El Grupo de Trabajo de Altos Funcionarios Gubernamentales de la CEPE actúa como organismo central de coordinación de los adelantos que se hagan en este proceso. | UN | ويقوم فريق كبار المسؤولين الحكوميين داخل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بدور هيئة التنسيق المركزية لمواصلة تطوير هذه العملية. |
Reunión de Altos Funcionarios Gubernamentales sobre derecho ambiental | UN | اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين في مجال القانون البيئـي |
Se permitió la cobertura de la participación de Altos Funcionarios Gubernamentales en las reuniones de derechos humanos a los canales de televisión nacionales que quisieron. | UN | وقُدمت تغطية لاشتراك كبار المسؤولين الحكوميين في اجتماعات حقوق الإنسان إلى محطات التلفزة الوطنية، عند طلبها إياها. |
e. Una reunión de Altos Funcionarios Gubernamentales y expertos en derecho ambiental convocada con motivo de los preparativos del Programa de Montevideo III; | UN | ﻫ - عقد اجتماع واحد لكبار المسؤولين الحكوميين وخبراء القانون البيئي من أجل إعداد برنامج مونتفيديو الثالث؛ |
Antes de la Conferencia, tendrá lugar una reunión de Altos Funcionarios Gubernamentales que se centrará en las personas de edad y el desarrollo y estudiará las prácticas de los países mediante una serie de debates de mesa redonda. | UN | وقبيل انعقاد المؤتمر سوف يركز اجتماع لكبار المسؤولين الحكوميين على موضوع المسنين والتنمية وينظرون في أمر التنفيذ الوطني من خلال سلسلة من مناقشات الموائد المستديرة. |
Esos cementerios se politizan todavía más con las visitas de Altos Funcionarios Gubernamentales. | UN | ويكتسب هذا النوع من المقابر طابعاً سياسياً نتيجة الزيارات التي يقوم بها كبار المسؤولين الحكوميين. |
Los resultados de las tres reuniones del Coloquio se presentarán a la reunión de Altos Funcionarios Gubernamentales convocada para examinar el Programa de Montevideo II y posteriormente al Consejo de Administración del PNUMA en su 19º período de sesiones, que se celebrará en 1997. | UN | وسوف تعرض النتائج التي توصلت إليها هذه الاجتماعات الثلاث على اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين المعني باستعراض برنامج مونتفيديو الثاني، ثم تعرض في وقت لاحق على مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في دورته التاسعة عشرة في عام ١٩٩٧. |
Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por la Reunión de Altos Funcionarios Gubernamentales Expertos en Derecho Ambiental para el examen de mediano plazo del Programa de Desarrollo y Examen Periódico del Derecho Ambiental en el Decenio de 1990, | UN | وإذ يحيط علما مع التقدير بالعمل الذي قام به اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين الخبراء في القانون البيئي لاستعراض منتصف المدة لبرنامج وضع القانون البيئي للتسعينات واستعراضه دوريا، |
Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por la Reunión de Altos Funcionarios Gubernamentales Expertos en Derecho Ambiental para el examen de mediano plazo del Programa de Desarrollo y Examen Periódico del Derecho Ambiental en el Decenio de 1990, | UN | وإذ يحيط علما مع التقدير باﻷعمال التي قام بها اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين الخبراء في القانون البيئي ﻹجراء استعراض منتصف الفترة لبرنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه بصورة دورية في التسعينات، |
a) i) Mayor número de Altos Funcionarios Gubernamentales capacitados en gestión de la administración pública | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد كبار المسؤولين الحكوميين المدربين في مجال التنظيم الإداري |
Por ejemplo, un período de sesiones sobre la cooperación para el desarrollo y las actividades operacionales facilitaría la participación de Altos Funcionarios Gubernamentales y otras partes interesadas en esos ámbitos. | UN | وعلى سبيل المثال، من شأن دورة حول التعاون الإنمائي والأنشطة التنفيذية أن تيسر مشاركة كبار المسؤولين الحكوميين وأصحاب المصلحة الآخرين في هذه المجالات. |
En su proceso de preparación, que tuvo lugar en 1991 y 1992 sobre la base de reuniones de Altos Funcionarios Gubernamentales expertos en derecho ambiental, el Programa de Montevideo II se diseñó de forma que incorporase las actividades pertinentes establecidas en el Programa 21, así como los conceptos y principios pertinentes contenidos en la Declaración de Río. | UN | وقد وضع برنامج مونتفيديو الثاني، عبر عملية إعداده التي قامت بها اجتماعات كبار المسؤولين الحكوميين الخبراء في القانون البيئي، خلال عامي ١٩٩١ و٢٩٩١، بشكل محدد ﻹدراج اﻷنشطة الملائمة المبينة في جدول أعمال القرن ١٢ إضافة إلى المفاهيم والمبادئ ذات الصلة الواردة في إعلان ريو. |
F. Reunión de Altos Funcionarios Gubernamentales Expertos en Derecho Ambiental para el Examen de Mediano Plazo del Programa para el Desarrollo y Examen Periódico del Derecho Ambiental en el Decenio de 1990 | UN | واو - اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين الخبراء في القانون البيئي لاستعراض منتصف الفترة لبرنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه بصورة دورية في التسعينات |
Habiendo examinado los resultados de la Reunión de Altos Funcionarios Gubernamentales Expertos en Derecho Ambiental para preparar un programa de desarrollo y examen periódico del derecho ambiental para el primer decenio del siglo XXI, celebrada en Nairobi del 23 al 27 de octubre de 2000, | UN | وقد نظر في نتائج اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين الخبراء في القانون البيئي لإعداد برنامج لتطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين، الذي عقد في نيروبي في الفترة من 23 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 2000؛ |
Habiendo examinado los resultados de la Reunión de Altos Funcionarios Gubernamentales Expertos en Derecho Ambiental para preparar un programa de desarrollo y examen periódico del derecho ambiental para el primer decenio del siglo XXI, celebrada en Nairobi del 23 al 27 de octubre de 2000, | UN | وقد نظر في نتائج اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين الخبراء في القانون البيئي لإعداد برنامج لتطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين، الذي عقد في نيروبي في الفترة من 23 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 2000، |
En Timor-Leste, las unidades han realizado una importante labor de apoyo a la policía del Estado receptor en materia de seguridad, entre otras cosas mediante la prestación de servicios de protección de Altos Funcionarios Gubernamentales. | UN | وفي تيمور الشرقية، قامت الوحدات بتزويد شرطة الدولة المضيفة بدعم أمني أساسي، بما في ذلك توفير ترتيبات أمنية لكبار المسؤولين الحكوميين. |
De hecho, está previsto que a mediados de febrero se celebre una reunión conjunta de Altos Funcionarios Gubernamentales. | UN | ومن المقرر بالفعل أن يُعقد اجتماع مشترك لكبار المسؤولين الحكوميين في منتصف شباط/فبراير 2013. |
2. Pide al Director Ejecutivo que emprenda un proceso para la preparación de un nuevo programa de desarrollo y examen periódico del derecho ambiental, en consulta con los gobiernos y las organizaciones pertinentes, y que, como parte de ese proceso, convoque una reunión de Altos Funcionarios Gubernamentales expertos en derecho ambiental en el año 2000; | UN | ٢ - يطلب إلى المدير التنفيذي بدء عملية ﻹعداد برنامج جديد لتطوير القانون البيئي واستعراضه دوريا، وذلك بالتشاور مع الحكومات والمنظمات ذات الصلة، وكجزء من هذه العملية، عقد اجتماع لكبار المسؤولين الحكوميين الخبراء في مجال القانون البيئي في عام ٢٠٠٠؛ |
Los cursos sobre las políticas y la legislación relativos a la migración internacional se establecieron en 1998 a fin de ofrecer capacitación profesional integral y en el servicio acerca de normas, política y prácticas de migración en beneficio de Altos Funcionarios Gubernamentales encargados de la gestión de la migración y la formulación de políticas de migración. | UN | ٦٤ - أنشئت الدورات الدراسية في مجال سياسات الهجرة الدولية وقوانينها في عام ١٩٩٨ لتوفر التدريب الشامل المهني في أثناء الخدمة في مجال معايير الهجرة وسياساتها وممارساتها لكبار المسؤولين الحكوميين المعنيين بإدارة الهجرة ووضع سياسات الهجرة. |
El Programa de Montevideo III será examinado y finalizado por una reunión de Altos Funcionarios Gubernamentales expertos en derecho ambiental, reunión intergubernamental de composición abierta que el PNUMA convocará en Nairobi en octubre de 2000 y cuyos resultados se someterán a la aprobación del Consejo de Administración en su 21º período de sesiones. | UN | وسوف تتم دراسة برنامج مونتيفيديو الثالث ووضع صيغته النهائية في اجتماع لكبار المسؤولين الحكوميين الخبراء في القانون البيئي - وهو اجتماع حكومي دولي مفتوح العضوية سيعقده برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي في تشرين الأول/أكتوبر 2000، وستقدم نتائجه إلى مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين، لاعتمادها. |
Sería muy importante garantizar la participación de Altos Funcionarios Gubernamentales y de ministros, incluidos los Ministros de Comercio y de Hacienda, en las reuniones de las comisiones mencionadas que requirieran comunicaciones directas y decisiones a nivel ministerial. | UN | وسيكون من المهم للغاية ضمان مشاركة المسؤولين الحكوميين الرفيعي المستوى والوزراء، بمن فيهم وزراء التجارة ووزراء المالية، في اجتماعات اللجان المذكورة، حيث أنها تتطلب قيام اتصال مباشر واتخاذ قرارات على المستوى الوزاري. |