع في التكوين يميل إلى المنتجات اﻷكثر دينامية ذات القيمة المضافة العالية.
    22. Las empresas que se dedican a actividades de alto valor añadido son una minoría, y se concentran en los subsectores de los productos farmacéuticos, los textiles, la elaboración de alimentos y la tecnología de la información (TI). UN 22- أما المؤسسات العاملة في الأنشطة ذات القيمة المضافة العالية فهي قليلة وتتركز في القطاعات الفرعية لصناعة الأدوية والأنسجة وتجهيز الأغذية وتكنولوجيا المعلومات.
    15. El orador instó a la UNCTAD a que fortaleciera sus programas de asistencia técnica para promover la competitividad y aumentar la capacidad de los países africanos de exportar productos de alto valor añadido. UN 15- وحث الأونكتاد على تدعيم برامجه في مجال المساعدة التقنية من أجل تعزيز القدرة التنافسية وتحسين القدرات التصديرية للبلدان الأفريقية فيما يتصل بالمنتجات ذات القيمة المضافة العالية.
    27. En segundo lugar, el bajo nivel de adopción de tecnología es una de las principales limitaciones que dificultan el paso a actividades de alto valor añadido en muchos países africanos exportadores de productos básicos. UN 27- ثانياً، يمثِّل تدنّي مستوى استخدام التكنولوجيا أحد القيود الرئيسية للتحوُّل نحو الأنشطة ذات القيمة المضافة العالية بالنسبة للعديد من البلدان المصدِّرة للسلع الأساسية في أفريقيا.
    Es necesario, en particular, que ese entorno propicio se conciba de manera que permita a los países en desarrollo sin litoral aprovechar las posibilidades de ampliar la economía y el comercio de los servicios para pasar de las actividades de servicios en el sector no estructurado al sector estructurado, y de los sectores de bajo valor añadido a los sectores de alto valor añadido. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي تصميم هذه البيئة المؤاتية بحيث تمكن تلك البلدان من استغلال اتساع نطاق اقتصاد الخدمات وتجارتها لنقل الأنشطة الخدمية من القطاع غير الرسمي إلى القطاع الرسمي ومن القطاعات ذات القيمة المضافة المنخفضة إلى القطاعات ذات القيمة المضافة العالية.
    En la actualidad, Uzbekistán exporta bienes manufacturados de alto valor añadido, mientras que sus importaciones se componen principalmente de bienes de equipo de alta tecnología, destinados a la modernización técnica y tecnológica de la industria. UN وأضحت أوزبكستان حاليا تصدر منتجات جاهزة ذات قيمة مضافة عالية وتستورد أساسا معدات تكنولوجية متطورة من أجل التحديث التقني والتكنولوجي للإنتاج.
    9. La UNCTAD debería apoyar a las mujeres en la producción y comercialización de productos de alto valor añadido en los sectores de exportación no tradicionales, como la producción de frutas y verduras frescas. UN 9- وينبغي أن يدعم الأونكتاد النساء في مجال صنع وتسويق منتجات ذات قيمة مضافة عالية في قطاعات التصدير غير التقليدية مثل إنتاج الفواكه والخضر الطازجة.
    27. Se reconoció que la mujer, dada su participación en la producción de algunos productos básicos de alto valor añadido, como frutas y verduras frescas, podría beneficiarse de una comercialización apropiada de estos productos. UN 27- وبالنظر إلى نسبة النساء بين العاملين في إنتاج بعض السلع ذات القيمة المضافة المرتفعة مثل الفواكه والخضار الطازجة، سلم الخبراء بأنه من الممكن أن تستفيد النساء من ذلك إذا ما سوِّقت هذه المنتجات تسويقاً مناسباً.
    Las políticas sobre el capital intangible podrían ayudar a resolver la crisis económica porque el capital tangible que crea nuevas riquezas en el corazón de nuestro mundo de alta tecnología es un factor determinante para las empresas en este sector de actividades de alto valor añadido. UN يمكن أن تساعد سياسات إدارة رأس المال غير المادي على حل الأزمة الاقتصادية لأن رأس المال غير الملموس الذي ينتج ثروة جديدة في قلب عالمنا ذي التكنولوجيا العالية هو العامل الحاسم بالنسبة للشركات في هذا القطاع الذي يتسم بنشاط ذي قيمة مضافة عالية.
    Es necesario revisar progresivamente las políticas de inmigración, por una parte, y estimular el empleo de alto valor añadido y e intensivo en capital, por otra. UN وهذا يتطلب مراجعة سياسات الهجرة بالتدرج وتشجيع التوظيف ذي القيمة المضافة وكثافة استخدام رأس المال.
    61. Este capítulo define las atribuciones y la estructura de este nuevo OPI para que pueda afrontar el reto de captar corrientes de inversión sostenibles de alto valor añadido en los sectores prioritarios del Plan Emergence. UN 61- ويُحدِّد هذا الفصل اختصاصات هذه الوكالة الجديدة لتشجيع الاستثمار وهيكلها لكي تواجه التحدي المتمثل في ضمان استدامة تدفقات الاستثمار ذات القيمة المضافة الأعلى إلى القطاعات ذات الأولوية المحدَّدة في مخطَّط الإقلاع.
    El dióxido de manganeso electrolítico resultante es un producto de alto valor añadido y constituye una importante materia prima para la industria de las baterías. UN ويتسم ثاني أوكسيد المنغنيز المحلل بالكهرباء بكونه منتجا محتوياً على قيمة مضافة عالية تمثل مادة خام ذات أهمية في صناعة البطاريات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد