ويكيبيديا

    "de aplicación de la cumbre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ مؤتمر القمة
        
    • تنفيذ القمة
        
    • تنفيذ نتائج مؤتمر القمة
        
    • التنفيذ لمؤتمر القمة
        
    • التنفيذ التي وضعها مؤتمر القمة
        
    • التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة
        
    • التنفيذ المعتمدة في مؤتمر القمة
        
    • التنفيذ التابعة للقمة
        
    • التنفيذية لمؤتمر القمة
        
    • تنفيذ مؤتمر قمة
        
    • جوهانسبرغ التنفيذية التي اعتمدها مؤتمر القمة
        
    • تنفيذ قمة
        
    • التنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة
        
    • التنفيذ الصادرة عن القمة
        
    • التنفيذ المنبثقة عن مؤتمر القمة
        
    En el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial se insta a reducir para el 2010 la pérdida de diversidad biológica. UN وتدعو خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي إلى تقليل الخسارة في التنوع البيولوجي بحلول عام 2010.
    En el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial se hace hincapié en la importancia que tienen las iniciativas regionales en la promoción del desarrollo sostenible. UN وتؤكد خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي على أهمية المبادرات الإقليمية في النهوض بالتنمية المستدامة.
    La delegación del Perú ha participado en la aprobación por consenso del Plan de Aplicación de la Cumbre. UN لقد شارك وفد بيرو في إقرار خطة تنفيذ القمة بتوافق الآراء.
    Por lo demás, la Plataforma tiene en cuenta las recomendaciones del párrafo 40 del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo en agosto de 2002. UN إضافة لذلك، يأخذ البرنامج بعين الاعتبار التوصيات الواردة في الفقرة 40 من خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة المنعقد في جوهانسبرغ في آب/أغسطس 2002.
    La sección sobre océanos y costas que se incluye en el Plan de Aplicación de la Cumbre es una indicación de la importancia que ha concedido la comunidad internacional al examen de las cuestiones oceánicas en los últimos 20 años. UN ويدل الفرع المتعلق بالمحيطات والسواحل في خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي على مدى التقدم الذي أحرزه المجتمع الدولي في نظره في قضايا المحيطات في فترة الـ 20 عاما الماضية.
    Por consiguiente, los Estados deben reafirmar su compromiso con el Consenso de Monterrey y el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ولهذا ينبغي للدول أن تؤكد من جديد التزامها بتوافق آراء مونتيري وبخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Reafirmando el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, en el cual los Estados que han ratificado el Protocolo de Kyoto, instan enérgicamente a los Estados que aún no lo hayan hecho a que lo ratifiquen oportunamente, UN " وإذ تؤكد من جديد خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، والتي تحث فيه بقوة، الدول التي صدقت على بروتوكول كيوتو الدول التي لم تقم بذلك بعد، بأن تقوم بالتصديق عليه في الوقت المناسب،
    Exhortamos a los Estados a cumplir los objetivos que se establecen en el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible a fin de aplicar, antes de 2010, un enfoque basado en los ecosistemas de los océanos y los mares. UN ونحن نشجع الدول على تحقيق الهدف الوارد في خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمتمثل في تطبيق نهج النظام الإيكولوجي على المحيطات والبحار بحلول عام 2010.
    14. El programa de trabajo propuesto para 2004-2005, que integra plenamente los elementos pertinentes del plan de Aplicación de la Cumbre mundial, tiene las siguientes tres categorías principales de actividades y focalización temática: UN 14- ويسعى برنامج العمل المقترح للفترة 2004-2005 إلى التكامل التام بين العناصر الوثيقة الصلة في خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي وبين الفئات الرئيسية الثلاث التالية للنشاط والتركيز المواضيعي:
    En el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial se hace hincapié en la importancia de hacer frente a las causas subyacentes de la mala salud, incluidas las causas ambientales, y sus consecuencias en el desarrollo. UN وتؤكد خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي على أهمية التصدي للأسباب الأساسية لاعتلال الصحة، بما فيها الأسباب البيئية، وتأثيرها على التنمية.
    En particular, el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial insta a que los países en desarrollo tengan un mejor acceso a sustitutos ambientalmente racionales de los productos químicos agotadores del ozono antes del año 2010. UN وتدعو خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمية، على وجه الخصوص، إلى تحسين سبل حصول البلدان النامية على البدائل السليمة بيئيا للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون بحلول عام 2010.
    Revisten especial importancia los párrafos 30, 32, 33, 34, 34 a), 36, 37, 37 j), 38, 40, 44, 58, 62, y 73 a 76 del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial. UN الفقـرات 24 و30 و32 و33 و44 و58 و63 و73 و74 و75 و76 من خطة تنفيذ القمة العالمية تعتبر ذات أهمية خاصة.
    UNEP/GC.22/5 Medidas tomadas por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para poner en práctica el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN الإجراءات التي يتخذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنفيذ خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة
    Ello incluirá las cuatro esferas de actividad de los acuerdos ambientales multilaterales y el plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وسوف تشتمل هذه التقييمات على مناطق محورية للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ولخطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.
    El Comité se reunirá en octubre de 2003 y debatirá algunas cuestiones importantes relativas al desarrollo sostenible en África, entre ellas la seguridad alimentaria, la ciencia y la tecnología, y el seguimiento del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial. UN وستجتمع لجنة التنمية المستدامة في تشرين الأول/أكتوبر 2003 وتناقش بعض المواضيع الأساسية المتصلة بالتنمية المستدامة في أفريقيا بما فيها تلك المتعلقة بالأمن الغذائي والعلم والتكنولوجيا ومتابعة خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    En los cursos (véase apéndice para los detalles) se impartieron conocimientos útiles y prácticos para ayudar a los participantes a ejecutar el Programa 21 y el Plan de Aplicación de la Cumbre en sus respectivos países. UN وجرى اختيار دورات لنقل المعارف المفيدة/ العملية من أجل تمكين المشتركين من تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي كل في بلده (للإطلاع على التفاصيل، انظر التذييل).
    Recordando también la Declaración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Humano, la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, el Programa 21, el Plan para la ulterior ejecución del Programa 21, la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible y el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذ يشير أيضاً إلى إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وإعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    No obstante, queda margen para mejorar, especialmente en lo relativo al Programa para el Desarrollo, al Consenso de Monterrey y al Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN بيد أنه لا يزال هناك متسع للتحسين، وخاصة فيما يتعلق ببرنامج التنمية، وتوافق آراء مونتيري، وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمية للتنمية المستدامة.
    Esperamos que las decisiones de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo celebrada en Monterrey, los compromisos del G-8 en Kananaskis y el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo tengan repercusión positiva sobre África. UN ونعرب عن أملنا في أن يكون لقرارات المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية المنعقد في مونتيري، والالتزامات التي قطعتها مجموعة الـ 8 في كاناناسكيس ، وخطة التنفيذ التي وضعها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، أثر إيجابي على أفريقيا.
    Hay que plasmar en medidas concretas el plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ومطلوب اتخاذ تدابير محددة تجسد خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Tomando nota de las disposiciones pertinentes del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذ تحيط علما بالأحكام ذات الصلة الواردة في خطة التنفيذ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()،
    Recordando el capítulo VIII del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible1, sobre África, UN وإذ يشير إلى الفصل الثامن من خطة التنفيذ التابعة للقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة،(1) بشأن أفريقيا،
    Teniendo en cuenta el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, en particular, el capítulo XI sobre el marco institucional para el desarrollo sostenible, UN " وإذ تأخذ في الحسبان الخطة التنفيذية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وعلى الخصوص الفصل الحادي عشر المتعلق بوضع إطار مؤسسي للتنمية المستدامة،
    El capítulo VIII del Plan de Aplicación de la Cumbre de Johannesburgo se dedica a la NEPAD, afirmando de esa forma el apoyo de la comunidad internacional a ella. UN والفصل الثالث من خطة تنفيذ مؤتمر قمة جوهانسبرغ مكرس للشراكة الجديدة، مما يؤكد دعم المجتمع الدولي لها.
    Reconociendo que el capítulo 13 del Programa 21 y todos los párrafos pertinentes del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, especialmente el párrafo 42, constituyen los marcos normativos generales para el desarrollo sostenible de las montañas, UN وإذ تسلم بالفصل 13 من جدول أعمال القرن 21()، وجميع الفقرات ذات الصلة من خطة جوهانسبرغ التنفيذية التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()، لا سيما الفقرة 42 من تلك الخطة، باعتبارهما الإطارين العامين للسياسات المتعلقة بالتنمية المستدامة للجبال،
    56. Otro participante observó que el Plan de Aplicación de la Cumbre de Johannesburgo constituía una fuente que permitiría identificar las necesidades. UN 56 - ولاحظ مشارك آخر أن خطة تنفيذ قمة جوهانسبرج توفر مصدراً جاهزاً لتحديد الاحتياجات.
    El propósito de la Alianza, iniciada por el Gobierno de Suiza, la FAO y el PNUMA, es lograr una aplicación más efectiva del capítulo 13 y del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN 44 - والغرض من هذه الشراكة التي أطلقتها حكومة سويسرا ومنظمة الفاو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو إتاحة تنفيذ الفصل 13 وخطة التنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بمزيد من الفعالية.
    En el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible se solicita la realización de un examen amplio de la aplicación del Programa de Acción de Barbados y se están llevando a cabo negociaciones para determinar las modalidades de ese examen. UN 23 - وأضافت أن خطة التنفيذ الصادرة عن القمة العالمية للتنمية المستدامة تقضي بإجراء استعراض شامل لتنفيذ برنامج عمل بربادوس، وأن مفاوضات تجري لتحديد طرائق هذا الاستعراض.
    En el Plan de Johannesburgo de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible se exhortó a la comunidad internacional a mantener la productividad y la diversidad biológica de las zonas marinas y costeras importantes y vulnerables, incluidas las zonas situadas fuera de la jurisdicción nacional (apartado a) del párrafo 32). UN دعت خطة التنفيذ المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المجتمع الدولي إلى الإبقاء على مستوى الإنتاجية والتنوع البيولوجي للمناطق الساحلية والبحرية والمهمة والهشة، بما فيها المناطق الواقعة داخل نطاق الولاية القضائية الوطنية وخارجها (الفقرة 32 (أ)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد