ويكيبيديا

    "de antecedentes que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات الأساسية التي
        
    • الأساسية الأخرى
        
    • الخلفية بغية
        
    • الأساسية اللازم
        
    • معلومات أساسية غير
        
    C. Decisión sobre los documentos de antecedentes que se deberán facilitar con antelación UN جيم مقرر بشأن وثائق المعلومات الأساسية التي سيجري توفيرها مقدما
    Decisión sobre los documentos de antecedentes que se deberán facilitar con antelación UN مقرر بشأن وثائق المعلومات الأساسية التي يجري توفيرها مقدما
    C. Decisión sobre los documentos de antecedentes que se deberán facilitar con antelación UN جيم - مقرر بشأن وثائق المعلومات الأساسية التي سيجري توفيرها مقدما
    De conformidad con esta petición, la Secretaría preparó un documento de antecedentes que recibirán ustedes ahora. UN ووفقاً لهذا الطلب، أعدت الأمانة ورقة المعلومات الأساسية التي يجري توزيعها عليكم حالياً.
    En preparación de la Conferencia, se invita a las delegaciones a examinar la documentación y la información de antecedentes que esté disponible en el sitio web de la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/RCC/default.html). UN وفي إطار التحضير للمؤتمر، تدعى الوفود إلى استعراض الوثائق ووثائق المعلومات الأساسية الأخرى المتاحة على الموقع الشبكي لشعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/RCC/default.html).
    De hecho, la gravedad de la situación general que afrontamos es de sobra conocida, tal como queda reflejado en los documentos de antecedentes que se distribuyeron. UN والواقع أن خطورة الحالة التي تواجهنا بوجه عام معروفة جيدا، كما يظهر في أوراق المعلومات الأساسية التي جرى تعميمها.
    En el documento de antecedentes que será presentado a la Comisión de Estadística se dejará constancia del examen de los comentarios recibidos durante el proceso mundial de consulta. UN وستبين وثيقة المعلومات الأساسية التي ستقدم إلى اللجنة الإحصائية مراعاة التعليقات التي وردت خلال عملية التشاور العالمية.
    Documentos de antecedentes que serán preparados y traducidos por el OIEA UN ورقات المعلومات الأساسية التي تتولى الوكالة الدولية للطاقة الذرية إعدادها وترجمتها
    Documentos de antecedentes que serán preparados y traducidos por el OIEA UN ورقات المعلومات الأساسية التي تتولى الوكالة الدولية للطاقة الذرية إعدادها وترجمتها
    programas que los necesitan. También se pide al Departamento que examine los documentos de antecedentes que produce la Comisión de Desarrollo Sostenible, pues muchos miembros de la Comisión consideran que la documentación es demasiado voluminosa y difícil de utilizar en las deliberaciones. UN ويجب على الإدارة كذلك أن تستعرض وثائق المعلومات الأساسية التي تُعرض على لجنة التنمية المستدامة، حيث أن كثيرا من أعضاء اللجنة يرون أن هذه الوثائق كبيرة جدا وأنه يصعب استعمالها في المداولات.
    En la misma sesión, el Comité decidió también continuar su examen de la decisión sobre los documentos de antecedentes que se deberían suministrar con antelación. UN 29 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة أيضا أن تواصل النظر في المقرر المتعلق بوثائق المعلومات الأساسية التي ستتاح مقدما.
    8. Documentos de antecedentes que se habrán de facilitar por adelantado. UN 8 - وثائق المعلومات الأساسية التي ستتاح مسبقا.
    En la misma sesión, el Comité decidió también continuar su examen de la decisión sobre los documentos de antecedentes que se deberían suministrar con antelación. UN 29 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة أيضا أن تواصل النظر في المقرر المتعلق بوثائق المعلومات الأساسية التي ستتاح مقدما.
    Nota de la Secretaría que contiene una lista de los documentos de antecedentes que tiene ante sí la Comisión constituida en comité preparatorio en su segundo período de sesiones UN مذكرة من الأمانة العامة تحتوي على قائمة بورقات المعلومات الأساسية التي عرضت على اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية
    Hemos tomado nota del documento de antecedentes que elaboró la Secretaría sobre la cronología y el examen de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN ولاحظنا وثيقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة العامة بشأن التسلسل الزمني لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وبشأن تحليلها.
    D. Documentos de antecedentes que serán preparados y traducidos por el OIEA UN دال - ورقات المعلومات الأساسية التي تتولى الوكالة الدولية للطاقة الذرية إعدادها وترجمتها
    Este informe puede ser agregado a la nota de antecedentes que la Secretaría ya elaboró como respuesta a la solicitud del Grupo de Trabajo especial acerca del estado de aplicación de las resoluciones previas sobre la revitalización. UN وقد يضيف هذا التقرير إلى مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة العامة استجابة إلى طلب الفريق العامل المخصص معلومات عن وضع تنفيذ القرارات السابقة المتعلقة بالتنشيط.
    Hicieron referencia a un documento de antecedentes que se había preparado para la reunión en el que se detallaban posibles esferas de cooperación entre los procedimientos especiales y las instituciones nacionales de derechos humanos y pidieron que la reunión lo hiciera suyo. UN وأشارت إلى ورقة المعلومات الأساسية التي أعدّت للاجتماع والتي تعرض بالتفصيل مجالات التعاون بين الإجراءات الخاصة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وطلبت إقرار تلك الورقة.
    En preparación de la Conferencia, se invita a las delegaciones a examinar la documentación y la información de antecedentes que esté disponible en el sitio web de la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/RCC/default.html). UN وفي إطار التحضير للمؤتمر، تدعى الوفود إلى استعراض الوثائق ووثائق المعلومات الأساسية الأخرى المتاحة على الموقع الشبكي لشعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/RCC/default.html).
    Como parte de los preparativos de UNISPACE III, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría ha preparado una serie de documentos de antecedentes que brindan a los Estados Miembros participantes en la Conferencia, así como a las reuniones preparatorias regionales, información sobre la situación más reciente y las tendencias de la utilización de las tecnologías vinculadas con el espacio. UN وفي اطار اﻷنشطة التحضيرية لليونيسبيس الثالث أعد مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع لﻷمانة العامة عددا من الورقات الخلفية بغية تزويد الدول اﻷعضاء المشتركة في المؤتمر وكذلك في الاجتماعات التحضيرية الاقليمية بمعلومات عن أحدث اﻷحوال والاتجاهات في استخدام التكنولوجيات ذات الصلة بالفضاء .
    La gama de variables de antecedentes que se ha de incluir depende también generalmente de los objetivos analíticos. UN 15 - ويتوقف نطاق المتغيرات الأساسية اللازم إدراجه أيضا بصورة عامة على الأهداف التحليلية.
    En particular, la Comisión tomó nota del marco estratégico propuesto para el bienio 2014-2015, que figuraba en un documento oficioso de antecedentes que se había distribuido. UN وأحاطت اللجنة علماً بوجه خاص بالإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2014-2015، حسبما ورد في ورقة معلومات أساسية غير رسمية تم تعميمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد