ويكيبيديا

    "de aod en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المساعدة الإنمائية الرسمية في عام
        
    • المساعدة الإنمائية الرسمية وذلك على
        
    • المساعدة الإنمائية الرسمية على امتداد
        
    • من المساعدة الإنمائية الرسمية في
        
    • بالمساعدة الإنمائية الرسمية في
        
    • المعونة الإنمائية الرسمية في
        
    La República de Corea, en una clara demostración de su compromiso con las alianzas para el desarrollo, ha seguido incrementando su AOD, donando más de 333 millones de dólares en forma de AOD en 2003. UN وأضاف أن جمهورية كوريا، في بادرة واضحة على التزامها بشراكات التنمية، واصلت زيادة مساعدتها الإنمائية الرسمية، ومنحت أكثر من 333 مليون دولار في سبيل المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2003.
    v) Los países donantes deberían examinar sus compromisos en materia de AOD en 2015 y considerar la posibilidad de aumentar los recursos destinados a los países menos adelantados; UN ' 5` ينبغي أن تجري البلدان المانحة استعراضاً لالتزاماتها بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2015، وأن تنظر في إمكانية تعزيز الموارد المخصصة لأقل البلدان نموا؛
    - Tras la cancelación, amortización de créditos distintos de los de AOD en 23 años con 6 años de gracia UN - بعد الإلغاء، سداد اعتمادات لا تشملها المساعدة الإنمائية الرسمية وذلك على امتداد 23 سنة مع فترة سماح مدتها ست سنوات
    - Amortización del 50% restante de créditos distintos de los de AOD en 23 años con 7 años de gracia; amortización del 100% de los créditos de AOD en 40 años con 13 años de gracia UN - سداد الـ 50 في المائة المتبقية من القروض التي لا تشملها المساعدة الإنمائية الرسمية وذلك على امتداد 23 سنة مع فترة سماح مدتها سبع سنوات، سداد 100 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية وذلك على امتداد 40 سنة مع فترة سماح مدتها 13 سنة
    - Amortización de créditos distintos de los de AOD en 19 años con 5 años de gracia; amortización de créditos de AOD en 19 años con 10 años de gracia UN - سداد ائتمانات لا تشملها المساعدة الإنمائية الرسمية على امتداد 19 سنة مع خمس سنوات فترة سماح؛ سداد ائتمانات مقدمة في إطار المساعدة الإنمائية الرسمية على امتداد 19 سنة مع عشر سنوات فترة سماح
    El total de desembolsos de AOD en los sectores incluidos en los Objetivos de Desarrollo del Milenio, como la educación, la salud, el bienestar social, el trabajo, la administración pública y la infraestructura social han estado recibiendo mayor atención. UN ومن مجموع المنصرف من المساعدة الإنمائية الرسمية في قطاعات الأهداف الإنمائية للألفية مثل التعليم والصحة والرعاية الاجتماعية والعمل والإدارة العامة والهياكل الاجتماعية الأساسية، ما كان يتلقى مزيداً من الاهتمام.
    Los países donantes acordaron también examinar sus compromisos en materia de AOD en 2015 y considerar la posibilidad de aumentar los recursos destinados a los países menos adelantados. UN واتفقت البلدان المانحة أيضا على استعراض التزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2015 وعلى النظر في زيادة تعزيز الموارد المخصصة لأقل البلدان نموا.
    La AOD recibida como porcentaje de la RNB y la proporción de AOD en los gastos gubernamentales han descendido para los PMA en su conjunto, a excepción de un ligero aumento para los PMA que son pequeños Estados insulares. UN 54 - وقد انخفضت حصة المعونة الإنمائية الرسمية المتلقاة كنسبة مئوية من الدخل الوطني الإجمالي، وحصة المعونة الإنمائية الرسمية في الإنفاق الحكومي بالنسبة إلى أقل البلدان نمواً ككل، باستثناء زيادة طفيفة بالنسبة إلى أقل البلدان نمواً الجزرية الصغيرة.
    v) Los países donantes deberían examinar sus compromisos en materia de AOD en 2015 y considerar la posibilidad de aumentar los recursos destinados a los países menos adelantados; UN ' 5` ينبغي أن تجري البلدان المانحة استعراضاً لالتزاماتها بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2015، وأن تنظر في إمكانية تعزيز الموارد المخصصة لأقل البلدان نموا؛
    Esos sectores, junto con la agricultura y el desarrollo rural, recibieron alrededor del 51% del total de desembolsos de AOD en 2011. UN وهذه القطاعات، فضلاً عن قطاعات الزراعة والتنمية الريفية، تلقت نحو 51 في المائة من مجموع مبالغ المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2011.
    Los Estados Unidos, que son el principal donante, registraron un aumento repentino y considerable de las corrientes de AOD en 2002, pero se trataba principalmente de una respuesta a los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001. UN فقد سجلت الولايات المتحدة، أول البلدان المانحة، زيادة هامة ومفاجئة في مقدار تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2002، لكن هذا الأمر أتى بالدرجة الأولى كرد فعل على هجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001 الإرهابية.
    e) Los países donantes deberían examinar sus compromisos en materia de AOD en 2015 y considerar la posibilidad de aumentar los recursos destinados a los países menos adelantados; UN (هـ) ينبغي أن تجري البلدان المانحة استعراضاً لالتزاماتها بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2015، وأن تنظر في إمكانية تعزيز الموارد المخصصة لأقل البلدان نموا؛
    Por otra parte, casi dos terceras partes de los países en desarrollo sin litoral (20) experimentaron una caída de sus ingresos reales en concepto de AOD en 2011. UN وعلاوة على ذلك، شهدت قرابة ثلثي البلدان النامية غير الساحلية (20) انخفاضاً فعلياً في متحصلاتها من المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2011.
    - Amortización de créditos distintos de los de AOD en 14 años con 5 años de gracia; amortización de créditos de AOD en 19 años con 10 años de gracia UN - إعادة سداد ائتمانات لا تشملها المساعدة الإنمائية الرسمية على امتداد 14 سنة مع خمس سنوات فترة سماح وإعادة سداد ائتمانات مقدمة في إطار المساعدة الإنمائية الرسمية على امتداد 19 سنة مع عشر سنوات فترة سماح
    Por consiguiente, una mayor insistencia en la concertación con los países Partes afectados de África puede reducir el riesgo de que las autoridades políticas nacionales de estos países y las autoridades responsables de las políticas en materia de AOD en los países Partes desarrollados no tomen en cuenta estos programas ni les atribuyan el carácter prioritario que merecen. UN والتشديد الأكثر استدامة على التشاور مع البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة من شأنه أن يقلل من مخاطر عدم أخذ هذه البرامج في الاعتبار وعدم إيلائها طابع الأولوية الذي تستحقه سواء من قبل السلطات السياسية الوطنية في البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة أو من قبل المسؤولين عن اتخاذ القرارات السياسية المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية في البلدان المتقدمة الأطراف.
    Muchos países enfrentados a una creciente presión para reducir los presupuestos debido al aumento del gasto y la disminución simultánea de los ingresos fiscales redujeron sus aportaciones de AOD en 2010. UN فقد قام العديد من البلدان المانحة، التي تواجه ضغطا متزايدا لتخفيض الميزانية بسبب مزيج من متطلبات زيادة متطلبات الإنفاق وانخفاض عائدات الضرائب، بتخفيض مساهماتها في المعونة الإنمائية الرسمية في عام 2010().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد