ويكيبيديا

    "de anterioridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الناشئة قبل
        
    • النشوء قبل
        
    i) Competencia de la Comisión por la cláusula " de anterioridad " UN `1` ولاية اللجنة في إطار شرط " الناشئة قبل "
    Exclusión en virtud de la cláusula " de anterioridad " ; Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada UN استبعاد تطبيقاً لشرط " الناشئة قبل " ؛ الخسارة المطالب بها غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً
    IV. ¿CÓMO DEBE INTERPRETARSE LA CLÁUSULA " de anterioridad " ? UN رابعاً- ما المقصود بشرط " الناشئة قبل " ؟
    A. La cláusula " de anterioridad " y la competencia de la Comisión 52 - 105 20 UN ألف - شرط " النشوء قبل " واختصاص اللجنة ٢٥ - ٥٠١ ٨١
    1. ¿Tiene la cláusula " de anterioridad " UN ١- ما إذا كان لشرط " النشوء قبل " أثـــر
    Aplicando la cláusula " de anterioridad " , el Grupo encargado de las reclamaciones " E2 " concluyó que: UN وبتطبيق عبارة " الناشئة قبل " فإن الفريق " هاء-2 " قد خلص إلى أنه:
    Aplicando la cláusula " de anterioridad " , el Grupo encargado de las reclamaciones " E2 " concluyó que: UN وبتطبيق عبارة " الناشئة قبل " فإن الفريق " هاء-2 " قد خلص إلى أنه:
    El Grupo considera que la cláusula de " anterioridad " debe aplicarse a estas transacciones íntimamente conexas por lo que ninguna parte de una deuda antigua queda incluida en la competencia de la Comisión. UN ويرى الفريق أن " شرط الناشئة قبل " ينبغي أن يطبق على هذه الصفقات الوثيقة الارتباط بهذه القروض حتى لا يدخل أي جزء من دين قديم ضمن ولاية اللجنة.
    El Grupo debe decidir si se aplica la cláusula de " anterioridad " en el caso de los préstamos reescalonados. UN ويتوقف قرار الفريق على تطبيق شرط " الناشئة قبل " في حالة القروض المعاد جدولتها.
    i) Competencia de la Comisión en virtud de la cláusula " de anterioridad " 62 - 67 23 UN `1` اختصاص اللجنة بموجب شرط " الناشئة قبل " 62 - 67 22
    i) La competencia de la Comisión en virtud de la cláusula " de anterioridad " 106 - 108 33 UN `1` اختصاص اللجنة بموجب شرط " الناشئة قبل " 106-108 31
    i) Competencia de la Comisión en virtud de la cláusula " de anterioridad " UN `1` اختصاص اللجنة بموجب شرط " الناشئة قبل "
    i) La jurisdicción de la Comisión con arreglo a la cláusula " de anterioridad " 77 - 78 24 UN `1` اختصاص اللجنة بموجب شرط " الناشئة قبل " 77 -78 25
    76. En la presente sección, el Grupo considera la aplicación de la norma " de anterioridad " y el requisito del carácter directo de la pérdida en el contexto de los contratos interrumpidos. UN 76- ينظر الفريق، في هذا الفرع، في تطبيق قاعدة " الناشئة قبل " وشرط الصلة المباشرة في سياق العقود التي تم وقف تنفيذها.
    i) La jurisdicción de la Comisión con arreglo a la cláusula " de anterioridad " UN `1` اختصاص اللجنة بموجب شرط " الناشئة قبل "
    i) Competencia de la Comisión en virtud de la cláusula " de anterioridad " UN `1` اختصاص اللجنة بموجب شرط " الناشئة قبل "
    i) Competencia con arreglo a la cláusula " de anterioridad " UN `1` ولاية اللجنة في إطار شرط " الناشئة قبل "
    Asimismo, el Consejo de Administración tampoco ha tomado ninguna decisión sobre la aplicación o el significado de la cláusula " de anterioridad " . UN وبالمثل لم يتخذ مجلس اﻹدارة أي قرار بشأن انطباق شرط " النشوء قبل " أو معناه.
    1. ¿Tiene la cláusula " de anterioridad " efecto excluyente? UN ١- ما إذا كان لشرط " النشوء قبل " أثر استبعادي
    El sentido de la expresión " de anterioridad " puede entenderse sólo si se considera el fin que cumple. UN ولا يمكن فهم معنى شرط " النشوء قبل " إلا من خلال الغرض المتوخى لها.
    Al insertar la cláusula " de anterioridad " el Consejo de Seguridad se proponía excluir esta antigua deuda. UN فمجلس اﻷمن، بإدراجه شرط " النشوء قبل " ، كان يسعى إلى استثناء هذه الديون القديمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد