ويكيبيديا

    "de apartheid de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفصل العنصري في
        
    El Estado de apartheid de Sudáfrica y el Gobierno de los Estados Unidos colaboraron con Israel y lo defendieron. UN ولقد قامت دولة الفصل العنصري في جنوب أفريقيا وحكومة الولايات المتحدة بالتعاون مع إسرائيل والدفاع عنها.
    Entre ellos figuran el vuelco histórico hacia la paz en el Oriente Medio y la eliminación del sistema de apartheid de Sudáfrica. UN وتضمنت تلك التطورات التحول التاريخي نحو السلم في الشرق اﻷوسط وازالة نظام الفصل العنصري في جنوب افريقيا.
    Esa lucha histórica impulsó a Liberia a instituir procedimientos jurídicos en la Corte Internacional de Justicia de La Haya contra el régimen de apartheid de Sudáfrica. UN وهذا النضال التاريخي دفع بليبريا إلى اتخاذ إجراءات قانونية ضد نظام الفصل العنصري في جنوب أفريقيا أمام محكمة العدل الدولية في لاهاي.
    El mundo no puede permitirse el retroceso al modelo de apartheid de Sudáfrica, en el que los propietarios de las tierras, los africanos, necesitaban pases para transitar por la calle y corrían el riesgo de encarcelación. UN إن العالم لا يستطيع أن يتحمل العودة إلى نموذج الفصل العنصري في جنوب أفريقيا عندما كان يتعين على أصحاب الأرض الأفريقيين الحصول على تصاريح مرور للتحرك داخل أراضيهم وإلا تعرّضوا للسجن.
    La Federación Centroafricana habría sido la copia de ese dominio o unión, similar en todos los aspectos al régimen de apartheid de Sudáfrica. UN وكان من الممكن أن يكون اتحاد افريقيا الوسطى نسخة طبق اﻷصل لمملكة أو إتحاد، يشابه من جميع النواحي نظام الفصل العنصري في جنوب افريقيا.
    El régimen de apartheid de Sudáfrica había erigido a lo largo de muchos decenios una monstruosa infraestructura respaldada por mecanismos jurídicos, administrativos y militares que muy pocas personas creían que podrían ser desmantelados este año. UN ونظام الفصل العنصري في جنوب افريقيا أقام على مدى عقود عديدة بنية تحتية رهيبة تدعمها آلية قانونية وإدارية وعسكرية اعتقد قليلون من الناس أنه يمكن تفكيكها هذا العام.
    La posesión de armas nucleares por el Gobierno de apartheid de Sudáfrica fue más bien una fuente de inestabilidad, desestabilización y conflicto permanente en nuestra región. UN فحيازة الأسلحة النووية من جانب حكومة الفصل العنصري في جنوب أفريقيا كانت مصدرا لانعدام الاستقرار وزعزعة الاستقرار والصراع المستمر في منطقتنا.
    Quienes toleraron y apoyaron al régimen de apartheid de África meridional y dejaron como triste herencia el problema de la injusta distribución de tierras en Zimbabwe no tienen hoy ningún derecho a erigirse en jueces. UN فهؤلاء الذين تساهلوا مع نظام الفصل العنصري في الجنوب الأفريقي ودعموه، وتركوا وراءهم مشكلة التوزيع غير العادل للأراضي في زمبابوي لا يحق لهم اليوم أن يقوموا بدور القضاة.
    Durante los casi tres decenios que pasó en la cárcel se convirtió en un símbolo unificador de resistencia contra el racismo, la intolerancia y la injusticia que caracterizaron el régimen de apartheid de Sudáfrica. UN فخلال العقود الثلاثة تقريبا التي قضاها في السجن، أصبح رمزا موحدا لمقاومة العنصرية، والتعصب والظلم، وهي الأمور التي اتصف بها نظام الفصل العنصري في جنوب أفريقيا.
    86. Situación en Sudáfrica: matanzas y violencia del régimen de apartheid de Sudáfrica en Soweto y otras zonas UN ٦٨- الحالة في جنوب افريقيا: أعمال التقتيل والعنف التي يرتكبها نظام الفصل العنصري في جنوب افريقيا في منطقة سويتو ومناطق أخري
    86. Situación en Sudáfrica: matanzas y violencia del régimen de apartheid de Sudáfrica en Soweto y otras zonas UN ٦٨ - الحالة في جنوب افريقيا: أعمال التقتيل والعنف التي يرتكبها نظام الفصل العنصري في جنوب افريقيا في منطقة سويتو ومناطق أخري
    6.11 La ejecución del programa se encomendará al Comité Especial contra el Apartheid, como centro coordinador en el sistema de las Naciones Unidas de las cuestiones específicamente relativas a la política de apartheid de Sudáfrica, con asistencia del Centro contra el Apartheid. UN ٦-١١ وستضطلع بتنفيذ البرنامج اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري بوصفها مركز التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة بالنسبة للقضايا التي تتعلق على وجه التحديد بسياسة الفصل العنصري في جنوب افريقيا، وذلك بمساعدة مركز مناهضة الفصل العنصري.
    Los subsidios tienen como finalidad promover la confianza de la población en el imperio del derecho y la prestación de asistencia jurídica a las personas perseguidas en virtud de la legislación de apartheid de Sudáfrica y proporcionar socorro y educación a esas personas y a los familiares a su cargo; UN والغرض من المنح هو التشجيع على زيادة ثقة الجمهور بسيادة القانون، وتوفير المساعدة القانونية لﻷشخاص المضطهدين بموجب تشريعات الفصل العنصري في جنوب افريقيا، وتوفير اﻹغاثة والتعليم لهؤلاء اﻷشخاص ومن يعولونهم؛
    86. Situación en Sudáfrica: matanzas y violencia del régimen de apartheid de Sudáfrica en Soweto y otras zonas UN ٦٨ - الحالة في جنوب افريقيا: أعمال التقتيل والعنف التي يرتكبها نظام الفصل العنصري في جنوب افريقيا في منطقة سويتو ومناطق أخري
    86. Situación en Sudáfrica: matanzas y violencia del régimen de apartheid de Sudáfrica en Soweto y otras zonas UN ٦٨ - الحالة في جنوب افريقيا : أعمال التقتيل والعنف التي يرتكبها نظام الفصل العنصري في جنوب افريقيا في منطقة سويتو ومناطق أخرى
    Las subvenciones tienen como finalidad promover la confianza de la población en el imperio del derecho y la prestación de asistencia jurídica a las personas perseguidas en virtud de la legislación de apartheid de Sudáfrica y proporcionar socorro y educación a esas personas y a los familiares a su cargo; UN والغرض من المنح هو التشجيع على زيادة ثقة الجمهور بسيادة القانون، وتوفير المساعدة القانونية لﻷشخاص المضطهدين بموجب تشريعات الفصل العنصري في جنوب افريقيا، وتوفير اﻹغاثة والتعليم لهؤلاء اﻷشخاص ومن يعولونهم؛
    37. Situación en Sudáfrica: matanzas y violencia del régimen de apartheid de Sudáfrica en Soweto y otras zonas UN ٣٧ - الحالة في جنوب افريقيا: أعمال التقتيل والعنف التي يرتكبها نظام الفصل العنصري في جنوب افريقيا في منطقة سويتو ومناطق أخرى
    Dentro de ese mismo espíritu cabe mencionar también las convenciones contra el apartheid, la Convención Internacional sobre la Represión y el Castigo del Crimen de apartheid de 1973 y la Convención Internacional contra el Apartheid en los Deportes, de 1985. UN كما تجدر الإشارة في نفس السياق، إلى اتفاقيتي مناهضة الفصل العنصري، وهما اتفاقية عام 1973 الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها، والاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في الألعاب الرياضية لعام 1985.
    El respaldo otorgado por los Estados de Europa Occidental y otros Estados a un candidato de la única Potencia ocupante del mundo para un cargo en una Comisión encargada de la descolonización es una provocación sin nombre, el equivalente moral de colocar al régimen de apartheid de Sudáfrica al frente de un comité encargado de poner fin al racismo. UN وتأييد مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لمرشح من السلطة القائمة بالاحتلال الوحيدة في العالم لمنصب في لجنة مسؤولة عن إنهاء الاستعمار ما هو إلا استفزاز سافر، وهو، من الناحية الأخلاقية، يعادل وضع نظام الفصل العنصري في جنوب أفريقيا مسؤولاً عن لجنة مكلفة بإنهاء العنصرية.
    73. Situación en Sudáfrica: matanzas y violencia del régimen de apartheid de Sudáfrica en Soweto y otras zonas (S/12100). UN ٣٧ - الحالة في جنوب افريقيا: أعمال القتل والعنف المرتكبة في سويتو ومناطق أخرى من قبل نظام الفصل العنصري في جنوب افريقيا )S/12100(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد