ويكيبيديا

    "de amistad y cooperación entre los estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الودية والتعاون بين الدول
        
    • ودية وتعاون بين الدول
        
    • الودية والتعاون فيما بين الدول
        
    • الصداقة والتعاون بين الدول
        
    • الصداقة والتعاون فيما بين الدول
        
    • الود والتعاون بين الدول
        
    Agregar las palabras " la buena vecindad y " antes de las palabras " las relaciones de amistad y cooperación entre los Estados " ; UN تدرج عبارة " حسن الجوار " قبل عبارة " العلاقات الودية والتعاون بين الدول " ؛
    Años después del fin de la guerra fría, lamentamos mucho los intentos de condicionar y erosionar los principios de las relaciones de amistad y cooperación entre los Estados. UN وبعد سنوات من انتهاء الحرب الباردة، نأسف بالغ اﻷسف لهذه المحاولات التي تهدف الى فرض شروط على المبادئ التي تحكم العلاقات الودية والتعاون بين الدول والى تأكلها.
    Consciente de la necesidad de desarrollar y fortalecer las relaciones de amistad y cooperación entre los Estados, UN وإدراكا منها لضرورة إقامة علاقات ودية وتعاون بين الدول وتعزيز تلك العلاقات،
    Lo mismo puede decirse de los principios del derecho internacional referentes a las relaciones de amistad y cooperación entre los Estados. UN والشيء نفسه صحيح بالنسبة لمبادئ القانون الدولي التي تشير إلى إقامة علاقات ودية وتعاون بين الدول.
    Reafirmando además la Declaración sobre los principios de derecho internacional relativos a las relaciones de amistad y cooperación entre los Estados de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يؤكد من جديد كذلك إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول وفقاً لميثاق الأمم المتحدة،
    74. Argelia propugna el logro de las aspiraciones legítimas de los pueblos y la realización del ser humano, y contribuye al desarrollo de las relaciones de amistad y cooperación entre los Estados. UN 74- وتدعو الجزائر إلى تحقيق التطلعات المشروعة للشعوب ورفاه الإنسان وتساعد على تطوير علاقات الصداقة والتعاون بين الدول.
    El principio del respeto de la integridad territorial también se refleja en la Declaración sobre los principios de derecho internacional referentes a las relaciones de amistad y cooperación entre los Estados de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, según la cual: UN وقد أشير أيضا إلى مبدأ احترام السلامة الإقليمية في إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة، الذي ينص على ما يلي:
    Comité Especial sobre los principios de derecho internacional relativos a las relaciones de amistad y cooperación entre los Estados (1966 a 1970), Secretario Adjunto UN اللجنة الخاصة المعنية بمبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول (1966- 1970)، أمين مساعد
    h) Comité Especial sobre los principios de derecho internacional relativos a las relaciones de amistad y cooperación entre los Estados (1966 a 1970), Secretario Adjunto; UN (ح) اللجنة الخاصة المعنية بمبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول (1966- 1970)، أمين مساعد.
    Esas condiciones pueden rastrearse en diversos instrumentos, entre ellos, la Declaración sobre los principios de derecho internacional referentes a las relaciones de amistad y cooperación entre los Estados de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, que, según dijo la Corte en el párrafo 80 de la Opinión consultiva, refleja el derecho internacional consuetudinario. UN ويمكن جمع هذه الشروط من صكوك مختلفة، بما في ذلك إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة، الذي يعكس القانون الدولي العرفي، حسبما ذكرت المحكمة في الفقرة 80 من الفتوى.
    Comité Especial sobre los principios de derecho internacional relativos a las relaciones de amistad y cooperación entre los Estados (1966 a 1970), Secretario Adjunto; UN اللجنة الخاصة المعنية بمبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول (1966-1970)، أمين مساعد
    Es necesario que los Estados del Mediterráneo cumplan los acuerdos internacionales y respeten los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, así como las normas dictadas conforme al derecho internacional en lo que atañe a las relaciones de amistad y cooperación entre los Estados, de conformidad asimismo con la Carta de las Naciones Unidas. UN ضرورة التزام دول البحر اﻷبيض المتوسط بالاتفاقيات الدولية واحترام مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وأحكام إعلان القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة. ]اﻷصـــل: بالروسيـة[
    Consciente de la necesidad de desarrollar y fortalecer las relaciones de amistad y cooperación entre los Estados, UN وإدراكا منها لضرورة إقامة علاقات ودية وتعاون بين الدول وتعزيز تلك العلاقات،
    Consciente de la necesidad de desarrollar y fortalecer las relaciones de amistad y cooperación entre los Estados, UN وإدراكا منها لضرورة إقامة علاقات ودية وتعاون بين الدول وتعزيز تلك العلاقات،
    Consciente de la necesidad de desarrollar y fortalecer las relaciones de amistad y cooperación entre los Estados, UN وإدراكا منها لضرورة إقامة علاقات ودية وتعاون بين الدول وتعزيز تلك العلاقات والتعاون،
    Consciente de la necesidad de desarrollar y fortalecer las relaciones de amistad y cooperación entre los Estados, UN وإدراكا منها لضرورة إقامة علاقات ودية وتعاون بين الدول وتعزيز تلك العلاقات،
    Reafirmando además la Declaración sobre los principios de derecho internacional relativos a las relaciones de amistad y cooperación entre los Estados de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يؤكد من جديد كذلك إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول وفقاً لميثاق الأمم المتحدة،
    Reafirmando además la Declaración sobre los principios de derecho internacional relativos a las relaciones de amistad y cooperación entre los Estados de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يؤكد من جديد كذلك إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول وفقاً لميثاق الأمم المتحدة،
    Reafirmando además la Declaración sobre los principios de derecho internacional relativos a las relaciones de amistad y cooperación entre los Estados de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يؤكد من جديد كذلك إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول وفقاً لميثاق الأمم المتحدة،
    Las más importantes son: la Declaración sobre la prevención y eliminación de controversias, aprobada en 1988; la Declaración de Manila sobre el arreglo pacífico de los conflictos internacionales, aprobada en 1982 y la Declaración de la Asamblea General de 1970 relativa al estímulo, mediante el derecho internacional, de las relaciones de amistad y cooperación entre los Estados. UN وأهمها اﻹعلان المتعلق بمنع وإزالة المنازعات لعام ١٩٨٨، وإعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية، الذي اعتمد عام ١٩٨٢، وإعلان عام ١٩٧٠ المتعلق بتشجيع علاقات الصداقة والتعاون بين الدول.
    La República Argentina está convencida de que la Corte, con su merecido prestigio, ha contribuido y contribuye a consolidar el proceso de formación de un orden mundial basado en las relaciones de amistad y cooperación entre los Estados de conformidad con el derecho internacional. UN وجمهورية اﻷرجنتين مقتنعة بأن المحكمة، بكل هيبتها التي هي جديرة بها، تواصل اﻹسهـام في تعزيز عملية إنشاء نظام عالمي يقوم علـى علاقـات الصداقة والتعاون فيما بين الدول وفقا للقانون الدولي.
    Las Naciones Unidas deben procurar que la información sirva para estrechar los vínculos de amistad y cooperación entre los Estados y fomentar el desarrollo sostenible, objetivos que se podrán alcanzar sólo si se establece un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones más justo y eficaz, como se indica en el informe del Comité de Información. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي للأمم المتحدة أن تعمل على أن يوثق الإعلام روابط الود والتعاون بين الدول ويعزز التنمية المستدامة، وهما هدفان لا يمكن تحقيقهما إلا بإقامة نظام عالمي جديد وأكثر عدلا وفعالية للإعلام والاتصالات، كما جاء في تقرير لجنة الإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد