ويكيبيديا

    "de apertura y clausura" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الافتتاحية والختامية
        
    • افتتاح واختتام
        
    • الافتتاح والاختتام
        
    • افتتاحية واختتامية
        
    • افتتاحية وختامية
        
    Se propone que, de ser necesario, la Comisión Principal se reúna paralelamente a las sesiones plenarias, excepto durante las sesiones de apertura y clausura. UN ويُقترح أن تجتمع اللجنة الرئيسية، إذا لزم الأمر، بالتوازي مع الجلسات العامة ما عدا في الجلستين الافتتاحية والختامية.
    :: Los invitados tendrían derecho a participar en calidad de observadores en el período de sesiones de apertura y clausura solamente. UN :: المشاركة لهم حق المشاركة بصفة مراقب في الجلسة الافتتاحية والختامية فقط مع السماح لهم بإلقاء بيانات
    También se facilitaría a los Estados partes una indicación del tiempo disponible para las declaraciones de apertura y clausura. UN وستُعطى الدول الأطراف أيضا إشارة تنبئ بالوقت المتاح للإدلاء بالبيانات الافتتاحية والختامية.
    La Mesa recomienda que la Asamblea trate la cuestión de las fechas de apertura y clausura de futuros períodos de sesiones ordinarios. UN ويوصي المكتب الجمعية العامة بمعالجة مسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة.
    Se reservará un total de seis asientos para cada delegación en las sesiones de apertura y clausura celebradas en el Salón de la Asamblea General. UN وسيوضع ما مجموعه ست كراسي رهن إشارة كل وفد لجلستي الافتتاح والاختتام في قاعة الجمعية العامة.
    Los representantes de los países vecinos, Argelia y Mauritania, estuvieron presentes en las sesiones de apertura y clausura y se les consultó por separado durante la reunión. UN وكان ممثلو البلدين المجاورين، الجزائر وموريتانيا، حاضرين في الجلستين الافتتاحية والختامية واستُشير كل منهما على حدة خلال الاجتماع.
    Como ocurrió en las rondas de conversaciones anteriores, los representantes de los países vecinos, Argelia y Mauritania, también asistieron a las sesiones de apertura y clausura, y fueron consultados por separado durante las conversaciones. UN وعلى غرار جولتي المحادثات السابقتين، كان ممثلو بلدي الجوار، الجزائر وموريتانيا، حاضرين أيضا في الجلستين الافتتاحية والختامية وجرت استشارتهم بصورة منفصلة أثناء المحادثات.
    La Comisión Principal, establecida con arreglo al reglamento de la Conferencia se reunirá, en caso necesario, paralelamente a las sesiones plenarias, excepto durante las sesiones de apertura y clausura. UN 8 - سيتم إنشاء اللجنة الرئيسية وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر، وستجتمع اللجنة، إذا لزم الأمر، بالتوازي مع الجلسات العامة ما عدا في الجلستين الافتتاحية والختامية.
    La Comisión Principal que se establezca con arreglo al reglamento de la Conferencia se reunirá, en caso necesario, paralelamente a las sesiones plenarias, excepto durante las sesiones de apertura y clausura. UN 20 - تجتمع اللجنة الرئيسية، في حال إنشائها وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر، إذا لزم الأمر، في وقت متزامن مع الجلسات العامة فيما عدا الجلستين الافتتاحية والختامية.
    10. Las sesiones plenarias con excepción de las de apertura y clausura, se celebrarán de manera simultánea. UN " 10 - تكون الجلسات العامة متزامنة باستثناء الجلستين الافتتاحية والختامية.
    Las sesiones plenarias, con excepción de las de apertura y clausura, se celebrarán de manera simultánea a los diálogos entre múltiples interesados y asociados. UN 9 - تكون الجلسات العامة متزامنة مع الجلسات الحوارية المتعلقة بإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين، باستثناء الجلستين الافتتاحية والختامية.
    Las sesiones plenarias, con excepción de las de apertura y clausura, se celebrarán de manera simultánea a los diálogos entre múltiples interesados y asociados. UN 9 - تكون الجلسات العامة متزامنة مع الجلسات الحوارية المتعلقة بإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين، باستثناء الجلستين الافتتاحية والختامية.
    4. El Sr. Kéba Birane Cissé, Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, presidió las sesiones de apertura y clausura de la reunión. UN ٤ - وتولى السيد كيبا بيران سيسيه، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، رئاسة جلستي الاجتماع الافتتاحية والختامية.
    Además de las sesiones plenarias de apertura y clausura, la Conferencia organizó una serie de sesiones temáticas para las ponencias de los países y los debates interactivos. UN 3 - ونظّم المؤتمر بالإضافة إلى جلستيه العامتين الافتتاحية والختامية عددا من الجلسات المواضيعية لتقديم العروض القُطرية وإجراء مناقشات تفاعلية.
    Los actos de apertura y clausura de la reunión se celebrarán en el Salón de la Asamblea General y las ocho mesas redondas interactivas tendrán lugar en las Salas 5, 6, 7 y 8. UN 5 - وستعقد الجلستان الافتتاحية والختامية للمؤتمر في قاعة الجمعية العامة، بينما ستعقد اجتماعات المائدة المستديرة التحاورية الثمانية في قاعات المؤتمرات 5 و 6 و 7 و 8.
    La Comisión Principal, establecida con arreglo al reglamento de la Conferencia, se reunirá, en caso necesario, paralelamente a las sesiones plenarias, excepto durante las sesiones de apertura y clausura. UN 8 - تجتمع اللجنة الرئيسية التي ستنشأ وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر، إذا لزم الأمر، في وقت متزامن مع الجلسات العامة فيما عدا خلال الجلستين الافتتاحية والختامية.
    La Mesa quizá desee recomendar que la Asamblea trate la cuestión de las fechas de apertura y clausura de futuros períodos de sesiones ordinarios. UN وفي هذا الصدد، ربما يود المكتب توصية الجمعية العامة بمعالجة مسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة.
    Con respecto a las fechas de apertura y clausura de los períodos ordinarios de sesiones, la Unión Europea reconoce la necesidad de que la Asamblea General tome una decisión que permita establecer estas fechas automáticamente. UN فيما يتعلق بمواعيد افتتاح واختتام الدورات العادية، يقر الاتحاد اﻷوروبي بالحاجة إلىأن تتخذ الجمعية العامة مقررا يسمح بتحديد هذه المواعيد تلقائيا.
    i) Las ceremonias de apertura y clausura, que se celebrarán en la mañana del 14 y el 18 de marzo, respectivamente. UN حفلا افتتاح واختتام يُعقدان في صباح يومَي 14 و18 آذار/مارس، على التوالي؛
    A las sesiones de apertura y clausura asistieron más de 100 participantes. UN وحضر جلستي الافتتاح والاختتام أكثر من 100 مشارك.
    La Comisión facilitó una sala para el seminario, oficinas, equipo, transporte y asistencia administrativa para el personal de la División de Codificación y los conferenciantes, así como servicios de interpretación para las sesiones de apertura y clausura. UN وقدمت اللجنة قاعة لعقد الحلقة الدراسية، ومكاتب، ومعدات، وخدمات النقل والمساعدة الإدارية لموظفي شعبة التدوين والمحاضرين، وكذلك خدمات الترجمة الشفوية لجلستي الافتتاح والاختتام.
    Pronunciaron discursos de apertura y clausura representantes del Ministerio de Asuntos Civiles, la APSCO y ONU-SPIDER. UN وألقى ممثِّلو وزارة الشؤون المدنية ومنظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ وبرنامج سبايدر كلمات افتتاحية واختتامية.
    Las resoluciones pertinentes de la Asamblea General prevén sesiones plenarias de apertura y clausura y reuniones consecutivas de los grupos temáticos. UN 1 - تدعو قرارات الجمعية العامة ذات الصلة إلى عقد جلسات عامة افتتاحية وختامية وحلقات نقاش مواضيعية متعاقبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد