Por consiguiente, la Comisión recomienda que no se cree la Célula Mixta de Análisis de la Misión en este momento. | UN | ولهذا توصي اللجنة بعدم الموافقة على إنشاء خلية التحليل المشتركة للبعثة في هذا الوقت. |
En el organigrama de la ONUDI que figura en el presente informe no se prevé la Célula Mixta de Análisis de la Misión. | UN | لا يتضمن الهيكل التنظيمي لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الوارد في هذا التقرير خلية التحليل المشتركة للبعثة. |
La MONUC ha creado asimismo una célula conjunta de Análisis de la Misión para mejorar sus capacidades de recopilación, análisis y armonización política de la información. | UN | وأنشأت البعثة أيضا خلية التحليل المشتركة للبعثة لتعزيز قدراتها على جمع المعلومات وتحليلها ومواءمة السياسات العامة. |
Se propone el puesto para contar con análisis a corto plazo en el Centro de Gestión y Análisis de la Información, que es un componente del Centro Mixto de Análisis de la Misión. | UN | وستقدم الوظيفة المقترحة تحليلات على المدى القصير، وهي إحدى عناصر خلية التحليل المشتركة التابعة للبعثة. |
Por consiguiente, la Comisión Consultiva no cree que deba crearse este puesto, por lo menos hasta que no se presente la propuesta de establecer el Centro Mixto de Análisis de la Misión. | UN | وعليه، لا تعتقد اللجنة أن ثمة ضرورة لإنشاء هذه الوظيفة، وذلك حتى يتم تقديم مقترح إنشاء خلية التحليل المشتركة التابعة للبعثة على الأقل. |
Centro mixto de Análisis de la Misión | UN | الخلية المشتركة لتحليل أنشطة البعثة |
El Centro Mixto de Análisis de la Misión necesita una base de datos sofisticada y completa que contenga información sobre sucesos e incidentes, biografías y armas. | UN | ويحتاج مركز التحليل المشترك للبعثة إلى قاعدة بيانات متطورة جدا وشاملة تتضمن أحداثا وحوادثَ وتراجم حياة وأسلحة. |
Ello podría obedecer en parte al hecho de que el concepto de un centro mixto de Análisis de la Misión es relativamente reciente. | UN | وقد يعزى ذلك جزئيا إلى أن مفهوم خلية التحليل المشتركة للبعثة مفهوم حديث نسبيا. |
Centro de operaciones conjuntas, centro mixto de Análisis de la Misión y centro de control de operaciones logísticas conjuntas | UN | مركز العمليات المشتركة وخلية التحليل المشتركة للبعثة ومركز العمليات اللوجستية المشتركة |
El Asesor Político Superior también dirigiría el Centro Mixto Civil-militar de Análisis de la Misión. | UN | وسيترأس المستشار السياسي الأقدم أيضا خلية التحليل المشتركة للبعثة. |
Así, la unidad conjunta de Análisis de la Misión se ha convertido gradualmente en un instrumento eficaz para la gestión estratégica y la adopción de decisiones de la MINURSO. | UN | وبذلك صارت خلية التحليل المشتركة للبعثة تدريجيا أداةً فعالة تستخدمها البعثة في إداراتها الاستراتيجية واتخاذ قراراتها. |
Este arreglo no ha sido eficiente, por lo que actualmente existen planes para restablecer en el centro mixto de Análisis de la Misión un equipo encargado de supervisar el cumplimiento del embargo. | UN | ولم يكن ذلك فعالا، وتوجد الآن خطط لإعادة تنصيب خلية للجزاءات في خلية التحليل المشتركة للبعثة. |
En el párrafo 25 infra se proporciona información sobre la creación del Centro mixto de Análisis de la Misión. | UN | ويرد في الفقرة 25 أدناه معلومات عن إنشاء خلية التحليل المشتركة للبعثة. |
Funciones y organización del centro mixto de Análisis de la Misión | UN | واجبات وتنظيم خلية التحليل المشتركة للبعثة |
Un puesto de jefe del centro mixto de Análisis de la Misión que dirige un equipo compuesto por personal militar y civil | UN | رئيس لخلية التحليل المشتركة للبعثة يدير فريقا متكاملا يتألف من أفراد عسكريين وموظفين مدنيين |
El Grupo de Expertos seguirá valorando su cooperación con la MONUC y celebra el reciente establecimiento del centro mixto de Análisis de la Misión, como interlocutor principal. | UN | وما زال الفريق ينظر بعين التقدير إلى تعاونه مع البعثة مرحبا بما تم مؤخرا في نطاق البعثة من إنشاء خلية التحليل المشتركة التابعة للبعثة لتقوم بدور طرف أساسي محاور. |
Se propone reubicar la Dependencia de Seguridad de la Oficina del Oficial Administrativo Jefe a la Oficina del Comandante de la Fuerza a fin de establecer una cooperación más estrecha entre la Dependencia y el Centro Mixto de Análisis de la Misión. | UN | ويقترح نقل وحدة الأمن من مكتب كبير الموظفين الإداريين إلى مكتب قائد القوة، بهدف توثيق التعاون بين الوحدة وخلية التحليل المشتركة التابعة للبعثة. |
Los cinco oficiales de enlace militar adicionales trabajarán en las suboficinas abiertas recientemente y el sexto oficial lo hará en el centro mixto de Análisis de la Misión de la UNAMA. | UN | وسيخدم ضباط الاتصال الخمسة الإضافيين في المكاتب الفرعية الجديدة التي افتتحت وسيعمل الضابط السادس في البعثة في خلية التحليل المشتركة التابعة للبعثة. |
Centro mixto de Análisis de la Misión Personal civil | UN | الخلية المشتركة لتحليل أنشطة البعثة |
Ésta está integrada por la Oficina del Jefe de Gabinete, incluida la Dependencia de Planificación; la Oficina de Asuntos Jurídicos; y el Centro Conjunto de Análisis de la Misión. | UN | ويضم المكتب مكتب رئيس الديوان، ويشمل وحدة التخطيط؛ ومكتب الشؤون القانونية؛ ومركز التحليل المشترك للبعثة. |
También se informó a la Comisión de que la plantilla actual del Centro Conjunto de Análisis de la Misión está integrada por un puesto de P-5 y uno de P-3, así como por cinco militares y tres policías. | UN | وأبلغت اللجنة أيضاً أن الملاك الحالي لمركز البعثة للتحليل المشترك يضم وظيفة واحدة من الرتبة ف-5 ووظيفة واحدة من الرتبة ف-3، وكذلك خمسة من الأفراد العسكريين وثلاثة من أفراد الشرطة. |
:: Organización de visitas de seguimiento conjuntas semestrales con el Centro Mixto de Análisis de la Misión, el PNUD y la ONUCI para abordar las cuestiones de reintegración transfronterizas | UN | :: القيام بزيارات رصد مشتركة كل سنتين مع خلية التحليل العسكرية المشتركة للبعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لمعالجة قضايا إعادة الإدماج عبر الحدود |
8. Preocupa a la Comisión Consultiva la escasa consideración que se ha dado a la forma en que la Célula Mixta de Análisis de la Misión que se propone encajaría en el plan general para reformar la seguridad y la protección de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas. | UN | 8 - وأعربت اللجنة الاستشارية عن قلقها لقلة الاهتمام بكيفية ملاءمة الخلية المشتركة لتحليل البعثة مع خطة تعزيز الأمن والسلامة لعمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومقارها على مستوى المنظومة. |
El establecimiento de un centro conjunto de operaciones y de una unidad conjunta de Análisis de la Misión había mejorado la integración de las actividades civiles y militares de ésta, así como la recopilación de datos y la gestión de la información. | UN | فقد كان لإنشاء مركز للعمليات المشتركة وخلية مشتركة للتحليل في البعثة أن أتاح تعزيز تكامل الأنشطة المدنية والعسكرية التي تضطلع بها البعثة، وكذلك تحسين جميع البيانات وإدارة المعلومات. |
Centro Mixto de Análisis de la Misión | UN | الوحدة المشتركة المعنية بتحليل أنشطة البعثة |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería establecer un sistema integrado de la información, como un centro mixto de Análisis de la Misión, en todas las operaciones de mantenimiento de la paz multidimensionales. | UN | 47 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تستحدث نظاما متكاملا لإدارة المعلومات من قبيل خلايا التحليل المشتركة بين البعثات في جميع بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد. |
La Comisión Consultiva observa que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz publicó una directriz de política para que todas las misiones establecieran centros de operaciones conjuntas y centros mixtos de Análisis de la Misión. | UN | 26 - وتلاحظ اللجنة أن توجيهاً يتعلق بالسياسة العامة قد صدر عن إدارة عمليات حفظ السلام يقضي بأن تنشئ جميع البعثات مراكز عمليات مشتركة وخلايا تحليل مشتركة للبعثة. |
1 analista de seguridad dentro de la Dependencia de Coordinación de la Información de Seguridad (ubicado en el Centro Mixto Civil-militar de Análisis de la Misión); | UN | ومُحلل لشؤون الأمن داخل وحدة تنسيق المعلومات الأمنية (الموجودة في مركز التحليل المشترك التابع للبعثة)؛ |
Este sistema debería utilizarse en el centro mixto de Análisis de la Misión, con la colaboración directa de la sección G2. | UN | وينبغي تشغيل هذا النظام في خلايا التحليل المشتركة للبعثات بالتعاون المباشر مع فرع القوة G2. |